Leitura de textos em língua portuguesa no timor-leste: os recursos inferenciais que dão sentido ao texto

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Jean Santos Otoni
Data de Publicação: 2011
Tipo de documento: Trabalho de conclusão de curso
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFMG
Texto Completo: http://hdl.handle.net/1843/BUBD-9GYJZ2
Resumo: O objetivo geral deste trabalho é compreender algumas hipóteses, variáveis e indicadores que interferem na leitura e compreensão de textos em língua portuguesa, considerando o cotidiano sócio-político-histórico de usuários de mais de uma língua e dialetos diversos. Parte-se da hipótese de que a maneira como a leitura e a compreensão é concebida pelos graduandos que aprendem o português como segunda língua exerce forte influência e diferentes formas de compreensão, interpretação e reflexão de acordo com o gênero de texto. A pesquisa foi realizada em uma instituição pública de ensino superior em Timor-Leste, país do sudoeste asiático que teve a sua independência política restaurada em 2002 após 24 anos de opressão indonésia. Naquele tempo a língua portuguesa foi impedida de ser falada e ensinada em Timor-Leste. Por meio de leituras, observações, entrevistas e depoimentos busca-se teorias, concepções e abordagens que fundamentem o objeto da pesquisa. Parte-se da leitura e compreensão de textos que circulam na sociedade timorense e, para isso, foram escolhidos o suporte jornal e o gênero notícia. Fez-se uma fusão de algumas categorias bakhtinianas de linguagem, signo linguístico, compreensão, contra palavra, alteridade e transcrição fonética. Também busca-se em Geraldi, os princípios de que a unidade linguística básica é o discurso, e que leitura e compreensão são espaços ampliados de constituição humana e prática discursiva. Essa, por sua vez, presente em Timor-Leste num processo imbricado de diversas línguas e dialetos, simultaneamente. O presente trabalho pretende mostrar a importância do bom uso da língua e o fato de que uma palavra, uma frase ou um texto quando usados de forma desviada e/ou inadequada pode propiciar resultados negativos na comunicação. Verifica-se nas atividades de leitura e compreensão textual, a ocorrência de inferências de sentido e significado feitas a partir de palavras transcritas foneticamente do português e usadas na língua tetum, língua nacional e franca de Timor-Leste. A escolha desse tema nos levou a vários resultados obtidos na pesquisa, dentre eles, considera-se mais importantes os seguintes: a base do ensino fundamental no processo de alfabetização dos graduandos nascidos no período da dominação indonésia; a não-prática de leitura em português; o processo de resgate da língua portuguesa que ainda não se voltou de modo efetivo para o ensino superior; a relação entre ler e compreender por meio da transcrição fonética ortográfica como método de ensino e a resistência a um aprendizado de língua portuguesa de modo sistemático, atendendo a ideologias sócio-políticas. Houve também a contribuição das áreas de Leitura e Compreensão utilizadas na realização deste trabalho, destacando as seguintes: Ivo Castro (1991); Thomáz (2002); Neves (2008); Xavier (1983); Hull (2001); Cagliari (1989); Bloom (1974); Zimmer (2010); Beaugrande (1997); Marcuschi (1985); Martins (1982); Freire (1982) e Perini (1980). Os resultados obtidos ajudaram a compreender os constantes problemas de comunicação em Timor-Leste e, sobretudo, as diversas estratégias criativas usadas como formas de auxílio à diminuição desses problemas.
id UFMG_2bf689a083d4298d79d60eaa31856afb
oai_identifier_str oai:repositorio.ufmg.br:1843/BUBD-9GYJZ2
network_acronym_str UFMG
network_name_str Repositório Institucional da UFMG
repository_id_str
spelling Luiz Francisco DiasJean Santos Otoni2019-08-12T10:38:58Z2019-08-12T10:38:58Z2011-11-21http://hdl.handle.net/1843/BUBD-9GYJZ2O objetivo geral deste trabalho é compreender algumas hipóteses, variáveis e indicadores que interferem na leitura e compreensão de textos em língua portuguesa, considerando o cotidiano sócio-político-histórico de usuários de mais de uma língua e dialetos diversos. Parte-se da hipótese de que a maneira como a leitura e a compreensão é concebida pelos graduandos que aprendem o português como segunda língua exerce forte influência e diferentes formas de compreensão, interpretação e reflexão de acordo com o gênero de texto. A pesquisa foi realizada em uma instituição pública de ensino superior em Timor-Leste, país do sudoeste asiático que teve a sua independência política restaurada em 2002 após 24 anos de opressão indonésia. Naquele tempo a língua portuguesa foi impedida de ser falada e ensinada em Timor-Leste. Por meio de leituras, observações, entrevistas e depoimentos busca-se teorias, concepções e abordagens que fundamentem o objeto da pesquisa. Parte-se da leitura e compreensão de textos que circulam na sociedade timorense e, para isso, foram escolhidos o suporte jornal e o gênero notícia. Fez-se uma fusão de algumas categorias bakhtinianas de linguagem, signo linguístico, compreensão, contra palavra, alteridade e transcrição fonética. Também busca-se em Geraldi, os princípios de que a unidade linguística básica é o discurso, e que leitura e compreensão são espaços ampliados de constituição humana e prática discursiva. Essa, por sua vez, presente em Timor-Leste num processo imbricado de diversas línguas e dialetos, simultaneamente. O presente trabalho pretende mostrar a importância do bom uso da língua e o fato de que uma palavra, uma frase ou um texto quando usados de forma desviada e/ou inadequada pode propiciar resultados negativos na comunicação. Verifica-se nas atividades de leitura e compreensão textual, a ocorrência de inferências de sentido e significado feitas a partir de palavras transcritas foneticamente do português e usadas na língua tetum, língua nacional e franca de Timor-Leste. A escolha desse tema nos levou a vários resultados obtidos na pesquisa, dentre eles, considera-se mais importantes os seguintes: a base do ensino fundamental no processo de alfabetização dos graduandos nascidos no período da dominação indonésia; a não-prática de leitura em português; o processo de resgate da língua portuguesa que ainda não se voltou de modo efetivo para o ensino superior; a relação entre ler e compreender por meio da transcrição fonética ortográfica como método de ensino e a resistência a um aprendizado de língua portuguesa de modo sistemático, atendendo a ideologias sócio-políticas. Houve também a contribuição das áreas de Leitura e Compreensão utilizadas na realização deste trabalho, destacando as seguintes: Ivo Castro (1991); Thomáz (2002); Neves (2008); Xavier (1983); Hull (2001); Cagliari (1989); Bloom (1974); Zimmer (2010); Beaugrande (1997); Marcuschi (1985); Martins (1982); Freire (1982) e Perini (1980). Os resultados obtidos ajudaram a compreender os constantes problemas de comunicação em Timor-Leste e, sobretudo, as diversas estratégias criativas usadas como formas de auxílio à diminuição desses problemas.The aim of this study is to understand some hypotheses, variables and indicators that interferes reading and understanding texts in Portuguese, considering the daily socio-political history of users from more than one language and different dialects. It starts with the hypothesis that the way reading and comprehension is designed for graduate students who are learning Portuguese as a second language has a strong influence and different ways of understanding, interpretation and reflection under the kind of text.The survey was conducted in a public institution of higher education in East Timor, Southeast Asian country that has had its political independence restored in 2002 after 24 years of Indonesian oppression. At that time the Portuguese language was not allowed to be spoken and taught in East Timor. Through readings, observations, interviews and testimony seeks to theories, concepts and approaches in support of the object of research. It starts with the reading and some texts comprehension its use to circulate in East Timorese society. There was a fusion of some categories Bakhtinian language, sign language, comprehension, word against, otherness and phonetic transcription. Also search in Geraldi, the principles of the basic linguistic unit is the speech, and reading and understanding are extended areas of the human constitution and discursive practice. In East Timor, the practice discursive happen throught many languages and dialects in the same time. This study aims to show the importance of good language use and the fact that a word, phrase or text when used diverted and / or negative results may provide inadequate communication. It appears in reading activities and reading comprehension, the occurrence of inferences made sense and meaning from words phonetically transcribed and used in the Portuguese language Tetum, the national language, frank and primitive Timor-Leste. The choice of this theme has led to many achievements in research, among them, it is considered the most important: a basic primary education in the process of literacy graduates born in the period of Indonesian rule, the non-reading practice in Portuguese; the redemption process of the Portuguese language that has not yet turned in an effective way for higher education, the relation between reading and understanding through the phonetic spelling as a method of teaching and learning of a resistance to the Portuguese language in a systematic way, given socio-political ideologies. We also present the contribution in the areas of Reading and used in this work, highlighting the following: Ivo Castro (1991) and Thomaz (2002), Snow (2008), Xavier (1983), Hull (2001), Cagliari (1989) ; Bloom (1974), Zimmer (2010); Beaugrand (1997); Marcuschi (1985), Martins (1982), Freire (1982) and Perini (1980). The results helped to understand the constant communication problems in Timor East and especially the many strategies used as creative ways to aid the reduction of these problems.Universidade Federal de Minas GeraisUFMGLeituraLíngua portuguesa Timor LesteLíngua portuguesa Estudo e ensino Falantes estrangeirosLeituraGênero de textoCompreensãoLinguagem escritaLeitura de textos em língua portuguesa no timor-leste: os recursos inferenciais que dão sentido ao textoinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UFMGinstname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)instacron:UFMGORIGINALjean_santos_otoni___monografia.pdfapplication/pdf233215https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/BUBD-9GYJZ2/1/jean_santos_otoni___monografia.pdf13094ebc1a967341ff546c17486bf9baMD51TEXTjean_santos_otoni___monografia.pdf.txtjean_santos_otoni___monografia.pdf.txtExtracted texttext/plain86000https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/BUBD-9GYJZ2/2/jean_santos_otoni___monografia.pdf.txt8c534b706b21597c4089588a8ac8b2a0MD521843/BUBD-9GYJZ22019-11-14 17:35:39.73oai:repositorio.ufmg.br:1843/BUBD-9GYJZ2Repositório de PublicaçõesPUBhttps://repositorio.ufmg.br/oaiopendoar:2019-11-14T20:35:39Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Leitura de textos em língua portuguesa no timor-leste: os recursos inferenciais que dão sentido ao texto
title Leitura de textos em língua portuguesa no timor-leste: os recursos inferenciais que dão sentido ao texto
spellingShingle Leitura de textos em língua portuguesa no timor-leste: os recursos inferenciais que dão sentido ao texto
Jean Santos Otoni
Leitura
Gênero de texto
Compreensão
Linguagem escrita
Leitura
Língua portuguesa Timor Leste
Língua portuguesa Estudo e ensino Falantes estrangeiros
title_short Leitura de textos em língua portuguesa no timor-leste: os recursos inferenciais que dão sentido ao texto
title_full Leitura de textos em língua portuguesa no timor-leste: os recursos inferenciais que dão sentido ao texto
title_fullStr Leitura de textos em língua portuguesa no timor-leste: os recursos inferenciais que dão sentido ao texto
title_full_unstemmed Leitura de textos em língua portuguesa no timor-leste: os recursos inferenciais que dão sentido ao texto
title_sort Leitura de textos em língua portuguesa no timor-leste: os recursos inferenciais que dão sentido ao texto
author Jean Santos Otoni
author_facet Jean Santos Otoni
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Luiz Francisco Dias
dc.contributor.author.fl_str_mv Jean Santos Otoni
contributor_str_mv Luiz Francisco Dias
dc.subject.por.fl_str_mv Leitura
Gênero de texto
Compreensão
Linguagem escrita
topic Leitura
Gênero de texto
Compreensão
Linguagem escrita
Leitura
Língua portuguesa Timor Leste
Língua portuguesa Estudo e ensino Falantes estrangeiros
dc.subject.other.pt_BR.fl_str_mv Leitura
Língua portuguesa Timor Leste
Língua portuguesa Estudo e ensino Falantes estrangeiros
description O objetivo geral deste trabalho é compreender algumas hipóteses, variáveis e indicadores que interferem na leitura e compreensão de textos em língua portuguesa, considerando o cotidiano sócio-político-histórico de usuários de mais de uma língua e dialetos diversos. Parte-se da hipótese de que a maneira como a leitura e a compreensão é concebida pelos graduandos que aprendem o português como segunda língua exerce forte influência e diferentes formas de compreensão, interpretação e reflexão de acordo com o gênero de texto. A pesquisa foi realizada em uma instituição pública de ensino superior em Timor-Leste, país do sudoeste asiático que teve a sua independência política restaurada em 2002 após 24 anos de opressão indonésia. Naquele tempo a língua portuguesa foi impedida de ser falada e ensinada em Timor-Leste. Por meio de leituras, observações, entrevistas e depoimentos busca-se teorias, concepções e abordagens que fundamentem o objeto da pesquisa. Parte-se da leitura e compreensão de textos que circulam na sociedade timorense e, para isso, foram escolhidos o suporte jornal e o gênero notícia. Fez-se uma fusão de algumas categorias bakhtinianas de linguagem, signo linguístico, compreensão, contra palavra, alteridade e transcrição fonética. Também busca-se em Geraldi, os princípios de que a unidade linguística básica é o discurso, e que leitura e compreensão são espaços ampliados de constituição humana e prática discursiva. Essa, por sua vez, presente em Timor-Leste num processo imbricado de diversas línguas e dialetos, simultaneamente. O presente trabalho pretende mostrar a importância do bom uso da língua e o fato de que uma palavra, uma frase ou um texto quando usados de forma desviada e/ou inadequada pode propiciar resultados negativos na comunicação. Verifica-se nas atividades de leitura e compreensão textual, a ocorrência de inferências de sentido e significado feitas a partir de palavras transcritas foneticamente do português e usadas na língua tetum, língua nacional e franca de Timor-Leste. A escolha desse tema nos levou a vários resultados obtidos na pesquisa, dentre eles, considera-se mais importantes os seguintes: a base do ensino fundamental no processo de alfabetização dos graduandos nascidos no período da dominação indonésia; a não-prática de leitura em português; o processo de resgate da língua portuguesa que ainda não se voltou de modo efetivo para o ensino superior; a relação entre ler e compreender por meio da transcrição fonética ortográfica como método de ensino e a resistência a um aprendizado de língua portuguesa de modo sistemático, atendendo a ideologias sócio-políticas. Houve também a contribuição das áreas de Leitura e Compreensão utilizadas na realização deste trabalho, destacando as seguintes: Ivo Castro (1991); Thomáz (2002); Neves (2008); Xavier (1983); Hull (2001); Cagliari (1989); Bloom (1974); Zimmer (2010); Beaugrande (1997); Marcuschi (1985); Martins (1982); Freire (1982) e Perini (1980). Os resultados obtidos ajudaram a compreender os constantes problemas de comunicação em Timor-Leste e, sobretudo, as diversas estratégias criativas usadas como formas de auxílio à diminuição desses problemas.
publishDate 2011
dc.date.issued.fl_str_mv 2011-11-21
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2019-08-12T10:38:58Z
dc.date.available.fl_str_mv 2019-08-12T10:38:58Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/1843/BUBD-9GYJZ2
url http://hdl.handle.net/1843/BUBD-9GYJZ2
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFMG
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFMG
instname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron:UFMG
instname_str Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron_str UFMG
institution UFMG
reponame_str Repositório Institucional da UFMG
collection Repositório Institucional da UFMG
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/BUBD-9GYJZ2/1/jean_santos_otoni___monografia.pdf
https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/BUBD-9GYJZ2/2/jean_santos_otoni___monografia.pdf.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv 13094ebc1a967341ff546c17486bf9ba
8c534b706b21597c4089588a8ac8b2a0
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1803589306014498816