Pelas janelas da casa verde: a tradução da obra machadiana para HQ

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Mendes, Sandro
Data de Publicação: 2017
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFJF
Texto Completo: https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/6084
Resumo: Esta dissertação investigou a trajetória de (re)criação em HQ, realizada pelo roteirista Luiz Antônio Aguiar e pelo ilustrador Cesar Lobo, da obra O alienista, de Machado de Assis. Temos como objetivo, reunir informações que esclareçam e facilitem a compreensão do processo de tradução do texto literário machadiano para os quadrinhos, esmiuçando os mecanismos utilizados pelos primeiros para manter a essência da obra, na medida que se reinventa. Espera-se poder demonstrar que a interpretação de um texto, seja ele verbal ou não-verbal, interage com fatores sociais, os quais permeiam a existência tanto do artista quanto do leitor, e que as técnicas utilizadas para a produção influenciam no modo como o discurso será interpretado.
id UFJF_815b71411503c1d434eca0e2a12e1e8d
oai_identifier_str oai:hermes.cpd.ufjf.br:ufjf/6084
network_acronym_str UFJF
network_name_str Repositório Institucional da UFJF
repository_id_str
spelling Nogueira, Nícea Helena de Almeidahttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4775881Z0Ribeiro, Gilvan Procópiohttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4266730U8Mendes, Moema Rodrigues Brandãohttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4750033J2http://lattes.com.brMendes, Sandro2018-01-23T13:34:08Z2018-01-112018-01-23T13:34:08Z2017-09-22https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/6084Esta dissertação investigou a trajetória de (re)criação em HQ, realizada pelo roteirista Luiz Antônio Aguiar e pelo ilustrador Cesar Lobo, da obra O alienista, de Machado de Assis. Temos como objetivo, reunir informações que esclareçam e facilitem a compreensão do processo de tradução do texto literário machadiano para os quadrinhos, esmiuçando os mecanismos utilizados pelos primeiros para manter a essência da obra, na medida que se reinventa. Espera-se poder demonstrar que a interpretação de um texto, seja ele verbal ou não-verbal, interage com fatores sociais, os quais permeiam a existência tanto do artista quanto do leitor, e que as técnicas utilizadas para a produção influenciam no modo como o discurso será interpretado.This dissertation investigates the process of (re)creation of a literary text into comics, performed by the script writer Luiz Antonio Aguiar and by the illustrator Cesar Lobo with Machado de Assis‘ short story The alienist. We intend, as an aim, to gather information that clarify and make the understanding of translation process of Machado‘s text into comics easier, getting more details about the strategies used by Aguiar and Lobo to keep the essence of the work while it is reinvented. We hope to be able to demonstrate that an interpretation of a text, being it verbal or non verbal, interacts with social factors that go through the existence of the artist as well as of the reader, and the used techniques in the production influences the way the discourse would be understood.porUniversidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)Programa de Pós-graduação em Letras: Estudos LiteráriosUFJFBrasilFaculdade de LetrasCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRASQuadrinhosLiteraturaTraduçãoO alienistaMachado de AssisLiteratureTranslationThe alienistMachado de AssisPelas janelas da casa verde: a tradução da obra machadiana para HQinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFJFinstname:Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)instacron:UFJFTHUMBNAILsandromendes.pdf.jpgsandromendes.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1118https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/6084/4/sandromendes.pdf.jpg072a2e3175e4a6078508a2007ffe5322MD54ORIGINALsandromendes.pdfsandromendes.pdfapplication/pdf10113889https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/6084/1/sandromendes.pdfb9671c29ba546687f7af88ab4802dd27MD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-82197https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/6084/2/license.txt000e18a5aee6ca21bb5811ddf55fc37bMD52TEXTsandromendes.pdf.txtsandromendes.pdf.txtExtracted texttext/plain209185https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/6084/3/sandromendes.pdf.txt4e7126c08c9af5d08654cc7a0ddb8a7eMD53ufjf/60842019-06-16 08:42:49.728oai:hermes.cpd.ufjf.br:ufjf/6084TElDRU7vv71BIERFIERJU1RSSUJVSe+/ve+/vU8gTu+/vU8tRVhDTFVTSVZBCgpDb20gYSBhcHJlc2VudGHvv73vv71vIGRlc3RhIGxpY2Vu77+9YSwgdm9j77+9IChvIGF1dG9yIChlcykgb3UgbyB0aXR1bGFyIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvcikgY29uY2VkZSBhbyBSZXBvc2l077+9cmlvIApJbnN0aXR1Y2lvbmFsIGRhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBGZWRlcmFsIGRlIEp1aXogZGUgRm9yYSBvIGRpcmVpdG8gbu+/vW8tZXhjbHVzaXZvIGRlIHJlcHJvZHV6aXIsIHRyYWR1emlyIChjb25mb3JtZSBkZWZpbmlkbyBhYmFpeG8pLCBlL291IGRpc3RyaWJ1aXIgYSBzdWEgcHVibGljYe+/ve+/vW8gKGluY2x1aW5kbyBvIHJlc3VtbykgcG9yIHRvZG8gbyBtdW5kbyBubyBmb3JtYXRvIGltcHJlc3NvIGUgZWxldHLvv71uaWNvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpbywgaW5jbHVpbmRvIG9zIGZvcm1hdG9zIO+/vXVkaW8gb3Ugdu+/vWRlby4KClZvY++/vSBjb25jb3JkYSBxdWUgbyBSZXBvc2l077+9cmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgZGEgVW5pdmVyc2lkYWRlIEZlZGVyYWwgZGUgSnVpeiBkZSBGb3JhIHBvZGUsIHNlbSBhbHRlcmFyIG8gY29udGXvv71kbywgdHJhbnNwb3IgYSBzdWEgcHVibGljYe+/ve+/vW8gcGFyYSBxdWFscXVlciBtZWlvIG91IGZvcm1hdG8gcGFyYSBmaW5zIGRlIHByZXNlcnZh77+977+9by4gVm9j77+9IHRhbWLvv71tIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBvIFJlcG9zaXTvv71yaW8gSW5zdGl0dWNpb25hbCBkYSBVbml2ZXJzaWRhZGUgRmVkZXJhbCBkZSBKdWl6IGRlIEZvcmEgcG9kZSBtYW50ZXIgbWFpcyBkZSB1bWEgY++/vXBpYSBkZSBzdWEgcHVibGljYe+/ve+/vW8gcGFyYSBmaW5zIGRlIHNlZ3VyYW7vv71hLCBiYWNrLXVwIGUgcHJlc2VydmHvv73vv71vLiBWb2Pvv70gZGVjbGFyYSBxdWUgYSBzdWEgcHVibGljYe+/ve+/vW8g77+9IG9yaWdpbmFsIGUgcXVlIHZvY++/vSB0ZW0gbyBwb2RlciBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcyBuZXN0YSBsaWNlbu+/vWEuIFZvY++/vSB0YW1i77+9bSBkZWNsYXJhIHF1ZSBvIGRlcO+/vXNpdG8gZGEgc3VhIHB1YmxpY2Hvv73vv71vIG7vv71vLCBxdWUgc2VqYSBkZSBzZXUgY29uaGVjaW1lbnRvLCBpbmZyaW5nZSBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBkZSBuaW5nde+/vW0uCgpDYXNvIGEgc3VhIHB1YmxpY2Hvv73vv71vIGNvbnRlbmhhIG1hdGVyaWFsIHF1ZSB2b2Pvv70gbu+/vW8gcG9zc3VpIGEgdGl0dWxhcmlkYWRlIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcywgdm9j77+9IGRlY2xhcmEgcXVlIG9idGV2ZSBhIHBlcm1pc3Pvv71vIGlycmVzdHJpdGEgZG8gZGV0ZW50b3IgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIHBhcmEgY29uY2VkZXIgYW8gUmVwb3NpdO+/vXJpbyBJbnN0aXR1Y2lvbmFsIGRhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBGZWRlcmFsIGRlIEp1aXogZGUgRm9yYSBvcyBkaXJlaXRvcyBhcHJlc2VudGFkb3MgbmVzdGEgbGljZW7vv71hLCBlIHF1ZSBlc3NlIG1hdGVyaWFsIGRlIHByb3ByaWVkYWRlIGRlIHRlcmNlaXJvcyBlc3Tvv70gY2xhcmFtZW50ZSBpZGVudGlmaWNhZG8gZSByZWNvbmhlY2lkbyBubyB0ZXh0byBvdSBubyBjb250Ze+/vWRvIGRhIHB1YmxpY2Hvv73vv71vIG9yYSBkZXBvc2l0YWRhLgoKQ0FTTyBBIFBVQkxJQ0Hvv73vv71PIE9SQSBERVBPU0lUQURBIFRFTkhBIFNJRE8gUkVTVUxUQURPIERFIFVNIFBBVFJPQ++/vU5JTyBPVSBBUE9JTyBERSBVTUEgQUfvv71OQ0lBIERFIEZPTUVOVE8gT1UgT1VUUk8gT1JHQU5JU01PLCBWT0Pvv70gREVDTEFSQSBRVUUgUkVTUEVJVE9VIFRPRE9TIEUgUVVBSVNRVUVSIERJUkVJVE9TIERFIFJFVklT77+9TyBDT01PIFRBTULvv71NIEFTIERFTUFJUyBPQlJJR0Hvv73vv71FUyBFWElHSURBUyBQT1IgQ09OVFJBVE8gT1UgQUNPUkRPLgoKTyBSZXBvc2l077+9cmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgZGEgVW5pdmVyc2lkYWRlIEZlZGVyYWwgZGUgSnVpeiBkZSBGb3JhIHNlIGNvbXByb21ldGUgYSBpZGVudGlmaWNhciBjbGFyYW1lbnRlIG8gc2V1IG5vbWUgKHMpIG91IG8ocykgbm9tZShzKSBkbyhzKSBkZXRlbnRvcihlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRhIHB1YmxpY2Hvv73vv71vLCBlIG7vv71vIGZhcu+/vSBxdWFscXVlciBhbHRlcmHvv73vv71vLCBhbO+/vW0gZGFxdWVsYXMgY29uY2VkaWRhcyBwb3IgZXN0YSBsaWNlbu+/vWEuCg==Repositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.ufjf.br/oai/requestopendoar:2019-06-16T11:42:49Repositório Institucional da UFJF - Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Pelas janelas da casa verde: a tradução da obra machadiana para HQ
title Pelas janelas da casa verde: a tradução da obra machadiana para HQ
spellingShingle Pelas janelas da casa verde: a tradução da obra machadiana para HQ
Mendes, Sandro
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
Quadrinhos
Literatura
Tradução
O alienista
Machado de Assis
Literature
Translation
The alienist
Machado de Assis
title_short Pelas janelas da casa verde: a tradução da obra machadiana para HQ
title_full Pelas janelas da casa verde: a tradução da obra machadiana para HQ
title_fullStr Pelas janelas da casa verde: a tradução da obra machadiana para HQ
title_full_unstemmed Pelas janelas da casa verde: a tradução da obra machadiana para HQ
title_sort Pelas janelas da casa verde: a tradução da obra machadiana para HQ
author Mendes, Sandro
author_facet Mendes, Sandro
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Nogueira, Nícea Helena de Almeida
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4775881Z0
dc.contributor.referee1.fl_str_mv Ribeiro, Gilvan Procópio
dc.contributor.referee1Lattes.fl_str_mv http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4266730U8
dc.contributor.referee2.fl_str_mv Mendes, Moema Rodrigues Brandão
dc.contributor.referee2Lattes.fl_str_mv http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4750033J2
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://lattes.com.br
dc.contributor.author.fl_str_mv Mendes, Sandro
contributor_str_mv Nogueira, Nícea Helena de Almeida
Ribeiro, Gilvan Procópio
Mendes, Moema Rodrigues Brandão
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
topic CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
Quadrinhos
Literatura
Tradução
O alienista
Machado de Assis
Literature
Translation
The alienist
Machado de Assis
dc.subject.por.fl_str_mv Quadrinhos
Literatura
Tradução
O alienista
Machado de Assis
Literature
Translation
The alienist
Machado de Assis
description Esta dissertação investigou a trajetória de (re)criação em HQ, realizada pelo roteirista Luiz Antônio Aguiar e pelo ilustrador Cesar Lobo, da obra O alienista, de Machado de Assis. Temos como objetivo, reunir informações que esclareçam e facilitem a compreensão do processo de tradução do texto literário machadiano para os quadrinhos, esmiuçando os mecanismos utilizados pelos primeiros para manter a essência da obra, na medida que se reinventa. Espera-se poder demonstrar que a interpretação de um texto, seja ele verbal ou não-verbal, interage com fatores sociais, os quais permeiam a existência tanto do artista quanto do leitor, e que as técnicas utilizadas para a produção influenciam no modo como o discurso será interpretado.
publishDate 2017
dc.date.issued.fl_str_mv 2017-09-22
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2018-01-23T13:34:08Z
dc.date.available.fl_str_mv 2018-01-11
2018-01-23T13:34:08Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/6084
url https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/6084
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Pós-graduação em Letras: Estudos Literários
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFJF
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
dc.publisher.department.fl_str_mv Faculdade de Letras
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFJF
instname:Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)
instacron:UFJF
instname_str Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)
instacron_str UFJF
institution UFJF
reponame_str Repositório Institucional da UFJF
collection Repositório Institucional da UFJF
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/6084/4/sandromendes.pdf.jpg
https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/6084/1/sandromendes.pdf
https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/6084/2/license.txt
https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/6084/3/sandromendes.pdf.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv 072a2e3175e4a6078508a2007ffe5322
b9671c29ba546687f7af88ab4802dd27
000e18a5aee6ca21bb5811ddf55fc37b
4e7126c08c9af5d08654cc7a0ddb8a7e
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFJF - Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1801661258361995264