The linguistic policies and the issue of literary manipulation in Japanese literature into English: an american ideological and political project

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Carlos Neto, Marcionilo Euro
Data de Publicação: 2017
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Rónai
Texto Completo: https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/23204
Resumo: In this paper, we address the issue of literary manipulation in Japanese literature translations into English language, highlighting the power of translation as a form to create in readers’ cultural identities and domestic representations. We also bring the question of linguistic policies and their relation to literary manipulation, according to Calvet (2007), because, as we have seen, the USA used English language supremacy and political power in order to create in the readers of Japanese translated works a vision of a bucolic and friendly Japan, allied with the Americans and, no longer, a threatening force as it was before.
id UFJF-3_69dd7233b24890ca7a3790e03ab7883b
oai_identifier_str oai:periodicos.ufjf.br:article/23204
network_acronym_str UFJF-3
network_name_str Rónai
repository_id_str
spelling The linguistic policies and the issue of literary manipulation in Japanese literature into English: an american ideological and political projectAs políticas linguísticas e a questão da tradução de literatura japonesa para a língua inglesa: um projeto político-ideológico estadunidensetranslationJapanese literatureEnglish languagelinguistic policyliterary manipulationTraduçãoliteratura japonesalíngua inglesapolítica linguísticamanipulação lliteráriaIn this paper, we address the issue of literary manipulation in Japanese literature translations into English language, highlighting the power of translation as a form to create in readers’ cultural identities and domestic representations. We also bring the question of linguistic policies and their relation to literary manipulation, according to Calvet (2007), because, as we have seen, the USA used English language supremacy and political power in order to create in the readers of Japanese translated works a vision of a bucolic and friendly Japan, allied with the Americans and, no longer, a threatening force as it was before.Neste trabalho abordamos a questão da manipulação literária nas traduções de literatura japonesa para a língua inglesa, destacando a força da tradução como formadora de identidades culturais e representações domésticas nos leitores. Nos termos de Calvet (2007) trazemos também a questão das políticas linguísticas e sua relação com a manipulação literária, pois, assim como constatamos, os EUA usaram da supremacia e poder político da língua inglesa para criar nos leitores de traduções de obras japonesas para o inglês uma visão de um Japão bucólico, aliado aos americanos e não mais uma força belicosa ameaçadora como outrora. Universidade Federal de Juiz de Fora2017-07-10info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/2320410.34019/2318-3446.2017.v5.23204Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios; Vol. 5 No. 1 (2017); 72-81Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios; v. 5 n. 1 (2017); 72-812318-3446reponame:Rónaiinstname:Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)instacron:UFJFporhttps://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/23204/12830Copyright (c) 2017 Marcionilo Euro Carlos Netohttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessCarlos Neto, Marcionilo Euro2020-03-01T00:03:32Zoai:periodicos.ufjf.br:article/23204Revistahttps://periodicos.ufjf.br/index.php/ronaiPUBhttps://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/oairevistaronai@gmail.comhttps://doi.org/10.34019/2318-34462318-34462318-3446opendoar:2024-05-03T12:00:59.281301Rónai - Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)true
dc.title.none.fl_str_mv The linguistic policies and the issue of literary manipulation in Japanese literature into English: an american ideological and political project
As políticas linguísticas e a questão da tradução de literatura japonesa para a língua inglesa: um projeto político-ideológico estadunidense
title The linguistic policies and the issue of literary manipulation in Japanese literature into English: an american ideological and political project
spellingShingle The linguistic policies and the issue of literary manipulation in Japanese literature into English: an american ideological and political project
Carlos Neto, Marcionilo Euro
translation
Japanese literature
English language
linguistic policy
literary manipulation
Tradução
literatura japonesa
língua inglesa
política linguística
manipulação lliterária
title_short The linguistic policies and the issue of literary manipulation in Japanese literature into English: an american ideological and political project
title_full The linguistic policies and the issue of literary manipulation in Japanese literature into English: an american ideological and political project
title_fullStr The linguistic policies and the issue of literary manipulation in Japanese literature into English: an american ideological and political project
title_full_unstemmed The linguistic policies and the issue of literary manipulation in Japanese literature into English: an american ideological and political project
title_sort The linguistic policies and the issue of literary manipulation in Japanese literature into English: an american ideological and political project
author Carlos Neto, Marcionilo Euro
author_facet Carlos Neto, Marcionilo Euro
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Carlos Neto, Marcionilo Euro
dc.subject.por.fl_str_mv translation
Japanese literature
English language
linguistic policy
literary manipulation
Tradução
literatura japonesa
língua inglesa
política linguística
manipulação lliterária
topic translation
Japanese literature
English language
linguistic policy
literary manipulation
Tradução
literatura japonesa
língua inglesa
política linguística
manipulação lliterária
description In this paper, we address the issue of literary manipulation in Japanese literature translations into English language, highlighting the power of translation as a form to create in readers’ cultural identities and domestic representations. We also bring the question of linguistic policies and their relation to literary manipulation, according to Calvet (2007), because, as we have seen, the USA used English language supremacy and political power in order to create in the readers of Japanese translated works a vision of a bucolic and friendly Japan, allied with the Americans and, no longer, a threatening force as it was before.
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-07-10
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/23204
10.34019/2318-3446.2017.v5.23204
url https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/23204
identifier_str_mv 10.34019/2318-3446.2017.v5.23204
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/23204/12830
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2017 Marcionilo Euro Carlos Neto
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2017 Marcionilo Euro Carlos Neto
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Juiz de Fora
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Juiz de Fora
dc.source.none.fl_str_mv Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios; Vol. 5 No. 1 (2017); 72-81
Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios; v. 5 n. 1 (2017); 72-81
2318-3446
reponame:Rónai
instname:Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)
instacron:UFJF
instname_str Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)
instacron_str UFJF
institution UFJF
reponame_str Rónai
collection Rónai
repository.name.fl_str_mv Rónai - Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)
repository.mail.fl_str_mv revistaronai@gmail.com
_version_ 1798044933758648320