The Passion of Saint Perpetua and Saint Felicity (Passio Sanctarum Perpetuae et Felicitatis): An Annotated Translation
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Outros Autores: | , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Rónai |
Texto Completo: | https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/27704 |
Resumo: | In this study, we present an annotated translation of the Third-century Latin text named Passio Sanctarum Perpetuae et Felicitatis (“The Passion of Saints Perpetua and Felicity”), which deals with the Christian communities in North Africa under the Severan dynasty, more specifically, with the martyrdom inflicted on the two women named in the work’s title. To this purpose, the translation follows Heffernan’s critical edition (2012), collated, when necessary, with the Greek version of the text, as it appears in Amat (1996). |
id |
UFJF-3_a4fef2fca054e2ebca7f82d6366768b6 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:periodicos.ufjf.br:article/27704 |
network_acronym_str |
UFJF-3 |
network_name_str |
Rónai |
repository_id_str |
|
spelling |
The Passion of Saint Perpetua and Saint Felicity (Passio Sanctarum Perpetuae et Felicitatis): An Annotated Translation"A Paixão de Santa Perpétua e Santa Felicidade” (Passio Sanctarum Perpetuae et Felicitatis): tradução anotadaPassio PerpetuaeChristian literatureThird centuryAfrica ProconsularisLatinPassio PerpetuaeLiteratura cristãSéculo III d.C.Africa ProconsularisLatimIn this study, we present an annotated translation of the Third-century Latin text named Passio Sanctarum Perpetuae et Felicitatis (“The Passion of Saints Perpetua and Felicity”), which deals with the Christian communities in North Africa under the Severan dynasty, more specifically, with the martyrdom inflicted on the two women named in the work’s title. To this purpose, the translation follows Heffernan’s critical edition (2012), collated, when necessary, with the Greek version of the text, as it appears in Amat (1996).O presente trabalho tem como objetivo traduzir e anotar o texto latino Passio Sanctarum Perpetuae et Felicitatis (“A Paixão de Santa Perpétua e Santa Felicidade”), do séc. III d.C., que versa sobre parte das comunidades cristãs norte-africanas à época dos Severos, em especial sobre o martírio infligido às personagens que dão título à obra. Para tanto, é utilizada a edição crítica de Heffernan (2012), cotejada, quando necessário, com a versão grega do texto, como se encontra em Amat (1996).Universidade Federal de Juiz de Fora2019-12-11info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/2770410.34019/2318-3446.2019.v7.27704Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios; Vol. 7 No. 2 (2019); 37-68Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios; v. 7 n. 2 (2019); 37-682318-3446reponame:Rónaiinstname:Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)instacron:UFJFporhttps://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/27704/19904Copyright (c) 2019 Aline Montesine Fávaro; Tiago Augusto Nápoli; Ricardo da Cunha Limahttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessMontesine Fávaro, AlineNápoli , Tiago Augustoda Cunha Lima, Ricardo2023-10-27T19:04:40Zoai:periodicos.ufjf.br:article/27704Revistahttps://periodicos.ufjf.br/index.php/ronaiPUBhttps://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/oairevistaronai@gmail.comhttps://doi.org/10.34019/2318-34462318-34462318-3446opendoar:2024-05-03T12:01:04.202401Rónai - Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)true |
dc.title.none.fl_str_mv |
The Passion of Saint Perpetua and Saint Felicity (Passio Sanctarum Perpetuae et Felicitatis): An Annotated Translation "A Paixão de Santa Perpétua e Santa Felicidade” (Passio Sanctarum Perpetuae et Felicitatis): tradução anotada |
title |
The Passion of Saint Perpetua and Saint Felicity (Passio Sanctarum Perpetuae et Felicitatis): An Annotated Translation |
spellingShingle |
The Passion of Saint Perpetua and Saint Felicity (Passio Sanctarum Perpetuae et Felicitatis): An Annotated Translation Montesine Fávaro, Aline Passio Perpetuae Christian literature Third century Africa Proconsularis Latin Passio Perpetuae Literatura cristã Século III d.C. Africa Proconsularis Latim |
title_short |
The Passion of Saint Perpetua and Saint Felicity (Passio Sanctarum Perpetuae et Felicitatis): An Annotated Translation |
title_full |
The Passion of Saint Perpetua and Saint Felicity (Passio Sanctarum Perpetuae et Felicitatis): An Annotated Translation |
title_fullStr |
The Passion of Saint Perpetua and Saint Felicity (Passio Sanctarum Perpetuae et Felicitatis): An Annotated Translation |
title_full_unstemmed |
The Passion of Saint Perpetua and Saint Felicity (Passio Sanctarum Perpetuae et Felicitatis): An Annotated Translation |
title_sort |
The Passion of Saint Perpetua and Saint Felicity (Passio Sanctarum Perpetuae et Felicitatis): An Annotated Translation |
author |
Montesine Fávaro, Aline |
author_facet |
Montesine Fávaro, Aline Nápoli , Tiago Augusto da Cunha Lima, Ricardo |
author_role |
author |
author2 |
Nápoli , Tiago Augusto da Cunha Lima, Ricardo |
author2_role |
author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Montesine Fávaro, Aline Nápoli , Tiago Augusto da Cunha Lima, Ricardo |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Passio Perpetuae Christian literature Third century Africa Proconsularis Latin Passio Perpetuae Literatura cristã Século III d.C. Africa Proconsularis Latim |
topic |
Passio Perpetuae Christian literature Third century Africa Proconsularis Latin Passio Perpetuae Literatura cristã Século III d.C. Africa Proconsularis Latim |
description |
In this study, we present an annotated translation of the Third-century Latin text named Passio Sanctarum Perpetuae et Felicitatis (“The Passion of Saints Perpetua and Felicity”), which deals with the Christian communities in North Africa under the Severan dynasty, more specifically, with the martyrdom inflicted on the two women named in the work’s title. To this purpose, the translation follows Heffernan’s critical edition (2012), collated, when necessary, with the Greek version of the text, as it appears in Amat (1996). |
publishDate |
2019 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2019-12-11 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/27704 10.34019/2318-3446.2019.v7.27704 |
url |
https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/27704 |
identifier_str_mv |
10.34019/2318-3446.2019.v7.27704 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/27704/19904 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2019 Aline Montesine Fávaro; Tiago Augusto Nápoli; Ricardo da Cunha Lima https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2019 Aline Montesine Fávaro; Tiago Augusto Nápoli; Ricardo da Cunha Lima https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Juiz de Fora |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Juiz de Fora |
dc.source.none.fl_str_mv |
Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios; Vol. 7 No. 2 (2019); 37-68 Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios; v. 7 n. 2 (2019); 37-68 2318-3446 reponame:Rónai instname:Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF) instacron:UFJF |
instname_str |
Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF) |
instacron_str |
UFJF |
institution |
UFJF |
reponame_str |
Rónai |
collection |
Rónai |
repository.name.fl_str_mv |
Rónai - Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF) |
repository.mail.fl_str_mv |
revistaronai@gmail.com |
_version_ |
1798044934362628096 |