A mangueira na neve: a poesia de Age de Carvalho traduzida para o alemão por Curt Meyer-Clason

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Sträter, Thomas
Data de Publicação: 2018
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Moara (Online)
Texto Completo: https://periodicos.ufpa.br/index.php/moara/article/view/6484
Resumo: Este artigo se detém no estudo comparativo da tradução de poemas de Age de Carvalho para o alemão, e de seus originais, realizada por Curt Meyer-Clason, e publicadas na edição bilíngue Sangue-Gesang, de 2006, na Alemanha, detendo-se na apresentação minuciosa do tradutor alemão e na análise dos problemas tradutórios por ele enfrentados. Através do estudo das escolhas realizadas e em cartas trocadas entre o poeta brasileiro e seu tradutor, o artigo acompanha o desenvolvimento de imagens, evocações e alusões da tradução em relação ao seu original e  como o Meyer-Clason põe em prática uma tradução literal que situa o leitor o mais próximo do texto-fonte.
id UFPA-4_b3e2421cfb594b2e1a082e125b66f0aa
oai_identifier_str oai:ojs.periodicos.ufpa.br:article/6484
network_acronym_str UFPA-4
network_name_str Moara (Online)
repository_id_str
spelling A mangueira na neve: a poesia de Age de Carvalho traduzida para o alemão por Curt Meyer-ClasonThe mango trees in the snow: Age de Carvalho’s poetry translated to the German by Curt Meyer-ClasonEste artigo se detém no estudo comparativo da tradução de poemas de Age de Carvalho para o alemão, e de seus originais, realizada por Curt Meyer-Clason, e publicadas na edição bilíngue Sangue-Gesang, de 2006, na Alemanha, detendo-se na apresentação minuciosa do tradutor alemão e na análise dos problemas tradutórios por ele enfrentados. Através do estudo das escolhas realizadas e em cartas trocadas entre o poeta brasileiro e seu tradutor, o artigo acompanha o desenvolvimento de imagens, evocações e alusões da tradução em relação ao seu original e  como o Meyer-Clason põe em prática uma tradução literal que situa o leitor o mais próximo do texto-fonte.This article focuses on the comparative study of the translations of Age de Carvalho’s poemas to the German, by Curt Meyer-Clason, comparing the translations to the originals, in the 2006 edition of Sangue-Gesang, published in Germany. It approaches the detailed translation made by Meyer-Clason and the translation problems he faced. Through the analysis of his translation choices and the letters exchanged with the poet, the article keeps track of the development of the images, sugestions and allusions of its translation in comparison to its original and how the translator chooses a literal approach in order to place the reader closer to the original text.Universidade Federal do ParáSträter, Thomas2018-07-31info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufpa.br/index.php/moara/article/view/648410.18542/moara.v0i49.6484MOARA – Revista Eletrônica do Programa de Pós-Graduação em Letras ISSN: 0104-0944; n. 49 (2018): Dossiê Age de Carvalho; 90-1010104-0944reponame:Moara (Online)instname:Universidade Federal do Pará (UFPA)instacron:UFPAporhttps://periodicos.ufpa.br/index.php/moara/article/view/6484/5212Direitos autorais 2018 MOARA – Revista Eletrônica do Programa de Pós-Graduação em Letras ISSN: 0104-0944info:eu-repo/semantics/openAccess2020-11-30T01:30:03Zoai:ojs.periodicos.ufpa.br:article/6484Revistahttps://periodicos.ufpa.br/index.php/moaraPUBhttps://periodicos.ufpa.br/index.php/moara/oaiivanian@uol.com.br||moarappgl@gmail.com2358-06580104-0944opendoar:2020-11-30T01:30:03Moara (Online) - Universidade Federal do Pará (UFPA)false
dc.title.none.fl_str_mv A mangueira na neve: a poesia de Age de Carvalho traduzida para o alemão por Curt Meyer-Clason
The mango trees in the snow: Age de Carvalho’s poetry translated to the German by Curt Meyer-Clason
title A mangueira na neve: a poesia de Age de Carvalho traduzida para o alemão por Curt Meyer-Clason
spellingShingle A mangueira na neve: a poesia de Age de Carvalho traduzida para o alemão por Curt Meyer-Clason
Sträter, Thomas
title_short A mangueira na neve: a poesia de Age de Carvalho traduzida para o alemão por Curt Meyer-Clason
title_full A mangueira na neve: a poesia de Age de Carvalho traduzida para o alemão por Curt Meyer-Clason
title_fullStr A mangueira na neve: a poesia de Age de Carvalho traduzida para o alemão por Curt Meyer-Clason
title_full_unstemmed A mangueira na neve: a poesia de Age de Carvalho traduzida para o alemão por Curt Meyer-Clason
title_sort A mangueira na neve: a poesia de Age de Carvalho traduzida para o alemão por Curt Meyer-Clason
author Sträter, Thomas
author_facet Sträter, Thomas
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv

dc.contributor.author.fl_str_mv Sträter, Thomas
description Este artigo se detém no estudo comparativo da tradução de poemas de Age de Carvalho para o alemão, e de seus originais, realizada por Curt Meyer-Clason, e publicadas na edição bilíngue Sangue-Gesang, de 2006, na Alemanha, detendo-se na apresentação minuciosa do tradutor alemão e na análise dos problemas tradutórios por ele enfrentados. Através do estudo das escolhas realizadas e em cartas trocadas entre o poeta brasileiro e seu tradutor, o artigo acompanha o desenvolvimento de imagens, evocações e alusões da tradução em relação ao seu original e  como o Meyer-Clason põe em prática uma tradução literal que situa o leitor o mais próximo do texto-fonte.
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018-07-31
dc.type.none.fl_str_mv
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufpa.br/index.php/moara/article/view/6484
10.18542/moara.v0i49.6484
url https://periodicos.ufpa.br/index.php/moara/article/view/6484
identifier_str_mv 10.18542/moara.v0i49.6484
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufpa.br/index.php/moara/article/view/6484/5212
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Pará
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Pará
dc.source.none.fl_str_mv MOARA – Revista Eletrônica do Programa de Pós-Graduação em Letras ISSN: 0104-0944; n. 49 (2018): Dossiê Age de Carvalho; 90-101
0104-0944
reponame:Moara (Online)
instname:Universidade Federal do Pará (UFPA)
instacron:UFPA
instname_str Universidade Federal do Pará (UFPA)
instacron_str UFPA
institution UFPA
reponame_str Moara (Online)
collection Moara (Online)
repository.name.fl_str_mv Moara (Online) - Universidade Federal do Pará (UFPA)
repository.mail.fl_str_mv ivanian@uol.com.br||moarappgl@gmail.com
_version_ 1798675319943593984