Atuação do tradutor intérprete de libras na aprendizagem matemática de surdos no Ensino Fundamental

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Ana Carolina Machado Ferrari
Data de Publicação: 2014
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFMG
Texto Completo: http://hdl.handle.net/1843/BUOS-9JGFY7
Resumo: O objetivo geral desta Pesquisa foi investigar os limites, possibilidades e implicações da atuação do tradutor intérprete de Libras na aprendizagem matemática de Surdos em salas de aula do Ensino Fundamental. Mais precisamente, buscou-se compreender o quanto essa atuação se distancia ou se aproxima dos conhecimentos matemáticos ensinados pelo professor ouvinte. Os referenciais teóricos que fundamentaram o estudo envolveram a literatura sobre a educação dos Surdos ao longo da História, a inclusão dos Surdos em escolas regulares, o trabalho do intérprete e uma visão sociocultural da aprendizagem matemática dos Surdos. Participaram da pesquisa alunos Surdos, professores de Matemática e intérpretes de Libras de três turmas (duas de 7º e 8º anos e uma de EJA) do Ensino Fundamental de duas escolas da Rede Municipal de Ensino de Belo Horizonte. A estratégia de trabalho seguiu os moldes usuais de uma pesquisa qualitativa em Educação, utilizando, como instrumentos de produção de dados, registro em áudio e vídeo de observações em salas de aula e de entrevistas semiestruturadas, e diário de campo. Para a análise dos dados foram selecionados dois episódios ocorridos nas turmas de 7º e 8º anos. Também foram discutidos trechos de entrevistas com o professor ouvinte e o intérprete de Libras da EJA. No caso das intérpretes do 7º e 8º anos foi verificado, a partir dos episódios, que ambas se distanciaram dos conhecimentos matemáticos ensinados pelo professor por duas razões principais: ausência de formação específica em Matemática ou de contatos prévios com os conteúdos matemáticos a serem trabalhados em sala de aula; ausência de competência técnica em Libras. Em relação à turma de EJA, constatou-se uma tensão entre o professor ouvinte e o intérprete de Libras acerca da responsabilidade de aprendizagem dos alunos Surdos. Em todos os casos, há uma indicação de que apenas a presença do intérprete de Libras em sala de aula não é suficiente para uma aprendizagem matemática significativa para os Surdos. E ainda que a interação direta entre professor ouvinte e alunos Surdos é desejável. Concluiu-se que os limites de atuação do intérprete em sala de aula são obscuros aos professores, intérpretes e alunos Surdos. Por fim, foram levantadas algumas questões sobre a formação de professores e intérpretes de Libras que poderão auxiliar em pesquisas futuras sobre o tema.
id UFMG_36e59511d9d3dc27d7a26e963c2b028d
oai_identifier_str oai:repositorio.ufmg.br:1843/BUOS-9JGFY7
network_acronym_str UFMG
network_name_str Repositório Institucional da UFMG
repository_id_str
spelling Cristina de Castro FradeSolange Hassan Ahmad Ali FernandesMaria de Fatima Cardoso GomesMaria Manuela Martins Soares DavidAdriana Assis FerreiraAna Carolina Machado Ferrari2019-08-10T14:56:14Z2019-08-10T14:56:14Z2014-02-24http://hdl.handle.net/1843/BUOS-9JGFY7O objetivo geral desta Pesquisa foi investigar os limites, possibilidades e implicações da atuação do tradutor intérprete de Libras na aprendizagem matemática de Surdos em salas de aula do Ensino Fundamental. Mais precisamente, buscou-se compreender o quanto essa atuação se distancia ou se aproxima dos conhecimentos matemáticos ensinados pelo professor ouvinte. Os referenciais teóricos que fundamentaram o estudo envolveram a literatura sobre a educação dos Surdos ao longo da História, a inclusão dos Surdos em escolas regulares, o trabalho do intérprete e uma visão sociocultural da aprendizagem matemática dos Surdos. Participaram da pesquisa alunos Surdos, professores de Matemática e intérpretes de Libras de três turmas (duas de 7º e 8º anos e uma de EJA) do Ensino Fundamental de duas escolas da Rede Municipal de Ensino de Belo Horizonte. A estratégia de trabalho seguiu os moldes usuais de uma pesquisa qualitativa em Educação, utilizando, como instrumentos de produção de dados, registro em áudio e vídeo de observações em salas de aula e de entrevistas semiestruturadas, e diário de campo. Para a análise dos dados foram selecionados dois episódios ocorridos nas turmas de 7º e 8º anos. Também foram discutidos trechos de entrevistas com o professor ouvinte e o intérprete de Libras da EJA. No caso das intérpretes do 7º e 8º anos foi verificado, a partir dos episódios, que ambas se distanciaram dos conhecimentos matemáticos ensinados pelo professor por duas razões principais: ausência de formação específica em Matemática ou de contatos prévios com os conteúdos matemáticos a serem trabalhados em sala de aula; ausência de competência técnica em Libras. Em relação à turma de EJA, constatou-se uma tensão entre o professor ouvinte e o intérprete de Libras acerca da responsabilidade de aprendizagem dos alunos Surdos. Em todos os casos, há uma indicação de que apenas a presença do intérprete de Libras em sala de aula não é suficiente para uma aprendizagem matemática significativa para os Surdos. E ainda que a interação direta entre professor ouvinte e alunos Surdos é desejável. Concluiu-se que os limites de atuação do intérprete em sala de aula são obscuros aos professores, intérpretes e alunos Surdos. Por fim, foram levantadas algumas questões sobre a formação de professores e intérpretes de Libras que poderão auxiliar em pesquisas futuras sobre o tema.The main goal of this research was to investigate the boundaries, possibilities and implications of the work of the interpreter translator of LIBRAS in mathematics learning of Deaf in classrooms of elementary school. More precisely, we sought to understand how this performance approaches or moves away from mathematical knowledge taught by hearing teacher. The theoretical framework that supported the study involved the literature on the education of the Deaf throughout history, the inclusion of the Deaf in regular schools, the work of the interpreter and a sociocultural view of mathematics learning of the Deaf. The participants of the research was the Deaf students, mathematics teachers and interpreters of LIBRAS from three classes (two 7th and 8th grade and one from EJA) of elementary school in two schools of Municipal School of Belo Horizonte. The working strategy followed the usual lines of a qualitative research in education, using as instruments of data production, audio recording and video observations in classrooms and semi-structured interviews, and field diary journal. For data analysis two episodes occurred in groups of 7 and 8 years were selected. Excerpts from interviews with both the hearing teacher and the interpreter of LIBRAS of EJA were also discussed. In case of the 7th and 8th grades interpreters was checked that both studentes moved away from mathematical knowledge taught by the teacher for two main reasons: lack of specific training in mathematics or previous contacts with the mathematical content to be worked in the classroom, and lack of technical competence in LIBRAS. Regarding the class of EJA, we noticed a tension between the hearing teacher and the interpreter of LIBRAS about the responsibility of Deaf student learning. In all cases, there is an indication that only the interpreter of LIBRAS in the classroom is not sufficient for a meaningful mathematical learning for the Deaf. Further, direct interactions between hearing teacher and Deaf students are desirable. It was concluded that the limited scope of the interpreter in the classroom is obscure for the teachers, interpreters and Deaf students. Finally, some questions were raised about the training of teachers and interpreters of LIBRAS that could be useful for future research on the topic.Universidade Federal de Minas GeraisUFMGEducaçãoCrianças deficientes auditivas Surdos Educação Tradução e interpretaçãoLíngua brasileira de sinaisMatematica  Estudo e ensino  MatemáticaSurdosAprendizagemLíngua de SinaisIntérprete de LibrasAtuação do tradutor intérprete de libras na aprendizagem matemática de surdos no Ensino Fundamentalinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UFMGinstname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)instacron:UFMGORIGINALdisserta__o_final___ana_carolina_machado_ferrari.pdfapplication/pdf1459771https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/BUOS-9JGFY7/1/disserta__o_final___ana_carolina_machado_ferrari.pdfa802450bb388c7661ed261b8fe759131MD51TEXTdisserta__o_final___ana_carolina_machado_ferrari.pdf.txtdisserta__o_final___ana_carolina_machado_ferrari.pdf.txtExtracted texttext/plain272652https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/BUOS-9JGFY7/2/disserta__o_final___ana_carolina_machado_ferrari.pdf.txt647c17577f2be91e921d01d21a018746MD521843/BUOS-9JGFY72019-11-14 05:16:14.368oai:repositorio.ufmg.br:1843/BUOS-9JGFY7Repositório de PublicaçõesPUBhttps://repositorio.ufmg.br/oaiopendoar:2019-11-14T08:16:14Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Atuação do tradutor intérprete de libras na aprendizagem matemática de surdos no Ensino Fundamental
title Atuação do tradutor intérprete de libras na aprendizagem matemática de surdos no Ensino Fundamental
spellingShingle Atuação do tradutor intérprete de libras na aprendizagem matemática de surdos no Ensino Fundamental
Ana Carolina Machado Ferrari
Matemática
Surdos
Aprendizagem
Língua de Sinais
Intérprete de Libras
Educação
Crianças deficientes auditivas 
Surdos Educação 
Tradução e interpretação
Língua brasileira de sinais
Matematica  Estudo e ensino  
title_short Atuação do tradutor intérprete de libras na aprendizagem matemática de surdos no Ensino Fundamental
title_full Atuação do tradutor intérprete de libras na aprendizagem matemática de surdos no Ensino Fundamental
title_fullStr Atuação do tradutor intérprete de libras na aprendizagem matemática de surdos no Ensino Fundamental
title_full_unstemmed Atuação do tradutor intérprete de libras na aprendizagem matemática de surdos no Ensino Fundamental
title_sort Atuação do tradutor intérprete de libras na aprendizagem matemática de surdos no Ensino Fundamental
author Ana Carolina Machado Ferrari
author_facet Ana Carolina Machado Ferrari
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Cristina de Castro Frade
dc.contributor.referee1.fl_str_mv Solange Hassan Ahmad Ali Fernandes
dc.contributor.referee2.fl_str_mv Maria de Fatima Cardoso Gomes
dc.contributor.referee3.fl_str_mv Maria Manuela Martins Soares David
dc.contributor.referee4.fl_str_mv Adriana Assis Ferreira
dc.contributor.author.fl_str_mv Ana Carolina Machado Ferrari
contributor_str_mv Cristina de Castro Frade
Solange Hassan Ahmad Ali Fernandes
Maria de Fatima Cardoso Gomes
Maria Manuela Martins Soares David
Adriana Assis Ferreira
dc.subject.por.fl_str_mv Matemática
Surdos
Aprendizagem
Língua de Sinais
Intérprete de Libras
topic Matemática
Surdos
Aprendizagem
Língua de Sinais
Intérprete de Libras
Educação
Crianças deficientes auditivas 
Surdos Educação 
Tradução e interpretação
Língua brasileira de sinais
Matematica  Estudo e ensino  
dc.subject.other.pt_BR.fl_str_mv Educação
Crianças deficientes auditivas 
Surdos Educação 
Tradução e interpretação
Língua brasileira de sinais
Matematica  Estudo e ensino  
description O objetivo geral desta Pesquisa foi investigar os limites, possibilidades e implicações da atuação do tradutor intérprete de Libras na aprendizagem matemática de Surdos em salas de aula do Ensino Fundamental. Mais precisamente, buscou-se compreender o quanto essa atuação se distancia ou se aproxima dos conhecimentos matemáticos ensinados pelo professor ouvinte. Os referenciais teóricos que fundamentaram o estudo envolveram a literatura sobre a educação dos Surdos ao longo da História, a inclusão dos Surdos em escolas regulares, o trabalho do intérprete e uma visão sociocultural da aprendizagem matemática dos Surdos. Participaram da pesquisa alunos Surdos, professores de Matemática e intérpretes de Libras de três turmas (duas de 7º e 8º anos e uma de EJA) do Ensino Fundamental de duas escolas da Rede Municipal de Ensino de Belo Horizonte. A estratégia de trabalho seguiu os moldes usuais de uma pesquisa qualitativa em Educação, utilizando, como instrumentos de produção de dados, registro em áudio e vídeo de observações em salas de aula e de entrevistas semiestruturadas, e diário de campo. Para a análise dos dados foram selecionados dois episódios ocorridos nas turmas de 7º e 8º anos. Também foram discutidos trechos de entrevistas com o professor ouvinte e o intérprete de Libras da EJA. No caso das intérpretes do 7º e 8º anos foi verificado, a partir dos episódios, que ambas se distanciaram dos conhecimentos matemáticos ensinados pelo professor por duas razões principais: ausência de formação específica em Matemática ou de contatos prévios com os conteúdos matemáticos a serem trabalhados em sala de aula; ausência de competência técnica em Libras. Em relação à turma de EJA, constatou-se uma tensão entre o professor ouvinte e o intérprete de Libras acerca da responsabilidade de aprendizagem dos alunos Surdos. Em todos os casos, há uma indicação de que apenas a presença do intérprete de Libras em sala de aula não é suficiente para uma aprendizagem matemática significativa para os Surdos. E ainda que a interação direta entre professor ouvinte e alunos Surdos é desejável. Concluiu-se que os limites de atuação do intérprete em sala de aula são obscuros aos professores, intérpretes e alunos Surdos. Por fim, foram levantadas algumas questões sobre a formação de professores e intérpretes de Libras que poderão auxiliar em pesquisas futuras sobre o tema.
publishDate 2014
dc.date.issued.fl_str_mv 2014-02-24
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2019-08-10T14:56:14Z
dc.date.available.fl_str_mv 2019-08-10T14:56:14Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/1843/BUOS-9JGFY7
url http://hdl.handle.net/1843/BUOS-9JGFY7
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFMG
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFMG
instname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron:UFMG
instname_str Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron_str UFMG
institution UFMG
reponame_str Repositório Institucional da UFMG
collection Repositório Institucional da UFMG
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/BUOS-9JGFY7/1/disserta__o_final___ana_carolina_machado_ferrari.pdf
https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/BUOS-9JGFY7/2/disserta__o_final___ana_carolina_machado_ferrari.pdf.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv a802450bb388c7661ed261b8fe759131
647c17577f2be91e921d01d21a018746
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1803589531933343744