Divergence patterns between english and sanskrit machine translation
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2009 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFLA |
Texto Completo: | http://repositorio.ufla.br/jspui/handle/1/14974 |
Resumo: | The translation divergence is a challenging problem in the area of machine translation. A detailed study of divergence issues in machine translation is required for their proper classification and detection. The language divergences between English and Sanskrit can be considered as representing the divergences between SVO (Subject - Verb - Object) and SOV (Subject - Object - Verb) classes of languages. This topic needs exploration to identify different sources of translation divergence between English and Sanskrit. This paper discusses translation patterns between English and Sanskrit to identifying the potential topics of translation divergences. The typical type (specific to language pair such as English and Sanskrit) of divergence is based on different aspects such as linguistic to socio-and psycho-linguistic, role of conjunctions and particles, participle, gerunds and socio-cultural aspects. We have proposed the detection rules for these types of divergence related sentences and apply the adaptation rules on it. The results of divergence are shown in GUI form. We evaluate the results of our system with different evaluation methods of machine translation. |
id |
UFLA_f2f22f74f7c5e20ca392852ee45bfd29 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:localhost:1/14974 |
network_acronym_str |
UFLA |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFLA |
repository_id_str |
|
spelling |
Divergence patterns between english and sanskrit machine translationTranslation patternsSanskritMachine translationTranslation divergenceDivergence patternThe translation divergence is a challenging problem in the area of machine translation. A detailed study of divergence issues in machine translation is required for their proper classification and detection. The language divergences between English and Sanskrit can be considered as representing the divergences between SVO (Subject - Verb - Object) and SOV (Subject - Object - Verb) classes of languages. This topic needs exploration to identify different sources of translation divergence between English and Sanskrit. This paper discusses translation patterns between English and Sanskrit to identifying the potential topics of translation divergences. The typical type (specific to language pair such as English and Sanskrit) of divergence is based on different aspects such as linguistic to socio-and psycho-linguistic, role of conjunctions and particles, participle, gerunds and socio-cultural aspects. We have proposed the detection rules for these types of divergence related sentences and apply the adaptation rules on it. The results of divergence are shown in GUI form. We evaluate the results of our system with different evaluation methods of machine translation.Universidade Federal de Lavras (UFLA)2009-09-012017-08-01T21:08:40Z2017-08-01T21:08:40Z2017-08-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/pdfMISHRA, V.; MISHRA, R. B. Divergence patterns between english and sanskrit machine translation. INFOCOMP Journal of Computer Science, Lavras, v. 8, n. 3, p. 62-71, Sept. 2009.http://repositorio.ufla.br/jspui/handle/1/14974INFOCOMP; Vol 8 No 3 (2009): September, 2009; 62-711982-33631807-4545reponame:Repositório Institucional da UFLAinstname:Universidade Federal de Lavras (UFLA)instacron:UFLAenghttp://www.dcc.ufla.br/infocomp/index.php/INFOCOMP/article/view/272/257Copyright (c) 2016 INFOCOMP Journal of Computer ScienceAttribution 4.0 Internationalhttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessMishra, VimalMishra, R. B.2021-09-26T17:04:58Zoai:localhost:1/14974Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.ufla.br/oai/requestnivaldo@ufla.br || repositorio.biblioteca@ufla.bropendoar:2021-09-26T17:04:58Repositório Institucional da UFLA - Universidade Federal de Lavras (UFLA)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Divergence patterns between english and sanskrit machine translation |
title |
Divergence patterns between english and sanskrit machine translation |
spellingShingle |
Divergence patterns between english and sanskrit machine translation Mishra, Vimal Translation patterns Sanskrit Machine translation Translation divergence Divergence pattern |
title_short |
Divergence patterns between english and sanskrit machine translation |
title_full |
Divergence patterns between english and sanskrit machine translation |
title_fullStr |
Divergence patterns between english and sanskrit machine translation |
title_full_unstemmed |
Divergence patterns between english and sanskrit machine translation |
title_sort |
Divergence patterns between english and sanskrit machine translation |
author |
Mishra, Vimal |
author_facet |
Mishra, Vimal Mishra, R. B. |
author_role |
author |
author2 |
Mishra, R. B. |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Mishra, Vimal Mishra, R. B. |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Translation patterns Sanskrit Machine translation Translation divergence Divergence pattern |
topic |
Translation patterns Sanskrit Machine translation Translation divergence Divergence pattern |
description |
The translation divergence is a challenging problem in the area of machine translation. A detailed study of divergence issues in machine translation is required for their proper classification and detection. The language divergences between English and Sanskrit can be considered as representing the divergences between SVO (Subject - Verb - Object) and SOV (Subject - Object - Verb) classes of languages. This topic needs exploration to identify different sources of translation divergence between English and Sanskrit. This paper discusses translation patterns between English and Sanskrit to identifying the potential topics of translation divergences. The typical type (specific to language pair such as English and Sanskrit) of divergence is based on different aspects such as linguistic to socio-and psycho-linguistic, role of conjunctions and particles, participle, gerunds and socio-cultural aspects. We have proposed the detection rules for these types of divergence related sentences and apply the adaptation rules on it. The results of divergence are shown in GUI form. We evaluate the results of our system with different evaluation methods of machine translation. |
publishDate |
2009 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2009-09-01 2017-08-01T21:08:40Z 2017-08-01T21:08:40Z 2017-08-01 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
MISHRA, V.; MISHRA, R. B. Divergence patterns between english and sanskrit machine translation. INFOCOMP Journal of Computer Science, Lavras, v. 8, n. 3, p. 62-71, Sept. 2009. http://repositorio.ufla.br/jspui/handle/1/14974 |
identifier_str_mv |
MISHRA, V.; MISHRA, R. B. Divergence patterns between english and sanskrit machine translation. INFOCOMP Journal of Computer Science, Lavras, v. 8, n. 3, p. 62-71, Sept. 2009. |
url |
http://repositorio.ufla.br/jspui/handle/1/14974 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.none.fl_str_mv |
http://www.dcc.ufla.br/infocomp/index.php/INFOCOMP/article/view/272/257 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2016 INFOCOMP Journal of Computer Science Attribution 4.0 International http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2016 INFOCOMP Journal of Computer Science Attribution 4.0 International http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Lavras (UFLA) |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Lavras (UFLA) |
dc.source.none.fl_str_mv |
INFOCOMP; Vol 8 No 3 (2009): September, 2009; 62-71 1982-3363 1807-4545 reponame:Repositório Institucional da UFLA instname:Universidade Federal de Lavras (UFLA) instacron:UFLA |
instname_str |
Universidade Federal de Lavras (UFLA) |
instacron_str |
UFLA |
institution |
UFLA |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFLA |
collection |
Repositório Institucional da UFLA |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFLA - Universidade Federal de Lavras (UFLA) |
repository.mail.fl_str_mv |
nivaldo@ufla.br || repositorio.biblioteca@ufla.br |
_version_ |
1807835179970985984 |