Organização lexical em bilíngues: uma investigação sobre os efeitos da proficiência em L2 na direcionalidade do priming encoberto de palavras cognatas e não cognatas

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Fernandes, Maylton da Silva
Data de Publicação: 2022
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB
Texto Completo: https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/29683
Resumo: There is an interest in Psycholinguistics in understanding how the lexicon or lexicons are represented and accessed in bilingual memory. Duñabeitia, Perea and Carreiras (2010) states in their study that simultaneous bilinguals, whose two or more languages were acquired at the same time during childhood, process both L1 and L2, or even both L1, in the same way regarless the direction of the stimulus, which would not be possible for late bilinguals whose L2 was acquired after childhood/adolescence. Also, there appears to be an asymmetry in bilingual lexical access regarding the direction of the linguistic stimulus. According to De Groot and Nas (1991), it is easier to access words from L2 when another one in L1 is presented first, but the same occurs much less even with speakers with a high level of proficiency, or may not even show, when an L2 word is displayed before an L1 word. This work aimed to investigate the facilitating effects of cognate and non-cognate words considering the direction of the linguistic input using a masked priming paradigm, as well as the lexical organization in late bilinguals, speakers of Brazilian Portuguese as their mother tongue and speakers of English as a foreign language, at intermediate and advanced levels. To this end, we selected 33 participants, 20 of them had an intermediate level of proficiency while the other 13 participants had an advanced level, according a placement test (NATION, 1990). This test was realized with a maximum time of 10 minutes, as indicated by Souza and Soares-Silva (2015), and we also applied a sociolinguistic questionnaire to check the participants’ linguistic background. Next, we applied an experimental task of masked priming, both in the L2-L1 direction and in the L1-L2 direction, involving words distributed between cognates and non-cognates, in addition to pseudowords used as pseudorandom distractors through the Mix program (VAN CASTEREN & DAVIS, 2006). According to the statistical analysis carried out based on the reaction time of the participants, a main effect was observed for the proficiency level, in which bilinguals with a higher level of proficiency had an average reaction time lower than those in the intermediate group. A significant effect was also observed in relation to the conditions of experimental words and pseudowords, with the reaction time for cognate and non-cognate words being shorter than the time for pseudowords. Furthermore, we observed significant effects in both priming directions, as well as observed priming effects in intermediate late bilinguals. In general, the results found are in line with the priming asymmetry mentioned by De Groot and Nas (1991), as well as corroborate the statement by Duñabeitia, Perea and Carreiras (2010), which says that unbalanced and non-simultaneous bilinguals process the L2 differently from the L1. Even so, the data obtained bring new light to the discussion about lexical processing in late bilinguals in the light of new models of language processing.
id UFPB_0e3194488f3807a5dd25f53552e190df
oai_identifier_str oai:repositorio.ufpb.br:123456789/29683
network_acronym_str UFPB
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB
repository_id_str
spelling Organização lexical em bilíngues: uma investigação sobre os efeitos da proficiência em L2 na direcionalidade do priming encoberto de palavras cognatas e não cognatasBilinguismoProcessamento lexicalPriming encobertoBilingualismLexical processingMasked primingCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICAThere is an interest in Psycholinguistics in understanding how the lexicon or lexicons are represented and accessed in bilingual memory. Duñabeitia, Perea and Carreiras (2010) states in their study that simultaneous bilinguals, whose two or more languages were acquired at the same time during childhood, process both L1 and L2, or even both L1, in the same way regarless the direction of the stimulus, which would not be possible for late bilinguals whose L2 was acquired after childhood/adolescence. Also, there appears to be an asymmetry in bilingual lexical access regarding the direction of the linguistic stimulus. According to De Groot and Nas (1991), it is easier to access words from L2 when another one in L1 is presented first, but the same occurs much less even with speakers with a high level of proficiency, or may not even show, when an L2 word is displayed before an L1 word. This work aimed to investigate the facilitating effects of cognate and non-cognate words considering the direction of the linguistic input using a masked priming paradigm, as well as the lexical organization in late bilinguals, speakers of Brazilian Portuguese as their mother tongue and speakers of English as a foreign language, at intermediate and advanced levels. To this end, we selected 33 participants, 20 of them had an intermediate level of proficiency while the other 13 participants had an advanced level, according a placement test (NATION, 1990). This test was realized with a maximum time of 10 minutes, as indicated by Souza and Soares-Silva (2015), and we also applied a sociolinguistic questionnaire to check the participants’ linguistic background. Next, we applied an experimental task of masked priming, both in the L2-L1 direction and in the L1-L2 direction, involving words distributed between cognates and non-cognates, in addition to pseudowords used as pseudorandom distractors through the Mix program (VAN CASTEREN & DAVIS, 2006). According to the statistical analysis carried out based on the reaction time of the participants, a main effect was observed for the proficiency level, in which bilinguals with a higher level of proficiency had an average reaction time lower than those in the intermediate group. A significant effect was also observed in relation to the conditions of experimental words and pseudowords, with the reaction time for cognate and non-cognate words being shorter than the time for pseudowords. Furthermore, we observed significant effects in both priming directions, as well as observed priming effects in intermediate late bilinguals. In general, the results found are in line with the priming asymmetry mentioned by De Groot and Nas (1991), as well as corroborate the statement by Duñabeitia, Perea and Carreiras (2010), which says that unbalanced and non-simultaneous bilinguals process the L2 differently from the L1. Even so, the data obtained bring new light to the discussion about lexical processing in late bilinguals in the light of new models of language processing.Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPESHá um interesse na Psicolinguística em compreender como o léxico ou léxicos são representados e acessados na memória bilíngue. Duñabeitia, Perea e Carreiras (2010) afirma em seu estudo que bilíngues simultâneos, cujas duas ou mais línguas foram adquiridas ao mesmo tempo ainda durante a infância, processam tanto a L1 quanto a L2, ou ainda, as duas L1, da mesma forma independente da direcionalidade do estímulo, o que não seria possível para bilíngues tardios cuja L2 fora adquirida após a infância/adolescência. Também, parece existir uma assimetria no acesso lexical bilíngue, no que diz respeito à direção do estímulo linguístico recebido. Conforme De Groot e Nas (1991), existe facilitação no acesso de palavras da L2 quando uma outra relacionada na L1 é apresentada primeiro, porém o mesmo ocorre de forma muito menor mesmo com falantes com alto nível de proficiência, ou pode até não correr, quando uma palavra da L2 é exibida antes de uma palavra da L1. Este trabalho teve como objetivo investigar o processamento de palavras cognatas e não-cognatas considerando a direcionalidade do input linguístico e o nível de proficiência por meio do paradigma de priming encoberto, assim como a organização lexical em bilíngues tardios, falantes de Português Brasileiro como língua materna e falantes de Inglês como língua estrangeira, nos níveis intermediário e avançado. Para tal, selecionamos 33 participantes, 20 com nível intermediário de proficiência, 13 com nível avançado, por meio de um teste de nivelamento (NATION, 1990) com tempo máximo de realização de 10 minutos, conforme indicação de Souza e Soares-Silva (2015), assim como também aplicamos um questionário sociolinguístico. Em seguida, aplicamos uma tarefa experimental de priming encoberto, tanto na direção L2-L1, quanto na direção L1-L2 envolvendo palavras distribuídas entre cognatas e não-cognatas, além de pseudopalavras usadas como distratoras pseudorandomizadas através do programa Mix (VAN CASTEREN & DAVIS, 2006). Conforme análise estatística realizada a partir do tempo de reação dos participantes, foi observado um efeito principal para o nível de proficiência, em que os bilíngues com alto nível de proficiência apresentaram uma média no tempo de reação menor que os do grupo intermediário. Também foi observado efeito significativo em relação às condições de palavras experimentais e pseudopalavras, sendo o tempo de reação para as palavras cognatas e não cognatas menor que o tempo para pseudopalavras. Além disso, observamos efeitos significativos em ambas as direções de priming, bem como foi observado efeitos de priming em bilíngues tardios intermediários. De modo geral, os resultados encontrados vão de acordo com a assimetria de priming mencionada por De Groot e Nas (1991), assim como corroboram com a afirmação de Duñabeitia, Perea e Carreiras (2010), que diz que bilíngues não balanceados e não simultâneos processem a L2 de forma diferente da L1. Mesmo assim, os dados obtidos trazem nova luz a discussão sobre o processamento lexical em bilíngues tardios a luz de novos modelos de processamento linguístico.Universidade Federal da ParaíbaBrasilLinguísticaPrograma de Pós-Graduação em LinguísticaUFPBLeitão, Márcio Martinshttp://lattes.cnpq.br/2937822048370599Estivalet, Gustavo Lopezhttp://lattes.cnpq.br/9729791228211446Fernandes, Maylton da Silva2024-02-29T10:55:58Z2023-07-142024-02-29T10:55:58Z2022-02-28info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesishttps://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/29683porAttribution-NoDerivs 3.0 Brazilhttp://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/br/info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPBinstname:Universidade Federal da Paraíba (UFPB)instacron:UFPB2024-03-01T06:04:22Zoai:repositorio.ufpb.br:123456789/29683Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://repositorio.ufpb.br/PUBhttp://tede.biblioteca.ufpb.br:8080/oai/requestdiretoria@ufpb.br|| diretoria@ufpb.bropendoar:2024-03-01T06:04:22Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB - Universidade Federal da Paraíba (UFPB)false
dc.title.none.fl_str_mv Organização lexical em bilíngues: uma investigação sobre os efeitos da proficiência em L2 na direcionalidade do priming encoberto de palavras cognatas e não cognatas
title Organização lexical em bilíngues: uma investigação sobre os efeitos da proficiência em L2 na direcionalidade do priming encoberto de palavras cognatas e não cognatas
spellingShingle Organização lexical em bilíngues: uma investigação sobre os efeitos da proficiência em L2 na direcionalidade do priming encoberto de palavras cognatas e não cognatas
Fernandes, Maylton da Silva
Bilinguismo
Processamento lexical
Priming encoberto
Bilingualism
Lexical processing
Masked priming
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
title_short Organização lexical em bilíngues: uma investigação sobre os efeitos da proficiência em L2 na direcionalidade do priming encoberto de palavras cognatas e não cognatas
title_full Organização lexical em bilíngues: uma investigação sobre os efeitos da proficiência em L2 na direcionalidade do priming encoberto de palavras cognatas e não cognatas
title_fullStr Organização lexical em bilíngues: uma investigação sobre os efeitos da proficiência em L2 na direcionalidade do priming encoberto de palavras cognatas e não cognatas
title_full_unstemmed Organização lexical em bilíngues: uma investigação sobre os efeitos da proficiência em L2 na direcionalidade do priming encoberto de palavras cognatas e não cognatas
title_sort Organização lexical em bilíngues: uma investigação sobre os efeitos da proficiência em L2 na direcionalidade do priming encoberto de palavras cognatas e não cognatas
author Fernandes, Maylton da Silva
author_facet Fernandes, Maylton da Silva
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Leitão, Márcio Martins
http://lattes.cnpq.br/2937822048370599
Estivalet, Gustavo Lopez
http://lattes.cnpq.br/9729791228211446
dc.contributor.author.fl_str_mv Fernandes, Maylton da Silva
dc.subject.por.fl_str_mv Bilinguismo
Processamento lexical
Priming encoberto
Bilingualism
Lexical processing
Masked priming
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
topic Bilinguismo
Processamento lexical
Priming encoberto
Bilingualism
Lexical processing
Masked priming
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
description There is an interest in Psycholinguistics in understanding how the lexicon or lexicons are represented and accessed in bilingual memory. Duñabeitia, Perea and Carreiras (2010) states in their study that simultaneous bilinguals, whose two or more languages were acquired at the same time during childhood, process both L1 and L2, or even both L1, in the same way regarless the direction of the stimulus, which would not be possible for late bilinguals whose L2 was acquired after childhood/adolescence. Also, there appears to be an asymmetry in bilingual lexical access regarding the direction of the linguistic stimulus. According to De Groot and Nas (1991), it is easier to access words from L2 when another one in L1 is presented first, but the same occurs much less even with speakers with a high level of proficiency, or may not even show, when an L2 word is displayed before an L1 word. This work aimed to investigate the facilitating effects of cognate and non-cognate words considering the direction of the linguistic input using a masked priming paradigm, as well as the lexical organization in late bilinguals, speakers of Brazilian Portuguese as their mother tongue and speakers of English as a foreign language, at intermediate and advanced levels. To this end, we selected 33 participants, 20 of them had an intermediate level of proficiency while the other 13 participants had an advanced level, according a placement test (NATION, 1990). This test was realized with a maximum time of 10 minutes, as indicated by Souza and Soares-Silva (2015), and we also applied a sociolinguistic questionnaire to check the participants’ linguistic background. Next, we applied an experimental task of masked priming, both in the L2-L1 direction and in the L1-L2 direction, involving words distributed between cognates and non-cognates, in addition to pseudowords used as pseudorandom distractors through the Mix program (VAN CASTEREN & DAVIS, 2006). According to the statistical analysis carried out based on the reaction time of the participants, a main effect was observed for the proficiency level, in which bilinguals with a higher level of proficiency had an average reaction time lower than those in the intermediate group. A significant effect was also observed in relation to the conditions of experimental words and pseudowords, with the reaction time for cognate and non-cognate words being shorter than the time for pseudowords. Furthermore, we observed significant effects in both priming directions, as well as observed priming effects in intermediate late bilinguals. In general, the results found are in line with the priming asymmetry mentioned by De Groot and Nas (1991), as well as corroborate the statement by Duñabeitia, Perea and Carreiras (2010), which says that unbalanced and non-simultaneous bilinguals process the L2 differently from the L1. Even so, the data obtained bring new light to the discussion about lexical processing in late bilinguals in the light of new models of language processing.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-02-28
2023-07-14
2024-02-29T10:55:58Z
2024-02-29T10:55:58Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/29683
url https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/29683
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv Attribution-NoDerivs 3.0 Brazil
http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/br/
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Attribution-NoDerivs 3.0 Brazil
http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/br/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal da Paraíba
Brasil
Linguística
Programa de Pós-Graduação em Linguística
UFPB
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal da Paraíba
Brasil
Linguística
Programa de Pós-Graduação em Linguística
UFPB
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB
instname:Universidade Federal da Paraíba (UFPB)
instacron:UFPB
instname_str Universidade Federal da Paraíba (UFPB)
instacron_str UFPB
institution UFPB
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB - Universidade Federal da Paraíba (UFPB)
repository.mail.fl_str_mv diretoria@ufpb.br|| diretoria@ufpb.br
_version_ 1801843028749451264