The linguistic policies and the issue of literary manipulation in Japanese literature into English: an american ideological and political project
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2017 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Rónai |
Texto Completo: | https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/23204 |
Resumo: | In this paper, we address the issue of literary manipulation in Japanese literature translations into English language, highlighting the power of translation as a form to create in readers’ cultural identities and domestic representations. We also bring the question of linguistic policies and their relation to literary manipulation, according to Calvet (2007), because, as we have seen, the USA used English language supremacy and political power in order to create in the readers of Japanese translated works a vision of a bucolic and friendly Japan, allied with the Americans and, no longer, a threatening force as it was before. |
id |
UFJF-3_69dd7233b24890ca7a3790e03ab7883b |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:periodicos.ufjf.br:article/23204 |
network_acronym_str |
UFJF-3 |
network_name_str |
Rónai |
repository_id_str |
|
spelling |
The linguistic policies and the issue of literary manipulation in Japanese literature into English: an american ideological and political projectAs políticas linguísticas e a questão da tradução de literatura japonesa para a língua inglesa: um projeto político-ideológico estadunidensetranslationJapanese literatureEnglish languagelinguistic policyliterary manipulationTraduçãoliteratura japonesalíngua inglesapolítica linguísticamanipulação lliteráriaIn this paper, we address the issue of literary manipulation in Japanese literature translations into English language, highlighting the power of translation as a form to create in readers’ cultural identities and domestic representations. We also bring the question of linguistic policies and their relation to literary manipulation, according to Calvet (2007), because, as we have seen, the USA used English language supremacy and political power in order to create in the readers of Japanese translated works a vision of a bucolic and friendly Japan, allied with the Americans and, no longer, a threatening force as it was before.Neste trabalho abordamos a questão da manipulação literária nas traduções de literatura japonesa para a língua inglesa, destacando a força da tradução como formadora de identidades culturais e representações domésticas nos leitores. Nos termos de Calvet (2007) trazemos também a questão das políticas linguísticas e sua relação com a manipulação literária, pois, assim como constatamos, os EUA usaram da supremacia e poder político da língua inglesa para criar nos leitores de traduções de obras japonesas para o inglês uma visão de um Japão bucólico, aliado aos americanos e não mais uma força belicosa ameaçadora como outrora. Universidade Federal de Juiz de Fora2017-07-10info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/2320410.34019/2318-3446.2017.v5.23204Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios; Vol. 5 No. 1 (2017); 72-81Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios; v. 5 n. 1 (2017); 72-812318-3446reponame:Rónaiinstname:Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)instacron:UFJFporhttps://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/23204/12830Copyright (c) 2017 Marcionilo Euro Carlos Netohttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessCarlos Neto, Marcionilo Euro2020-03-01T00:03:32Zoai:periodicos.ufjf.br:article/23204Revistahttps://periodicos.ufjf.br/index.php/ronaiPUBhttps://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/oairevistaronai@gmail.comhttps://doi.org/10.34019/2318-34462318-34462318-3446opendoar:2024-05-03T12:00:59.281301Rónai - Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)true |
dc.title.none.fl_str_mv |
The linguistic policies and the issue of literary manipulation in Japanese literature into English: an american ideological and political project As políticas linguísticas e a questão da tradução de literatura japonesa para a língua inglesa: um projeto político-ideológico estadunidense |
title |
The linguistic policies and the issue of literary manipulation in Japanese literature into English: an american ideological and political project |
spellingShingle |
The linguistic policies and the issue of literary manipulation in Japanese literature into English: an american ideological and political project Carlos Neto, Marcionilo Euro translation Japanese literature English language linguistic policy literary manipulation Tradução literatura japonesa língua inglesa política linguística manipulação lliterária |
title_short |
The linguistic policies and the issue of literary manipulation in Japanese literature into English: an american ideological and political project |
title_full |
The linguistic policies and the issue of literary manipulation in Japanese literature into English: an american ideological and political project |
title_fullStr |
The linguistic policies and the issue of literary manipulation in Japanese literature into English: an american ideological and political project |
title_full_unstemmed |
The linguistic policies and the issue of literary manipulation in Japanese literature into English: an american ideological and political project |
title_sort |
The linguistic policies and the issue of literary manipulation in Japanese literature into English: an american ideological and political project |
author |
Carlos Neto, Marcionilo Euro |
author_facet |
Carlos Neto, Marcionilo Euro |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Carlos Neto, Marcionilo Euro |
dc.subject.por.fl_str_mv |
translation Japanese literature English language linguistic policy literary manipulation Tradução literatura japonesa língua inglesa política linguística manipulação lliterária |
topic |
translation Japanese literature English language linguistic policy literary manipulation Tradução literatura japonesa língua inglesa política linguística manipulação lliterária |
description |
In this paper, we address the issue of literary manipulation in Japanese literature translations into English language, highlighting the power of translation as a form to create in readers’ cultural identities and domestic representations. We also bring the question of linguistic policies and their relation to literary manipulation, according to Calvet (2007), because, as we have seen, the USA used English language supremacy and political power in order to create in the readers of Japanese translated works a vision of a bucolic and friendly Japan, allied with the Americans and, no longer, a threatening force as it was before. |
publishDate |
2017 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2017-07-10 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/23204 10.34019/2318-3446.2017.v5.23204 |
url |
https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/23204 |
identifier_str_mv |
10.34019/2318-3446.2017.v5.23204 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/23204/12830 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2017 Marcionilo Euro Carlos Neto https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2017 Marcionilo Euro Carlos Neto https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Juiz de Fora |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Juiz de Fora |
dc.source.none.fl_str_mv |
Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios; Vol. 5 No. 1 (2017); 72-81 Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios; v. 5 n. 1 (2017); 72-81 2318-3446 reponame:Rónai instname:Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF) instacron:UFJF |
instname_str |
Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF) |
instacron_str |
UFJF |
institution |
UFJF |
reponame_str |
Rónai |
collection |
Rónai |
repository.name.fl_str_mv |
Rónai - Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF) |
repository.mail.fl_str_mv |
revistaronai@gmail.com |
_version_ |
1798044933758648320 |