A expressão variável do imperativo de 2ª pessoa do singular no português brasileiro: análise de cartas pessoais dos séculos XIX e XX

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Juliana Sander Diniz
Data de Publicação: 2018
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFMG
Texto Completo: http://hdl.handle.net/1843/LETR-AX8PE5
Resumo: Esta dissertação assume a análise sociolinguística da alternância entre as estruturas de imperativo associadas ao indicativo (tu) e ao subjuntivo (você) em cartas cariocas dos séculos XIX e XX como o seu principal objetivo, tendo em vista o estatuto variável das construções imperativas de 2a pessoa do singular no PB contemporâneo (SCHERRE, 2007; SCHERRE, 2004; SCHERRE ET ALII 2000; PAREDES SILVA ET ALII, 2000). O foco desta análise metodologicamente orientada pelos princípios da sociolinguística quantitativa de base laboviana (LABOV, 1994, 2001) também está voltado para a depreensão de rastros do imperativo abrasileirado (PAREDES SILVA ET ALII, 2000) em sincronias passadas do PB. Com base em um conjunto de missivas pessoais (cartas de amizade, amorosas e familiares) produzidas por brasileiros cultos cujos perfis sociais foram reconstruídos na perspectiva da sociolinguística histórica (CONDE SILVESTRE, 2007; HERNÁNDEZ-CAMPOY; CONDE SILVESTRE, 2014), refletimos sobre as variáveis linguísticas (sujeito pronominal de 2a pessoa do singular, polaridade da estrutura, paralelismo fônico, número de sílabas) e sociais (relações sociais, tempo) que se mostraram relevantes à composição estrutural das construções de imperativo verdadeiro (tu), considerando o intuito de captação de evidências históricas do imperativo abrasileirado nos séculos XIX e XX. De um modo geral, confirmamos não só a prevalência das construções imperativas de 2a pessoa do singular vinculadas ao subjuntivo (você) em missivas de você-sujeito exclusivo visto se tratar de missivas produzidas por escreventes cujo domínio da norma-padrão é alto mas também levantamos, especialmente em missivas mistas (tu/você-sujeito) oitocentistas e novecentistas, algumas evidências históricas do imperativo abrasileirado.
id UFMG_ac0f4b701ee3a4c993e39b600774fe86
oai_identifier_str oai:repositorio.ufmg.br:1843/LETR-AX8PE5
network_acronym_str UFMG
network_name_str Repositório Institucional da UFMG
repository_id_str
spelling Marcia Cristina de Brito RumeuCarolina Andrade QueirozLorenzo Teixeira VitralJuliana Sander Diniz2019-08-10T01:44:16Z2019-08-10T01:44:16Z2018-02-22http://hdl.handle.net/1843/LETR-AX8PE5Esta dissertação assume a análise sociolinguística da alternância entre as estruturas de imperativo associadas ao indicativo (tu) e ao subjuntivo (você) em cartas cariocas dos séculos XIX e XX como o seu principal objetivo, tendo em vista o estatuto variável das construções imperativas de 2a pessoa do singular no PB contemporâneo (SCHERRE, 2007; SCHERRE, 2004; SCHERRE ET ALII 2000; PAREDES SILVA ET ALII, 2000). O foco desta análise metodologicamente orientada pelos princípios da sociolinguística quantitativa de base laboviana (LABOV, 1994, 2001) também está voltado para a depreensão de rastros do imperativo abrasileirado (PAREDES SILVA ET ALII, 2000) em sincronias passadas do PB. Com base em um conjunto de missivas pessoais (cartas de amizade, amorosas e familiares) produzidas por brasileiros cultos cujos perfis sociais foram reconstruídos na perspectiva da sociolinguística histórica (CONDE SILVESTRE, 2007; HERNÁNDEZ-CAMPOY; CONDE SILVESTRE, 2014), refletimos sobre as variáveis linguísticas (sujeito pronominal de 2a pessoa do singular, polaridade da estrutura, paralelismo fônico, número de sílabas) e sociais (relações sociais, tempo) que se mostraram relevantes à composição estrutural das construções de imperativo verdadeiro (tu), considerando o intuito de captação de evidências históricas do imperativo abrasileirado nos séculos XIX e XX. De um modo geral, confirmamos não só a prevalência das construções imperativas de 2a pessoa do singular vinculadas ao subjuntivo (você) em missivas de você-sujeito exclusivo visto se tratar de missivas produzidas por escreventes cujo domínio da norma-padrão é alto mas também levantamos, especialmente em missivas mistas (tu/você-sujeito) oitocentistas e novecentistas, algumas evidências históricas do imperativo abrasileirado.This dissertation assumes the analysis of the sociolinguistic alternation between the imperative structures associated with the indicative (tu) and with the subjunctive (você) in letters from Rio de Janeiro, from the 19th and 20th centuries, as its prime goal, considering the variable statute of 2nd person singular imperative constructions in the contemporary Brazilian Portuguese (SCHERRE, 2007; SCHERRE, 2004; SCHERRE ET ALII 2000; PAREDES SILVA ET ALII, 2000). The focus of this analysis, methodologically oriented by the principles of Labovs quantitative sociolinguistics (LABOV, 1994, 2001) is also to identify tracks of the abrasileirado imperative (PAREDES SILVA ET ALII, 2000) in the Brazilian Portuguese past synchronies. Based on an ensemble of personal letters (friendship, love and family letters) produced by cultured Brazilians whose social profiles were reconstructed according to the historical sociolinguistics perspective (CONDE SILVESTRE, 2007; HERNÁNDEZ-CAMPOY; CONDE SILVESTRE, 2014), we reflected upon the linguistic variables (2nd person singular pronoun subject, the structure polarity, phonic parallelism, number of syllables) and social variables (social relations, period of time) which were shown relevant to the structural composition of the legitimate imperative (tu), regarding the aim to obtain historical evidences of the abrasileirado imperative in the 19th and 20th centuries. In general, we attested not only the prevalence of 2nd person singular imperative constructions tied to the subjunctive (você) in exclusive você-subject letters considering the high mastery of the standard norm by the writers of the letters but we also raised some historical evidences of the abrasileirado imperative, especially in mixed subject letters (tu/você-subject).Universidade Federal de Minas GeraisUFMGLíngua portuguesa Variação BrasilSociolinguísticaLíngua portuguesa HistóriaLíngua portuguesa Imperativosociolinguística históricaalternância tu/vocêimperativo gramaticalA expressão variável do imperativo de 2ª pessoa do singular no português brasileiro: análise de cartas pessoais dos séculos XIX e XXinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UFMGinstname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)instacron:UFMGORIGINALdiniz_v.final25.03.18_.pdfapplication/pdf2392594https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/LETR-AX8PE5/1/diniz_v.final25.03.18_.pdfc2bb7e18157d62425884164c2d5b6977MD51TEXTdiniz_v.final25.03.18_.pdf.txtdiniz_v.final25.03.18_.pdf.txtExtracted texttext/plain350142https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/LETR-AX8PE5/2/diniz_v.final25.03.18_.pdf.txt39fe85fced8a2cb68d7ed3ce58621164MD521843/LETR-AX8PE52019-11-14 03:34:17.03oai:repositorio.ufmg.br:1843/LETR-AX8PE5Repositório de PublicaçõesPUBhttps://repositorio.ufmg.br/oaiopendoar:2019-11-14T06:34:17Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv A expressão variável do imperativo de 2ª pessoa do singular no português brasileiro: análise de cartas pessoais dos séculos XIX e XX
title A expressão variável do imperativo de 2ª pessoa do singular no português brasileiro: análise de cartas pessoais dos séculos XIX e XX
spellingShingle A expressão variável do imperativo de 2ª pessoa do singular no português brasileiro: análise de cartas pessoais dos séculos XIX e XX
Juliana Sander Diniz
sociolinguística histórica
alternância tu/você
imperativo gramatical
Língua portuguesa Variação Brasil
Sociolinguística
Língua portuguesa História
Língua portuguesa Imperativo
title_short A expressão variável do imperativo de 2ª pessoa do singular no português brasileiro: análise de cartas pessoais dos séculos XIX e XX
title_full A expressão variável do imperativo de 2ª pessoa do singular no português brasileiro: análise de cartas pessoais dos séculos XIX e XX
title_fullStr A expressão variável do imperativo de 2ª pessoa do singular no português brasileiro: análise de cartas pessoais dos séculos XIX e XX
title_full_unstemmed A expressão variável do imperativo de 2ª pessoa do singular no português brasileiro: análise de cartas pessoais dos séculos XIX e XX
title_sort A expressão variável do imperativo de 2ª pessoa do singular no português brasileiro: análise de cartas pessoais dos séculos XIX e XX
author Juliana Sander Diniz
author_facet Juliana Sander Diniz
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Marcia Cristina de Brito Rumeu
dc.contributor.referee1.fl_str_mv Carolina Andrade Queiroz
dc.contributor.referee2.fl_str_mv Lorenzo Teixeira Vitral
dc.contributor.author.fl_str_mv Juliana Sander Diniz
contributor_str_mv Marcia Cristina de Brito Rumeu
Carolina Andrade Queiroz
Lorenzo Teixeira Vitral
dc.subject.por.fl_str_mv sociolinguística histórica
alternância tu/você
imperativo gramatical
topic sociolinguística histórica
alternância tu/você
imperativo gramatical
Língua portuguesa Variação Brasil
Sociolinguística
Língua portuguesa História
Língua portuguesa Imperativo
dc.subject.other.pt_BR.fl_str_mv Língua portuguesa Variação Brasil
Sociolinguística
Língua portuguesa História
Língua portuguesa Imperativo
description Esta dissertação assume a análise sociolinguística da alternância entre as estruturas de imperativo associadas ao indicativo (tu) e ao subjuntivo (você) em cartas cariocas dos séculos XIX e XX como o seu principal objetivo, tendo em vista o estatuto variável das construções imperativas de 2a pessoa do singular no PB contemporâneo (SCHERRE, 2007; SCHERRE, 2004; SCHERRE ET ALII 2000; PAREDES SILVA ET ALII, 2000). O foco desta análise metodologicamente orientada pelos princípios da sociolinguística quantitativa de base laboviana (LABOV, 1994, 2001) também está voltado para a depreensão de rastros do imperativo abrasileirado (PAREDES SILVA ET ALII, 2000) em sincronias passadas do PB. Com base em um conjunto de missivas pessoais (cartas de amizade, amorosas e familiares) produzidas por brasileiros cultos cujos perfis sociais foram reconstruídos na perspectiva da sociolinguística histórica (CONDE SILVESTRE, 2007; HERNÁNDEZ-CAMPOY; CONDE SILVESTRE, 2014), refletimos sobre as variáveis linguísticas (sujeito pronominal de 2a pessoa do singular, polaridade da estrutura, paralelismo fônico, número de sílabas) e sociais (relações sociais, tempo) que se mostraram relevantes à composição estrutural das construções de imperativo verdadeiro (tu), considerando o intuito de captação de evidências históricas do imperativo abrasileirado nos séculos XIX e XX. De um modo geral, confirmamos não só a prevalência das construções imperativas de 2a pessoa do singular vinculadas ao subjuntivo (você) em missivas de você-sujeito exclusivo visto se tratar de missivas produzidas por escreventes cujo domínio da norma-padrão é alto mas também levantamos, especialmente em missivas mistas (tu/você-sujeito) oitocentistas e novecentistas, algumas evidências históricas do imperativo abrasileirado.
publishDate 2018
dc.date.issued.fl_str_mv 2018-02-22
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2019-08-10T01:44:16Z
dc.date.available.fl_str_mv 2019-08-10T01:44:16Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/1843/LETR-AX8PE5
url http://hdl.handle.net/1843/LETR-AX8PE5
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFMG
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFMG
instname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron:UFMG
instname_str Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron_str UFMG
institution UFMG
reponame_str Repositório Institucional da UFMG
collection Repositório Institucional da UFMG
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/LETR-AX8PE5/1/diniz_v.final25.03.18_.pdf
https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/LETR-AX8PE5/2/diniz_v.final25.03.18_.pdf.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv c2bb7e18157d62425884164c2d5b6977
39fe85fced8a2cb68d7ed3ce58621164
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1803589427954450432