Identificação e validação de termos de linguagem especial de enfermagem em reabilitação física motora de pacientes adultos

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Danyelle Rodrigues Pelegrino de Souza
Data de Publicação: 2012
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFMG
Texto Completo: http://hdl.handle.net/1843/GCPA-8YAF5J
Resumo: Utilizar uma linguagem específica contribui para proporcionar uma comunicação eficiente em todas as áreas do conhecimento. A enfermagem utiliza-se de uma linguagem técnica particular denominada linguagem de especialidade. A universalização da linguagem pode ser alcançada através do uso de sistemas de classificação. Porém, desconhece-se a existência de um sistema de classificação específico para a enfermagem em reabilitação física motora, embora o Conselho Internacional de Enfermagem estimule a criação de catálogos CIPE® para as diferentes áreas da enfermagem. O objetivo desse estudo foi contribuir com a construção uma linguagem específica em reabilitação física motora que possa se constituir em um catálogo de referência na CIPE®. Foram pesquisados 1.425 prontuários eletrônicos e identificados termos empregados nos registros de enfermeiros. Os termos foram submetidos a nove fases para o desenvolvimento de uma terminologia específica para a Enfermagem em Reabilitação, sendo elas: extração de termos; exclusão das repetições; normalização dos termos; exclusão de termos relacionados a procedimentos e a diagnósticos médicos; mapeamento cruzado; classificação dos termos não constantes na CIPE® 2.0 segundo os sete eixos; elaboração das definições conceituais dos termos; validação dos termos em relação às definições conceituais e em relação aos eixos e validação das definições reelaboradas pelo cálculo do Índice de Concordância entre especialistas, para os termos não constantes na CIPE® 2.0, tanto em relação a um dos sete eixos da CIPE® quanto em relação às definições. Foram extraídos 827.047 termos que após a exclusão das repetições, normalização de termos, exclusão dos termos relacionados a procedimentos e a diagnósticos médicos e mapeamento cruzado resultaram em 825 termos, sendo 226 termos não inseridos e 599 termos inseridos na CIPE® 2.0. Utilizou-se a técnica Delphi no processo de validação das definições elaboradas para os termos não constantes na CIPE® 2.0 e na alocação dos termos nos eixos da CIPE®. Utilizou-se uma escala tipo Likert, na qual o participante assinalou o grau de pertinência da definição. Validou-se o termo que alcançou o Índice de Concordância (I.C.) igual ou superior a 0,80, tanto em relação à definição quanto em relação ao eixo. A etapa de validação foi realizada em duas fases, pois o termo que não alcançou o I.C. de 0,80 teve sua definição reelaborada de acordo com as sugestões enviadas pelos especialistas e o questionário novamente enviado para validação. Ao final, todos os termos não constantes na CIPE® 2.0 foram validados tanto em relação à definição quanto em relação ao eixo, sendo 47 termos do eixo foco, 15 termos do eixo julgamento, 102 termos do eixo meios, 31 termos do eixo ação, 3 termos do eixo tempo, 25 termos do eixo localização e 3 termos do eixo cliente. Assim, esses termos compuseram um banco de termos de linguagem específica utilizado por enfermeiros na área de reabilitação física motora no Brasil. Sugere-se que o Comitê Revisor da CIPE® forneça orientações específicas sobre a inclusão de novos termos a fim de contribuir com novos estudos na área. Ressalta-se a necessidade de constantes estudos para o desenvolvimento da linguagem de enfermagem por serem fundamentais no ensino, pesquisa e assistência, contribuindo para o desenvolvimento de uma linguagem universalizada para a enfermagem e para a autonomia dos enfermeiros, o que reflete em uma assistência de melhor qualidade ao paciente.
id UFMG_4c97d16a538b49fab7b23f6194c82936
oai_identifier_str oai:repositorio.ufmg.br:1843/GCPA-8YAF5J
network_acronym_str UFMG
network_name_str Repositório Institucional da UFMG
repository_id_str
spelling Tania Couto Machado ChiancaTelma Ribeiro GarciaAnamaria Alves NapoleãoDanyelle Rodrigues Pelegrino de Souza2019-08-14T09:07:02Z2019-08-14T09:07:02Z2012-04-19http://hdl.handle.net/1843/GCPA-8YAF5JUtilizar uma linguagem específica contribui para proporcionar uma comunicação eficiente em todas as áreas do conhecimento. A enfermagem utiliza-se de uma linguagem técnica particular denominada linguagem de especialidade. A universalização da linguagem pode ser alcançada através do uso de sistemas de classificação. Porém, desconhece-se a existência de um sistema de classificação específico para a enfermagem em reabilitação física motora, embora o Conselho Internacional de Enfermagem estimule a criação de catálogos CIPE® para as diferentes áreas da enfermagem. O objetivo desse estudo foi contribuir com a construção uma linguagem específica em reabilitação física motora que possa se constituir em um catálogo de referência na CIPE®. Foram pesquisados 1.425 prontuários eletrônicos e identificados termos empregados nos registros de enfermeiros. Os termos foram submetidos a nove fases para o desenvolvimento de uma terminologia específica para a Enfermagem em Reabilitação, sendo elas: extração de termos; exclusão das repetições; normalização dos termos; exclusão de termos relacionados a procedimentos e a diagnósticos médicos; mapeamento cruzado; classificação dos termos não constantes na CIPE® 2.0 segundo os sete eixos; elaboração das definições conceituais dos termos; validação dos termos em relação às definições conceituais e em relação aos eixos e validação das definições reelaboradas pelo cálculo do Índice de Concordância entre especialistas, para os termos não constantes na CIPE® 2.0, tanto em relação a um dos sete eixos da CIPE® quanto em relação às definições. Foram extraídos 827.047 termos que após a exclusão das repetições, normalização de termos, exclusão dos termos relacionados a procedimentos e a diagnósticos médicos e mapeamento cruzado resultaram em 825 termos, sendo 226 termos não inseridos e 599 termos inseridos na CIPE® 2.0. Utilizou-se a técnica Delphi no processo de validação das definições elaboradas para os termos não constantes na CIPE® 2.0 e na alocação dos termos nos eixos da CIPE®. Utilizou-se uma escala tipo Likert, na qual o participante assinalou o grau de pertinência da definição. Validou-se o termo que alcançou o Índice de Concordância (I.C.) igual ou superior a 0,80, tanto em relação à definição quanto em relação ao eixo. A etapa de validação foi realizada em duas fases, pois o termo que não alcançou o I.C. de 0,80 teve sua definição reelaborada de acordo com as sugestões enviadas pelos especialistas e o questionário novamente enviado para validação. Ao final, todos os termos não constantes na CIPE® 2.0 foram validados tanto em relação à definição quanto em relação ao eixo, sendo 47 termos do eixo foco, 15 termos do eixo julgamento, 102 termos do eixo meios, 31 termos do eixo ação, 3 termos do eixo tempo, 25 termos do eixo localização e 3 termos do eixo cliente. Assim, esses termos compuseram um banco de termos de linguagem específica utilizado por enfermeiros na área de reabilitação física motora no Brasil. Sugere-se que o Comitê Revisor da CIPE® forneça orientações específicas sobre a inclusão de novos termos a fim de contribuir com novos estudos na área. Ressalta-se a necessidade de constantes estudos para o desenvolvimento da linguagem de enfermagem por serem fundamentais no ensino, pesquisa e assistência, contribuindo para o desenvolvimento de uma linguagem universalizada para a enfermagem e para a autonomia dos enfermeiros, o que reflete em uma assistência de melhor qualidade ao paciente.Using a specific language contributes to the provision of efficient communication in all areas of knowledge. Nursing uses a particular language technique called language of the specialty. The standardization of language can be achieved through the use of classification systems. However, it is unknown if a specific classification system exists for physical motor rehabilitation nursing, although the International Council of Nurses encourages the creation of ICNP® catalogs to different areas of nursing. The objective of this study was to contribute to the construction of a specific language in physical motor rehabilitation that would constitute a catalog of reference within ICNP®. We searched electronic medical records and identified 1,425 terms used in the nursing records. The terms were submitted to nine stages for the development of a specific terminology for rehabilitation nursing, as follows: term extraction; eliminating duplications; standardization of terms; exclusion of terms related to medical diagnoses and proceedings; cross-mapping; classification of terms not contained in ICNP® 2.0 according to the seven axes; development of conceptual definitions of terms; validation of the terms in relation to the conceptual definitions; and, validation of the terms in relation to the axes and validation of the definitions rewritten by calculating the index of agreement among experts for terms not contained in the ICNP® 2.0, both in relation to one of the seven axes of the ICNP® and in relation to the definitions. There were 827,047 terms that were extracted after the exclusion of duplicates, the standardization of terms, exclusion of terms related to medical diagnoses and proceedings and the cross-mapping, resulting in 825 terms: 226 terms that were not included in and 599 terms already existing within the ICNP ® 2.0. We used the Delphi technique in the validation process of the developed definitions for the terms not contained in the ICNP® 2.0 and allocation of the terms in the ICNP® axes. We used a Likert-type scale, in which the participant indicated the degree of relevance of the definition. We validated that the term had reached the confidence interval (CI) greater than or equal to 0.80, both in relation to the definition as well as in relation to the axis. The validation step was performed in two phases, when the term did not reach the CI of 0.80, its definition was reworked in accordance with the suggestions submitted by experts and a questionnaire was resent for validation. At the end, all terms not contained in the ICNP® 2.0 were validated in relation to the definition and in relation to the axis, with 47 terms of the focus axis, 15 terms of the judgment axis, 102 terms of the means axis, 31 terms of the action axis, 3 terms of the time axis, 25 terms of the location axis, and 3 terms of the client axis. Thus, these terms formed a database terms of specific language used by nurses in the area of physical motor rehabilitation in Brazil. It is suggested that the Review Committee of the ICNP® provide specific guidelines on the inclusion of new terms in order to contribute to further studies in the area. It emphasized the need for constant studies for the development of nursing language to be fundamental in teaching, research and care, contributing to the development of a language universal to nursing care and nurses' autonomy, which is reflected by the best quality patient care.Universidade Federal de Minas GeraisUFMGEnfermagem/classificaçãoIdosoIdoso de 80 Anos de 80 Anos ou maisTerminologia como AssuntoHumanosAdultoEnfermagemReabilitação/classificaçãoAdolescenteMeia-IdosoClassificaçãoEnfermagemReabilitaçãoTerminologiaIdentificação e validação de termos de linguagem especial de enfermagem em reabilitação física motora de pacientes adultosinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UFMGinstname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)instacron:UFMGORIGINALdisserta__o_danyelle_rodrigues_pelegrino_de_souza.pdfapplication/pdf1858479https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/GCPA-8YAF5J/1/disserta__o_danyelle_rodrigues_pelegrino_de_souza.pdf6e4b72ff865a15b1f425a3561acb0f37MD51TEXTdisserta__o_danyelle_rodrigues_pelegrino_de_souza.pdf.txtdisserta__o_danyelle_rodrigues_pelegrino_de_souza.pdf.txtExtracted texttext/plain364209https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/GCPA-8YAF5J/2/disserta__o_danyelle_rodrigues_pelegrino_de_souza.pdf.txt66be2563a9877055df70e6112177bd9eMD521843/GCPA-8YAF5J2019-11-14 16:36:02.182oai:repositorio.ufmg.br:1843/GCPA-8YAF5JRepositório de PublicaçõesPUBhttps://repositorio.ufmg.br/oaiopendoar:2019-11-14T19:36:02Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Identificação e validação de termos de linguagem especial de enfermagem em reabilitação física motora de pacientes adultos
title Identificação e validação de termos de linguagem especial de enfermagem em reabilitação física motora de pacientes adultos
spellingShingle Identificação e validação de termos de linguagem especial de enfermagem em reabilitação física motora de pacientes adultos
Danyelle Rodrigues Pelegrino de Souza
Classificação
Enfermagem
Reabilitação
Terminologia
Enfermagem/classificação
Idoso
Idoso de 80 Anos de 80 Anos ou mais
Terminologia como Assunto
Humanos
Adulto
Enfermagem
Reabilitação/classificação
Adolescente
Meia-Idoso
title_short Identificação e validação de termos de linguagem especial de enfermagem em reabilitação física motora de pacientes adultos
title_full Identificação e validação de termos de linguagem especial de enfermagem em reabilitação física motora de pacientes adultos
title_fullStr Identificação e validação de termos de linguagem especial de enfermagem em reabilitação física motora de pacientes adultos
title_full_unstemmed Identificação e validação de termos de linguagem especial de enfermagem em reabilitação física motora de pacientes adultos
title_sort Identificação e validação de termos de linguagem especial de enfermagem em reabilitação física motora de pacientes adultos
author Danyelle Rodrigues Pelegrino de Souza
author_facet Danyelle Rodrigues Pelegrino de Souza
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Tania Couto Machado Chianca
dc.contributor.referee1.fl_str_mv Telma Ribeiro Garcia
dc.contributor.referee2.fl_str_mv Anamaria Alves Napoleão
dc.contributor.author.fl_str_mv Danyelle Rodrigues Pelegrino de Souza
contributor_str_mv Tania Couto Machado Chianca
Telma Ribeiro Garcia
Anamaria Alves Napoleão
dc.subject.por.fl_str_mv Classificação
Enfermagem
Reabilitação
Terminologia
topic Classificação
Enfermagem
Reabilitação
Terminologia
Enfermagem/classificação
Idoso
Idoso de 80 Anos de 80 Anos ou mais
Terminologia como Assunto
Humanos
Adulto
Enfermagem
Reabilitação/classificação
Adolescente
Meia-Idoso
dc.subject.other.pt_BR.fl_str_mv Enfermagem/classificação
Idoso
Idoso de 80 Anos de 80 Anos ou mais
Terminologia como Assunto
Humanos
Adulto
Enfermagem
Reabilitação/classificação
Adolescente
Meia-Idoso
description Utilizar uma linguagem específica contribui para proporcionar uma comunicação eficiente em todas as áreas do conhecimento. A enfermagem utiliza-se de uma linguagem técnica particular denominada linguagem de especialidade. A universalização da linguagem pode ser alcançada através do uso de sistemas de classificação. Porém, desconhece-se a existência de um sistema de classificação específico para a enfermagem em reabilitação física motora, embora o Conselho Internacional de Enfermagem estimule a criação de catálogos CIPE® para as diferentes áreas da enfermagem. O objetivo desse estudo foi contribuir com a construção uma linguagem específica em reabilitação física motora que possa se constituir em um catálogo de referência na CIPE®. Foram pesquisados 1.425 prontuários eletrônicos e identificados termos empregados nos registros de enfermeiros. Os termos foram submetidos a nove fases para o desenvolvimento de uma terminologia específica para a Enfermagem em Reabilitação, sendo elas: extração de termos; exclusão das repetições; normalização dos termos; exclusão de termos relacionados a procedimentos e a diagnósticos médicos; mapeamento cruzado; classificação dos termos não constantes na CIPE® 2.0 segundo os sete eixos; elaboração das definições conceituais dos termos; validação dos termos em relação às definições conceituais e em relação aos eixos e validação das definições reelaboradas pelo cálculo do Índice de Concordância entre especialistas, para os termos não constantes na CIPE® 2.0, tanto em relação a um dos sete eixos da CIPE® quanto em relação às definições. Foram extraídos 827.047 termos que após a exclusão das repetições, normalização de termos, exclusão dos termos relacionados a procedimentos e a diagnósticos médicos e mapeamento cruzado resultaram em 825 termos, sendo 226 termos não inseridos e 599 termos inseridos na CIPE® 2.0. Utilizou-se a técnica Delphi no processo de validação das definições elaboradas para os termos não constantes na CIPE® 2.0 e na alocação dos termos nos eixos da CIPE®. Utilizou-se uma escala tipo Likert, na qual o participante assinalou o grau de pertinência da definição. Validou-se o termo que alcançou o Índice de Concordância (I.C.) igual ou superior a 0,80, tanto em relação à definição quanto em relação ao eixo. A etapa de validação foi realizada em duas fases, pois o termo que não alcançou o I.C. de 0,80 teve sua definição reelaborada de acordo com as sugestões enviadas pelos especialistas e o questionário novamente enviado para validação. Ao final, todos os termos não constantes na CIPE® 2.0 foram validados tanto em relação à definição quanto em relação ao eixo, sendo 47 termos do eixo foco, 15 termos do eixo julgamento, 102 termos do eixo meios, 31 termos do eixo ação, 3 termos do eixo tempo, 25 termos do eixo localização e 3 termos do eixo cliente. Assim, esses termos compuseram um banco de termos de linguagem específica utilizado por enfermeiros na área de reabilitação física motora no Brasil. Sugere-se que o Comitê Revisor da CIPE® forneça orientações específicas sobre a inclusão de novos termos a fim de contribuir com novos estudos na área. Ressalta-se a necessidade de constantes estudos para o desenvolvimento da linguagem de enfermagem por serem fundamentais no ensino, pesquisa e assistência, contribuindo para o desenvolvimento de uma linguagem universalizada para a enfermagem e para a autonomia dos enfermeiros, o que reflete em uma assistência de melhor qualidade ao paciente.
publishDate 2012
dc.date.issued.fl_str_mv 2012-04-19
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2019-08-14T09:07:02Z
dc.date.available.fl_str_mv 2019-08-14T09:07:02Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/1843/GCPA-8YAF5J
url http://hdl.handle.net/1843/GCPA-8YAF5J
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFMG
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFMG
instname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron:UFMG
instname_str Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron_str UFMG
institution UFMG
reponame_str Repositório Institucional da UFMG
collection Repositório Institucional da UFMG
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/GCPA-8YAF5J/1/disserta__o_danyelle_rodrigues_pelegrino_de_souza.pdf
https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/GCPA-8YAF5J/2/disserta__o_danyelle_rodrigues_pelegrino_de_souza.pdf.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv 6e4b72ff865a15b1f425a3561acb0f37
66be2563a9877055df70e6112177bd9e
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1801676970006675456