Readings of Grande sertão: veredas: its German translation and the letter exchange between Guimarães Rosa and his German translator Curt Meyer- Clason
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2010 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Signótica (Online) |
Texto Completo: | https://revistas.ufg.br/sig/article/view/12722 |
Resumo: | The present article gets organized around two main axles. The first one brieflypresents a discussion of aspects related to the study of epistolary documents as research source and discusses some issues of the correspondence exchangedbetween João Guimarães Rosa and his German translator Curt Meyer-Clason.In the sequence, elements are presented that, on basis of an analysis ofpublished and unpublished letters, lead one to the consideration of work pointsand author’s poiësis aspects not yet openly considered by the specializedcriticism on him. |
id |
UFG-8_eeec5f0134487d9c3944a82f8fc0f4cb |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.revistas.ufg.br:article/12722 |
network_acronym_str |
UFG-8 |
network_name_str |
Signótica (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Readings of Grande sertão: veredas: its German translation and the letter exchange between Guimarães Rosa and his German translator Curt Meyer- ClasonLeituras de Grande sertão: veredas:* sua tradução alemã e a correspondência de Guimarães Rosa com seu tradutor alemão Curt Meyer-ClasonThe present article gets organized around two main axles. The first one brieflypresents a discussion of aspects related to the study of epistolary documents as research source and discusses some issues of the correspondence exchangedbetween João Guimarães Rosa and his German translator Curt Meyer-Clason.In the sequence, elements are presented that, on basis of an analysis ofpublished and unpublished letters, lead one to the consideration of work pointsand author’s poiësis aspects not yet openly considered by the specializedcriticism on him.O presente artigo organiza-se em torno de dois eixos principais. Tratase,no primeiro, da rápida discussão de aspectos relativos ao estudo dedocumentos epistolares como fonte de pesquisa e da apresentação do caso dacorrespondência trocada entre João Guimarães Rosa e seu tradutor alemãoCurt Meyer-Clason. Na sequência são apresentados elementos que, combase na análise de documentos publicados e de documentos inéditos, levam àconsideração aspectos da obra e do fazer poético do autor ainda não ponderadospublicamente pela crítica especializada.Universidade Federal de Goiás2010-12-17info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistas.ufg.br/sig/article/view/1272210.5216/sig.v22i1.12722Signótica; Vol. 22 No. 1 (2010); 57 - 68Signótica; v. 22 n. 1 (2010); 57 - 682316-36900103-7250reponame:Signótica (Online)instname:Universidade Federal de Goiás (UFG)instacron:UFGporhttps://revistas.ufg.br/sig/article/view/12722/8303Barbosa, Fábio Luís Chiquetoinfo:eu-repo/semantics/openAccess2010-12-17T13:56:49Zoai:ojs.revistas.ufg.br:article/12722Revistahttp://www.revistas.ufg.br/index.php/sig/indexPUBhttps://www.revistas.ufg.br/sig/oaisignotica@gmail.com2316-36900103-7250opendoar:2024-05-21T19:57:07.385310Signótica (Online) - Universidade Federal de Goiás (UFG)true |
dc.title.none.fl_str_mv |
Readings of Grande sertão: veredas: its German translation and the letter exchange between Guimarães Rosa and his German translator Curt Meyer- Clason Leituras de Grande sertão: veredas:* sua tradução alemã e a correspondência de Guimarães Rosa com seu tradutor alemão Curt Meyer-Clason |
title |
Readings of Grande sertão: veredas: its German translation and the letter exchange between Guimarães Rosa and his German translator Curt Meyer- Clason |
spellingShingle |
Readings of Grande sertão: veredas: its German translation and the letter exchange between Guimarães Rosa and his German translator Curt Meyer- Clason Barbosa, Fábio Luís Chiqueto |
title_short |
Readings of Grande sertão: veredas: its German translation and the letter exchange between Guimarães Rosa and his German translator Curt Meyer- Clason |
title_full |
Readings of Grande sertão: veredas: its German translation and the letter exchange between Guimarães Rosa and his German translator Curt Meyer- Clason |
title_fullStr |
Readings of Grande sertão: veredas: its German translation and the letter exchange between Guimarães Rosa and his German translator Curt Meyer- Clason |
title_full_unstemmed |
Readings of Grande sertão: veredas: its German translation and the letter exchange between Guimarães Rosa and his German translator Curt Meyer- Clason |
title_sort |
Readings of Grande sertão: veredas: its German translation and the letter exchange between Guimarães Rosa and his German translator Curt Meyer- Clason |
author |
Barbosa, Fábio Luís Chiqueto |
author_facet |
Barbosa, Fábio Luís Chiqueto |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Barbosa, Fábio Luís Chiqueto |
description |
The present article gets organized around two main axles. The first one brieflypresents a discussion of aspects related to the study of epistolary documents as research source and discusses some issues of the correspondence exchangedbetween João Guimarães Rosa and his German translator Curt Meyer-Clason.In the sequence, elements are presented that, on basis of an analysis ofpublished and unpublished letters, lead one to the consideration of work pointsand author’s poiësis aspects not yet openly considered by the specializedcriticism on him. |
publishDate |
2010 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2010-12-17 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://revistas.ufg.br/sig/article/view/12722 10.5216/sig.v22i1.12722 |
url |
https://revistas.ufg.br/sig/article/view/12722 |
identifier_str_mv |
10.5216/sig.v22i1.12722 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistas.ufg.br/sig/article/view/12722/8303 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Goiás |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Goiás |
dc.source.none.fl_str_mv |
Signótica; Vol. 22 No. 1 (2010); 57 - 68 Signótica; v. 22 n. 1 (2010); 57 - 68 2316-3690 0103-7250 reponame:Signótica (Online) instname:Universidade Federal de Goiás (UFG) instacron:UFG |
instname_str |
Universidade Federal de Goiás (UFG) |
instacron_str |
UFG |
institution |
UFG |
reponame_str |
Signótica (Online) |
collection |
Signótica (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Signótica (Online) - Universidade Federal de Goiás (UFG) |
repository.mail.fl_str_mv |
signotica@gmail.com |
_version_ |
1799875045037703168 |