Variation in the lexicon of portuguese spoken by tembé indigenous people from of the Turé-Mariquita indigenous land
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2024 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Moara (Online) |
Texto Completo: | https://periodicos.ufpa.br/index.php/moara/article/view/16055 |
Resumo: | This article aimed to map and discuss the semantic-lexical variation of thePortuguese spoken by Tembé indigenous people in three villages of the Turé-Mariquita Indigenous Land, located in the municipality of Tomé-açu/PA. The study was carried out from the theoretical-methodological perspective of Modern Dialectology (Aguilera, 1994; Cardoso, 2010; Coast; Razky; Guedes, 2020), Geosociolinguistics (Razky, 1998; Guedes, 2017) and Multidimensional and Relational Dialectology (Radtke; Thun, 1996). The corpus mapped in this article was based on a sample of data collected for the elaboration of the Linguistic-Ethnographic Atlas of the Acará Valley (ALEVA). The mapped data were collected through the application of the Semantic-Lexical Questionnaire (SLQ) of the Linguistic Atlas of Brazil (ALiB) project (Comitê Nacional do Projeto ALiB, 2003), with adaptations. Three experimental lexical charts were selected from among those elaborated, from which a discussion was carried out about the lexical variation of the Portuguese spoken in the Turé-Mariquita indigenous land, from the perspective of diatopic, diageneric, diaageracional and dialingual variables. The mapping of the data collected in the villages showed that the lexicon of these communities reflects the continuum of regional speech in the northeast of Pará. |
id |
UFPA-4_14db8a036af4b2713948f78c2263af29 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.periodicos.ufpa.br:article/16055 |
network_acronym_str |
UFPA-4 |
network_name_str |
Moara (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Variation in the lexicon of portuguese spoken by tembé indigenous people from of the Turé-Mariquita indigenous landVariação no léxico do português falado por indígenas tembé da terra indígena Turé-MariquitaThis article aimed to map and discuss the semantic-lexical variation of thePortuguese spoken by Tembé indigenous people in three villages of the Turé-Mariquita Indigenous Land, located in the municipality of Tomé-açu/PA. The study was carried out from the theoretical-methodological perspective of Modern Dialectology (Aguilera, 1994; Cardoso, 2010; Coast; Razky; Guedes, 2020), Geosociolinguistics (Razky, 1998; Guedes, 2017) and Multidimensional and Relational Dialectology (Radtke; Thun, 1996). The corpus mapped in this article was based on a sample of data collected for the elaboration of the Linguistic-Ethnographic Atlas of the Acará Valley (ALEVA). The mapped data were collected through the application of the Semantic-Lexical Questionnaire (SLQ) of the Linguistic Atlas of Brazil (ALiB) project (Comitê Nacional do Projeto ALiB, 2003), with adaptations. Three experimental lexical charts were selected from among those elaborated, from which a discussion was carried out about the lexical variation of the Portuguese spoken in the Turé-Mariquita indigenous land, from the perspective of diatopic, diageneric, diaageracional and dialingual variables. The mapping of the data collected in the villages showed that the lexicon of these communities reflects the continuum of regional speech in the northeast of Pará.Este artigo objetivou cartografar e discutir a variação semântico-lexical do português falado por indígenas Tembé em três aldeias da Terra Indígena Turé-Mariquita, localizada no município de Tomé-açu/PA. O estudo foi realizado sob a perspectiva teórico-metodológica da Moderna Dialetologia (Aguilera, 1994; Cardoso, 2010; Costa; Razky; Guedes, 2020), da Geossociolinguística (Razky, 1998; Guedes, 2017) e da Dialetologia Pluridimensional e Relacional (Radtke; Thun, 1996). O corpus mapeado neste artigo foi constituído a partir de um recorte dos dados, coletados para a elaboração do Atlas Linguístico-Etnográfico do Vale do Acará (ALEVA). A coleta dos dados mapeados se deu por meio da aplicação do Questionário Semântico-Lexical (QSL) do projeto Atlas Linguístico do Brasil (ALiB) (Comitê Nacional do Projeto ALiB, 2003), com adaptações. Foram selecionadas três cartas lexicais experimentais, dentre as elaboradas, a partir das quais foi realizada uma discussão acerca da variação lexical do português falado na terra indígena Turé-Mariquita, sob a perspectiva das variáveis diatópica, diagenérica, diageracional e dialingual. O mapeamento dos dados coletados nas aldeias demonstrou que o léxico dessas comunidades reflete o contínuo do falar regional do nordeste paraense.Universidade Federal do ParáGuedes, Regis José da Cunha2024-04-12info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufpa.br/index.php/moara/article/view/1605510.18542/moara.v0i65.16055MOARA – Revista Eletrônica do Programa de Pós-Graduação em Letras ISSN: 0104-0944; n. 65 (2023): Dialetologia e Sociolinguística; 184-1990104-0944reponame:Moara (Online)instname:Universidade Federal do Pará (UFPA)instacron:UFPAporhttps://periodicos.ufpa.br/index.php/moara/article/view/16055/10835Direitos autorais 2024 MOARA – Revista Eletrônica do Programa de Pós-Graduação em Letras ISSN: 0104-0944info:eu-repo/semantics/openAccess2024-04-12T18:08:19Zoai:ojs.periodicos.ufpa.br:article/16055Revistahttps://periodicos.ufpa.br/index.php/moaraPUBhttps://periodicos.ufpa.br/index.php/moara/oaiivanian@uol.com.br||moarappgl@gmail.com2358-06580104-0944opendoar:2024-04-12T18:08:19Moara (Online) - Universidade Federal do Pará (UFPA)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Variation in the lexicon of portuguese spoken by tembé indigenous people from of the Turé-Mariquita indigenous land Variação no léxico do português falado por indígenas tembé da terra indígena Turé-Mariquita |
title |
Variation in the lexicon of portuguese spoken by tembé indigenous people from of the Turé-Mariquita indigenous land |
spellingShingle |
Variation in the lexicon of portuguese spoken by tembé indigenous people from of the Turé-Mariquita indigenous land Guedes, Regis José da Cunha |
title_short |
Variation in the lexicon of portuguese spoken by tembé indigenous people from of the Turé-Mariquita indigenous land |
title_full |
Variation in the lexicon of portuguese spoken by tembé indigenous people from of the Turé-Mariquita indigenous land |
title_fullStr |
Variation in the lexicon of portuguese spoken by tembé indigenous people from of the Turé-Mariquita indigenous land |
title_full_unstemmed |
Variation in the lexicon of portuguese spoken by tembé indigenous people from of the Turé-Mariquita indigenous land |
title_sort |
Variation in the lexicon of portuguese spoken by tembé indigenous people from of the Turé-Mariquita indigenous land |
author |
Guedes, Regis José da Cunha |
author_facet |
Guedes, Regis José da Cunha |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
|
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Guedes, Regis José da Cunha |
description |
This article aimed to map and discuss the semantic-lexical variation of thePortuguese spoken by Tembé indigenous people in three villages of the Turé-Mariquita Indigenous Land, located in the municipality of Tomé-açu/PA. The study was carried out from the theoretical-methodological perspective of Modern Dialectology (Aguilera, 1994; Cardoso, 2010; Coast; Razky; Guedes, 2020), Geosociolinguistics (Razky, 1998; Guedes, 2017) and Multidimensional and Relational Dialectology (Radtke; Thun, 1996). The corpus mapped in this article was based on a sample of data collected for the elaboration of the Linguistic-Ethnographic Atlas of the Acará Valley (ALEVA). The mapped data were collected through the application of the Semantic-Lexical Questionnaire (SLQ) of the Linguistic Atlas of Brazil (ALiB) project (Comitê Nacional do Projeto ALiB, 2003), with adaptations. Three experimental lexical charts were selected from among those elaborated, from which a discussion was carried out about the lexical variation of the Portuguese spoken in the Turé-Mariquita indigenous land, from the perspective of diatopic, diageneric, diaageracional and dialingual variables. The mapping of the data collected in the villages showed that the lexicon of these communities reflects the continuum of regional speech in the northeast of Pará. |
publishDate |
2024 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2024-04-12 |
dc.type.none.fl_str_mv |
|
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufpa.br/index.php/moara/article/view/16055 10.18542/moara.v0i65.16055 |
url |
https://periodicos.ufpa.br/index.php/moara/article/view/16055 |
identifier_str_mv |
10.18542/moara.v0i65.16055 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufpa.br/index.php/moara/article/view/16055/10835 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal do Pará |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal do Pará |
dc.source.none.fl_str_mv |
MOARA – Revista Eletrônica do Programa de Pós-Graduação em Letras ISSN: 0104-0944; n. 65 (2023): Dialetologia e Sociolinguística; 184-199 0104-0944 reponame:Moara (Online) instname:Universidade Federal do Pará (UFPA) instacron:UFPA |
instname_str |
Universidade Federal do Pará (UFPA) |
instacron_str |
UFPA |
institution |
UFPA |
reponame_str |
Moara (Online) |
collection |
Moara (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Moara (Online) - Universidade Federal do Pará (UFPA) |
repository.mail.fl_str_mv |
ivanian@uol.com.br||moarappgl@gmail.com |
_version_ |
1798675317377728512 |