Adaptação transcultural do Parkinson's disease caregiver burden questionnaire
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2023 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFMG |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/1843/57607 |
Resumo: | Introduction: Parkinson's disease (PD) is a chronic, progressive neurodegenerative disorder that manifests through both motor and non-motor symptoms. These changes significantly impact on the individual's functionality, who cannot perform their activities of daily living and typically requires the assistance of a caregiver. Usually a family member, who is unpaid, provide poor assistance, and are under a lot of physical and emotional burden. Therefore, it is crucial to evaluate the burden of those who give care to individuals with PD. This is the aim of the "Parkinson's Disease Caregiver Burden Questionnaire" (PDCB). To be used in a national context, it must be cross-culturally adapted because it is not currently available in Brazilian Portuguese. Objectives: This study aimed to cross-culturally adapt the PDCB to Brazilian Portuguese and verify its content validity. Materials and Methods: This methodological study followed standardized recommendations to perform the cross-cultural adaptation of the PDCB into Portuguese-Brazil, involving five stages: initial translation, translation synthesis, back-translation, expert committee analysis, and testing of the pre-final version. Content validity was assessed based on clarity/comprehension, importance/relevance and comprehensiveness, using the contente validity index (CVI). Results: During the expert committee meeting, necessary adjustments were made to ensure semantic, idiomatic, cultural, and conceptual equivalence. The pre-final version of the PDCB was administered to ten caregivers of individuals with PD (mean age 54.1±14.8 years, 8 women and 2 men), who reported no difficulties in understanding the questionnaire items. The CVI scores for the three evaluated criteria ranged from 0.9 to 1, indicating strong content validity. Conclusion: The adapted Brazilian Portugues version of the PDCB demonstrated satisfactory semantic, idiomatic, conceptual, and cultural equivalence, establishing its face validity. The CVI results confirmed the content validity of the questionnaire in terms of clarity/comprehension, importance/relevance and comprehensivenes. The PDCB-Brasil is a relevant instrument, easy to apply and understand. The questionnaire is a useful tool for assessing the burden of caregivers of individuals with PD. However, further research is necessary to evaluate other measurement properties of the adapted PDCB-Brazil version. |
id |
UFMG_203aee5f08738d7300529d72c2c289e4 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufmg.br:1843/57607 |
network_acronym_str |
UFMG |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFMG |
repository_id_str |
|
spelling |
Adaptação transcultural do Parkinson's disease caregiver burden questionnaireCross-cultural adaptation of the Parkinson's disease caregiver burden questionnaireDoença de ParkinsonCuidadorSobrecarga do cuidadorNeurociênciasDoença de ParkinsonCuidadoresEsgotamento psicológicoIntroduction: Parkinson's disease (PD) is a chronic, progressive neurodegenerative disorder that manifests through both motor and non-motor symptoms. These changes significantly impact on the individual's functionality, who cannot perform their activities of daily living and typically requires the assistance of a caregiver. Usually a family member, who is unpaid, provide poor assistance, and are under a lot of physical and emotional burden. Therefore, it is crucial to evaluate the burden of those who give care to individuals with PD. This is the aim of the "Parkinson's Disease Caregiver Burden Questionnaire" (PDCB). To be used in a national context, it must be cross-culturally adapted because it is not currently available in Brazilian Portuguese. Objectives: This study aimed to cross-culturally adapt the PDCB to Brazilian Portuguese and verify its content validity. Materials and Methods: This methodological study followed standardized recommendations to perform the cross-cultural adaptation of the PDCB into Portuguese-Brazil, involving five stages: initial translation, translation synthesis, back-translation, expert committee analysis, and testing of the pre-final version. Content validity was assessed based on clarity/comprehension, importance/relevance and comprehensiveness, using the contente validity index (CVI). Results: During the expert committee meeting, necessary adjustments were made to ensure semantic, idiomatic, cultural, and conceptual equivalence. The pre-final version of the PDCB was administered to ten caregivers of individuals with PD (mean age 54.1±14.8 years, 8 women and 2 men), who reported no difficulties in understanding the questionnaire items. The CVI scores for the three evaluated criteria ranged from 0.9 to 1, indicating strong content validity. Conclusion: The adapted Brazilian Portugues version of the PDCB demonstrated satisfactory semantic, idiomatic, conceptual, and cultural equivalence, establishing its face validity. The CVI results confirmed the content validity of the questionnaire in terms of clarity/comprehension, importance/relevance and comprehensivenes. The PDCB-Brasil is a relevant instrument, easy to apply and understand. The questionnaire is a useful tool for assessing the burden of caregivers of individuals with PD. However, further research is necessary to evaluate other measurement properties of the adapted PDCB-Brazil version.Introdução: A Doença de Parkinson (DP) é uma desordem neurodegenerativa, crônica e progressiva que causa alterações motoras e não motoras. Essas alterações causam impacto na funcionalidade do indivíduo, que não consegue executar suas atividades de vida diária e, invariavelmente, necessitará da presença do cuidador. O cuidador geralmente é um membro da família, não remunerado, pouco assistido e que está sujeito à sobrecarga física e emocional. Portanto, é fundamental avaliar a sobrecarga de quem cuida de indivíduos com DP. Este é o objetivo do “Parkinson´s Disease Caregiver Burden Questionnaire” (PDCB). No entanto, o PDCB ainda não está disponível no Português Brasil, sendo necessária a adaptação transcultural para sua utilização no cenário nacional. Objetivo: Este estudo teve como objetivo realizar a adaptação transcultural do PDCB para o Português Brasil e analisar a sua validade de conteúdo. Materiais e Métodos: Trata-se de um estudo metodológico para adaptação transcultural do PDCB para o Português-Brasil, realizado seguindo as recomendações padronizadas em cinco etapas: tradução inicial, síntese das traduções, retrotradução, análise do comitê de especialistas e teste da versão pré-final. A validade de conteúdo quanto aos critérios clareza/compreensão, importância/relevância e abrangência foi determinada usando o índice de validade de conteúdo (IVC). Resultados: Durante a reunião do comitê de especialistas, foram realizadas as adequações necessárias para se obter as equivalências semântica, idiomática, cultural e conceitual. A versão pré-final do PDCB foi aplicada em dez cuidadores de indivíduos com DP (idade média de 54,1±14,8 anos, 8 mulheres e 2 homens). Não houve dificuldades de compreensão dos itens. O IVC ficou entre 0,9 e 1 para os três critérios avaliados. Conclusão: O PDCB-Brasil demonstrou satisfatória equivalência semântica, idiomática, conceitual e cultural, o que garante a validade de face do instrumento. Os resultados do IVC garantem a validade de conteúdo quanto aos critérios clareza/compreensão, importância/relevância e abrangência. O PDCB é um instrumento relevante, de fácil aplicação e compreensão. É uma ferramenta útil para a avaliação da sobrecarga de cuidadores de indivíduos com DP, no entanto, são necessários estudos futuros para avaliação das demais propriedades de medida da versão adaptada PDCB-Brasil.Universidade Federal de Minas GeraisBrasilICB - INSTITUTO DE CIÊNCIAS BIOLOGICASPrograma de Pós-Graduação em NeurociênciasUFMGPaula Luciana Scalzohttp://lattes.cnpq.br/4574022225682548Antônio Pedro VargasPaula Luciana ScalzoAntônio Pedro VargasIza de Faria-FortiniGiselle Lima de FreitasAna Maria de Paula Esquárcio Louzada2023-08-08T15:30:40Z2023-08-08T15:30:40Z2023-05-18info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/1843/57607porhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pt/info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFMGinstname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)instacron:UFMG2023-08-08T15:30:40Zoai:repositorio.ufmg.br:1843/57607Repositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.ufmg.br/oairepositorio@ufmg.bropendoar:2023-08-08T15:30:40Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Adaptação transcultural do Parkinson's disease caregiver burden questionnaire Cross-cultural adaptation of the Parkinson's disease caregiver burden questionnaire |
title |
Adaptação transcultural do Parkinson's disease caregiver burden questionnaire |
spellingShingle |
Adaptação transcultural do Parkinson's disease caregiver burden questionnaire Ana Maria de Paula Esquárcio Louzada Doença de Parkinson Cuidador Sobrecarga do cuidador Neurociências Doença de Parkinson Cuidadores Esgotamento psicológico |
title_short |
Adaptação transcultural do Parkinson's disease caregiver burden questionnaire |
title_full |
Adaptação transcultural do Parkinson's disease caregiver burden questionnaire |
title_fullStr |
Adaptação transcultural do Parkinson's disease caregiver burden questionnaire |
title_full_unstemmed |
Adaptação transcultural do Parkinson's disease caregiver burden questionnaire |
title_sort |
Adaptação transcultural do Parkinson's disease caregiver burden questionnaire |
author |
Ana Maria de Paula Esquárcio Louzada |
author_facet |
Ana Maria de Paula Esquárcio Louzada |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Paula Luciana Scalzo http://lattes.cnpq.br/4574022225682548 Antônio Pedro Vargas Paula Luciana Scalzo Antônio Pedro Vargas Iza de Faria-Fortini Giselle Lima de Freitas |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Ana Maria de Paula Esquárcio Louzada |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Doença de Parkinson Cuidador Sobrecarga do cuidador Neurociências Doença de Parkinson Cuidadores Esgotamento psicológico |
topic |
Doença de Parkinson Cuidador Sobrecarga do cuidador Neurociências Doença de Parkinson Cuidadores Esgotamento psicológico |
description |
Introduction: Parkinson's disease (PD) is a chronic, progressive neurodegenerative disorder that manifests through both motor and non-motor symptoms. These changes significantly impact on the individual's functionality, who cannot perform their activities of daily living and typically requires the assistance of a caregiver. Usually a family member, who is unpaid, provide poor assistance, and are under a lot of physical and emotional burden. Therefore, it is crucial to evaluate the burden of those who give care to individuals with PD. This is the aim of the "Parkinson's Disease Caregiver Burden Questionnaire" (PDCB). To be used in a national context, it must be cross-culturally adapted because it is not currently available in Brazilian Portuguese. Objectives: This study aimed to cross-culturally adapt the PDCB to Brazilian Portuguese and verify its content validity. Materials and Methods: This methodological study followed standardized recommendations to perform the cross-cultural adaptation of the PDCB into Portuguese-Brazil, involving five stages: initial translation, translation synthesis, back-translation, expert committee analysis, and testing of the pre-final version. Content validity was assessed based on clarity/comprehension, importance/relevance and comprehensiveness, using the contente validity index (CVI). Results: During the expert committee meeting, necessary adjustments were made to ensure semantic, idiomatic, cultural, and conceptual equivalence. The pre-final version of the PDCB was administered to ten caregivers of individuals with PD (mean age 54.1±14.8 years, 8 women and 2 men), who reported no difficulties in understanding the questionnaire items. The CVI scores for the three evaluated criteria ranged from 0.9 to 1, indicating strong content validity. Conclusion: The adapted Brazilian Portugues version of the PDCB demonstrated satisfactory semantic, idiomatic, conceptual, and cultural equivalence, establishing its face validity. The CVI results confirmed the content validity of the questionnaire in terms of clarity/comprehension, importance/relevance and comprehensivenes. The PDCB-Brasil is a relevant instrument, easy to apply and understand. The questionnaire is a useful tool for assessing the burden of caregivers of individuals with PD. However, further research is necessary to evaluate other measurement properties of the adapted PDCB-Brazil version. |
publishDate |
2023 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2023-08-08T15:30:40Z 2023-08-08T15:30:40Z 2023-05-18 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/1843/57607 |
url |
http://hdl.handle.net/1843/57607 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pt/ info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pt/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Minas Gerais Brasil ICB - INSTITUTO DE CIÊNCIAS BIOLOGICAS Programa de Pós-Graduação em Neurociências UFMG |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Minas Gerais Brasil ICB - INSTITUTO DE CIÊNCIAS BIOLOGICAS Programa de Pós-Graduação em Neurociências UFMG |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFMG instname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG) instacron:UFMG |
instname_str |
Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG) |
instacron_str |
UFMG |
institution |
UFMG |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFMG |
collection |
Repositório Institucional da UFMG |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG) |
repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@ufmg.br |
_version_ |
1816829570470379520 |