Apontamentos sobre a transposição do romance para o filme Drácula de Bram Stoker

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Savernini, Erika
Data de Publicação: 2015
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Revista Lumina
Texto Completo: https://periodicos.ufjf.br/index.php/lumina/article/view/21258
Resumo: Drácula de Bram Stoker (Bram Stoker’s Dracula – EUA – 1992 - dirigido por Francis Ford Coppola e roteirizado por James V. Hart), adaptado do romance gótico “Drácula”, do escritor irlandês Bram Stoker, configura-se exemplar para uma discussão do processo de transposição da Literatura para o Cinema. Buscou-se apontar, além das equivalências e diferenças entre os textos e as duas formas artísticas, também a compreensão do contexto de produção e de recepção e da função do texto-alvo como fatores que fundamentam as escolhas criativas. Nesse filme, encontram-se atualizados a essência da narrativa gótica e o imaginário do vampiro no cinema; ou seja relações intersemióticas (entre romance e filme) e intertextuais (entre os filmes, os “textos” do cinema). A personagem do morto-vivo que é, por princípio, dúbio, cumpre no filme de Coppola o papel duplo de heroi e monstro. Sendo toda personagem ficcional o ponto zero das coordenadas espácio-temporais,  essa dubiedade é responsável pelo paralelismo entre a narrativa de horror e o drama romântico.
id UFJF-4_7f9d980ed28be2b9e3c0b81f1e68a9ec
oai_identifier_str oai:periodicos.ufjf.br:article/21258
network_acronym_str UFJF-4
network_name_str Revista Lumina
repository_id_str
spelling Apontamentos sobre a transposição do romance para o filme Drácula de Bram Stokerintermidialidadeintertextualidadetransposição intersemióticaDráculaFrancis Ford Coppola.Drácula de Bram Stoker (Bram Stoker’s Dracula – EUA – 1992 - dirigido por Francis Ford Coppola e roteirizado por James V. Hart), adaptado do romance gótico “Drácula”, do escritor irlandês Bram Stoker, configura-se exemplar para uma discussão do processo de transposição da Literatura para o Cinema. Buscou-se apontar, além das equivalências e diferenças entre os textos e as duas formas artísticas, também a compreensão do contexto de produção e de recepção e da função do texto-alvo como fatores que fundamentam as escolhas criativas. Nesse filme, encontram-se atualizados a essência da narrativa gótica e o imaginário do vampiro no cinema; ou seja relações intersemióticas (entre romance e filme) e intertextuais (entre os filmes, os “textos” do cinema). A personagem do morto-vivo que é, por princípio, dúbio, cumpre no filme de Coppola o papel duplo de heroi e monstro. Sendo toda personagem ficcional o ponto zero das coordenadas espácio-temporais,  essa dubiedade é responsável pelo paralelismo entre a narrativa de horror e o drama romântico.Universidade Federal de Juiz de Fora2015-12-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufjf.br/index.php/lumina/article/view/2125810.34019/1981-4070.2015.v9.21258Lumina; v. 9 n. 2 (2015): Dossiê Intermidialidade1981-40701516-0785reponame:Revista Luminainstname:Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)instacron:UFJFporhttps://periodicos.ufjf.br/index.php/lumina/article/view/21258/11563Copyright (c) 2015 Luminainfo:eu-repo/semantics/openAccessSavernini, Erika2019-02-16T14:03:24Zoai:periodicos.ufjf.br:article/21258Revistahttps://periodicos.ufjf.br/index.php/lumina/indexPRIhttps://periodicos.ufjf.br/index.php/lumina/oairevista.lumina@ufjf.br1981-40701516-0785opendoar:2019-02-16T14:03:24Revista Lumina - Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)false
dc.title.none.fl_str_mv Apontamentos sobre a transposição do romance para o filme Drácula de Bram Stoker
title Apontamentos sobre a transposição do romance para o filme Drácula de Bram Stoker
spellingShingle Apontamentos sobre a transposição do romance para o filme Drácula de Bram Stoker
Savernini, Erika
intermidialidade
intertextualidade
transposição intersemiótica
Drácula
Francis Ford Coppola.
title_short Apontamentos sobre a transposição do romance para o filme Drácula de Bram Stoker
title_full Apontamentos sobre a transposição do romance para o filme Drácula de Bram Stoker
title_fullStr Apontamentos sobre a transposição do romance para o filme Drácula de Bram Stoker
title_full_unstemmed Apontamentos sobre a transposição do romance para o filme Drácula de Bram Stoker
title_sort Apontamentos sobre a transposição do romance para o filme Drácula de Bram Stoker
author Savernini, Erika
author_facet Savernini, Erika
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Savernini, Erika
dc.subject.por.fl_str_mv intermidialidade
intertextualidade
transposição intersemiótica
Drácula
Francis Ford Coppola.
topic intermidialidade
intertextualidade
transposição intersemiótica
Drácula
Francis Ford Coppola.
description Drácula de Bram Stoker (Bram Stoker’s Dracula – EUA – 1992 - dirigido por Francis Ford Coppola e roteirizado por James V. Hart), adaptado do romance gótico “Drácula”, do escritor irlandês Bram Stoker, configura-se exemplar para uma discussão do processo de transposição da Literatura para o Cinema. Buscou-se apontar, além das equivalências e diferenças entre os textos e as duas formas artísticas, também a compreensão do contexto de produção e de recepção e da função do texto-alvo como fatores que fundamentam as escolhas criativas. Nesse filme, encontram-se atualizados a essência da narrativa gótica e o imaginário do vampiro no cinema; ou seja relações intersemióticas (entre romance e filme) e intertextuais (entre os filmes, os “textos” do cinema). A personagem do morto-vivo que é, por princípio, dúbio, cumpre no filme de Coppola o papel duplo de heroi e monstro. Sendo toda personagem ficcional o ponto zero das coordenadas espácio-temporais,  essa dubiedade é responsável pelo paralelismo entre a narrativa de horror e o drama romântico.
publishDate 2015
dc.date.none.fl_str_mv 2015-12-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufjf.br/index.php/lumina/article/view/21258
10.34019/1981-4070.2015.v9.21258
url https://periodicos.ufjf.br/index.php/lumina/article/view/21258
identifier_str_mv 10.34019/1981-4070.2015.v9.21258
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufjf.br/index.php/lumina/article/view/21258/11563
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2015 Lumina
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2015 Lumina
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Juiz de Fora
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Juiz de Fora
dc.source.none.fl_str_mv Lumina; v. 9 n. 2 (2015): Dossiê Intermidialidade
1981-4070
1516-0785
reponame:Revista Lumina
instname:Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)
instacron:UFJF
instname_str Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)
instacron_str UFJF
institution UFJF
reponame_str Revista Lumina
collection Revista Lumina
repository.name.fl_str_mv Revista Lumina - Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)
repository.mail.fl_str_mv revista.lumina@ufjf.br
_version_ 1798675254472605696