Tradução e adaptação cultural do Behavior Change Protocol para as práticas educativas em Diabetes Mellitus
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Outros Autores: | , , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFMG |
Texto Completo: | https://doi.org/10.1590/1518-8345.2908.3164 http://hdl.handle.net/1843/47516 http://orcid.org/0000-0003-3093-7905 http://orcid.org/0000-0002-4571-8038 http://orcid.org/0000-0002-3150-3503 http://orcid.org/0000-0001-7199-8590 http://orcid.org/0000-0001-5174-3937 |
Resumo: | Objetivo: realizar a tradução e adaptação cultural do Behavior Change Protocol para as práticas educativas em Diabetes Mellitus. Método: estudo metodológico de adaptação cultural, no qual foram executadas as etapas de tradução, retrotradução, avaliação por comitê de juízes e pré-teste do instrumento aplicado a uma amostra de 30 usuários com diabetes mellitus tipo 2. Resultados: a avaliação do instrumento pautou-se pelos critérios de equivalência semântica, idiomática, conceitual e cultural entre o instrumento original e o traduzido, sendo que o Índice de Validade de Conteúdo médio apresentado foi de 0,85. Conclusão: o instrumento apresentou validade de conteúdo indicativa de boa adaptação à cultura brasileira para seu uso em práticas educativas orientadas para o autocuidado em diabetes mellitus tipo 2. |