Processamento bilíngue e transferência linguística: o processamento da ordem do adjetivo e do advérbio em língua inglesa
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2017 |
Tipo de documento: | Tese |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB |
Texto Completo: | https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/tede/9192 |
Resumo: | This dissertation aims to analyze how bilingual speakers (recruited both in the United States of America and Brazil) and monolingual speakers (recruited exclusively in the United States of America) process sentences in English. Considering as hypothesis the possibility that semantic and syntactic strings may be transferred from a mother tongue to a second language (ODLIN, 1989 e JARVIS & PAVLENKO, 2008), we intend to describe how native bilinguals (early bilinguals), late bilinguals, English-Portuguese Brazilian bilinguals and then monolingual speakers process the adjective and adverb order in English by using data gathered from two self-paced reading online experiments and two acceptability judgment offline experiments. We suggest by conducting this study that Brazilian bilinguals are more likely to transfer semantic and syntactic strings from their mother tongue to their L2 during second language processing, regardless if they are reading sentences that might be judged as agrammatical by a monolingual speaker, or even if these sentences are being read in a non-productivity context (AMARAL & ROEPER, 2014). Based on the experiments results, we suggest, therefore, that not only bilingual processing differs from monolingual processing (FELSER & CLAHSEN, 2006), but also both mother tongue and L2, from a bilingual speaker, are not processed in a selective way (COOK, 1991, GROSJEAN, 2008). |
id |
UFPB_f4af3711bda6cf27a55778570612f2a6 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufpb.br:tede/9192 |
network_acronym_str |
UFPB |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB |
repository_id_str |
|
spelling |
Processamento bilíngue e transferência linguística: o processamento da ordem do adjetivo e do advérbio em língua inglesaProcessamento linguísticoBilinguismoTransferência linguísticaLanguage processingBilingualismLanguage transferLINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICAThis dissertation aims to analyze how bilingual speakers (recruited both in the United States of America and Brazil) and monolingual speakers (recruited exclusively in the United States of America) process sentences in English. Considering as hypothesis the possibility that semantic and syntactic strings may be transferred from a mother tongue to a second language (ODLIN, 1989 e JARVIS & PAVLENKO, 2008), we intend to describe how native bilinguals (early bilinguals), late bilinguals, English-Portuguese Brazilian bilinguals and then monolingual speakers process the adjective and adverb order in English by using data gathered from two self-paced reading online experiments and two acceptability judgment offline experiments. We suggest by conducting this study that Brazilian bilinguals are more likely to transfer semantic and syntactic strings from their mother tongue to their L2 during second language processing, regardless if they are reading sentences that might be judged as agrammatical by a monolingual speaker, or even if these sentences are being read in a non-productivity context (AMARAL & ROEPER, 2014). Based on the experiments results, we suggest, therefore, that not only bilingual processing differs from monolingual processing (FELSER & CLAHSEN, 2006), but also both mother tongue and L2, from a bilingual speaker, are not processed in a selective way (COOK, 1991, GROSJEAN, 2008).Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPESAo presente estudo interessa analisar como falantes bilíngues (recrutados tanto nos Estados Unidos, como no Brasil) e monolíngues (recrutados nos Estados Unidos) processam sentenças em língua inglesa. Partindo da hipótese de que restrições semântico-sintáticas podem ser transferidas de uma língua materna para uma segunda língua, (ODLIN, 1989 e JARVIS & PAVLENKO, 2008) propomo-nos a descrever o processamento sentencial da ordem do adjetivo e do advérbio em língua inglesa por falantes bilíngues nativos, bilíngues tardios, bilíngues brasileiros falantes de inglês e falantes monolíngues, através de dados a serem obtidos por meio de dois experimentos online de leitura automonitorada e de dois experimentos offline de julgamento de aceitabilidade. Importa-nos saber, assim, como bilíngues processam a ordem do adjetivo e do advérbio em língua inglesa, tanto quando comparados entre si, quanto quando comparados a falantes monolíngues. Sugerimos, inclusive, através do presente estudo, que bilíngues brasileiros sejam capazes de transferir traços de sua língua materna durante o processamento de sua L2, mesmo que em sentenças consideradas agramaticais por falantes monolíngues, ou em situações de não produtividade (AMARAL & ROEPER, 2014). Outrossim, considerando os resultados experimentais obtidos, aventamos que falantes bilíngues apresentam processamento notavelmente diferente em relação a falantes monolíngues não apenas em virtude de suas duas línguas (FELSER & CLAHSEN, 2006) mas, sobretudo, pelo fato das suas duas línguas (materna e L2) não serem processadas de modo seletivo (COOK, 1991, GROSJEAN, 2008).Universidade Federal da ParaíbaBrasilLinguística e ensinoPrograma de Pós-Graduação em LinguísticaUFPBLeitão, Márcio Martinshttp://lattes.cnpq.br/2937822048370599Santana, Joelton Duarte de2017-08-01T12:12:04Z2018-07-21T00:19:33Z2018-07-21T00:19:33Z2017-03-31info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfSANTANA, Joelton Duarte de. Processamento bilíngue e transferência linguística: o processamento da ordem do adjetivo e do advérbio em língua inglesa. 2017. 277 f. Tese (Doutorado em Linguística)-Universidade Federal da Paraíba, João Pessoa, 2017.https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/tede/9192porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPBinstname:Universidade Federal da Paraíba (UFPB)instacron:UFPB2018-09-06T01:22:08Zoai:repositorio.ufpb.br:tede/9192Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://repositorio.ufpb.br/PUBhttp://tede.biblioteca.ufpb.br:8080/oai/requestdiretoria@ufpb.br|| diretoria@ufpb.bropendoar:2018-09-06T01:22:08Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB - Universidade Federal da Paraíba (UFPB)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Processamento bilíngue e transferência linguística: o processamento da ordem do adjetivo e do advérbio em língua inglesa |
title |
Processamento bilíngue e transferência linguística: o processamento da ordem do adjetivo e do advérbio em língua inglesa |
spellingShingle |
Processamento bilíngue e transferência linguística: o processamento da ordem do adjetivo e do advérbio em língua inglesa Santana, Joelton Duarte de Processamento linguístico Bilinguismo Transferência linguística Language processing Bilingualism Language transfer LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA |
title_short |
Processamento bilíngue e transferência linguística: o processamento da ordem do adjetivo e do advérbio em língua inglesa |
title_full |
Processamento bilíngue e transferência linguística: o processamento da ordem do adjetivo e do advérbio em língua inglesa |
title_fullStr |
Processamento bilíngue e transferência linguística: o processamento da ordem do adjetivo e do advérbio em língua inglesa |
title_full_unstemmed |
Processamento bilíngue e transferência linguística: o processamento da ordem do adjetivo e do advérbio em língua inglesa |
title_sort |
Processamento bilíngue e transferência linguística: o processamento da ordem do adjetivo e do advérbio em língua inglesa |
author |
Santana, Joelton Duarte de |
author_facet |
Santana, Joelton Duarte de |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Leitão, Márcio Martins http://lattes.cnpq.br/2937822048370599 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Santana, Joelton Duarte de |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Processamento linguístico Bilinguismo Transferência linguística Language processing Bilingualism Language transfer LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA |
topic |
Processamento linguístico Bilinguismo Transferência linguística Language processing Bilingualism Language transfer LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA |
description |
This dissertation aims to analyze how bilingual speakers (recruited both in the United States of America and Brazil) and monolingual speakers (recruited exclusively in the United States of America) process sentences in English. Considering as hypothesis the possibility that semantic and syntactic strings may be transferred from a mother tongue to a second language (ODLIN, 1989 e JARVIS & PAVLENKO, 2008), we intend to describe how native bilinguals (early bilinguals), late bilinguals, English-Portuguese Brazilian bilinguals and then monolingual speakers process the adjective and adverb order in English by using data gathered from two self-paced reading online experiments and two acceptability judgment offline experiments. We suggest by conducting this study that Brazilian bilinguals are more likely to transfer semantic and syntactic strings from their mother tongue to their L2 during second language processing, regardless if they are reading sentences that might be judged as agrammatical by a monolingual speaker, or even if these sentences are being read in a non-productivity context (AMARAL & ROEPER, 2014). Based on the experiments results, we suggest, therefore, that not only bilingual processing differs from monolingual processing (FELSER & CLAHSEN, 2006), but also both mother tongue and L2, from a bilingual speaker, are not processed in a selective way (COOK, 1991, GROSJEAN, 2008). |
publishDate |
2017 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2017-08-01T12:12:04Z 2017-03-31 2018-07-21T00:19:33Z 2018-07-21T00:19:33Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
format |
doctoralThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
SANTANA, Joelton Duarte de. Processamento bilíngue e transferência linguística: o processamento da ordem do adjetivo e do advérbio em língua inglesa. 2017. 277 f. Tese (Doutorado em Linguística)-Universidade Federal da Paraíba, João Pessoa, 2017. https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/tede/9192 |
identifier_str_mv |
SANTANA, Joelton Duarte de. Processamento bilíngue e transferência linguística: o processamento da ordem do adjetivo e do advérbio em língua inglesa. 2017. 277 f. Tese (Doutorado em Linguística)-Universidade Federal da Paraíba, João Pessoa, 2017. |
url |
https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/tede/9192 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal da Paraíba Brasil Linguística e ensino Programa de Pós-Graduação em Linguística UFPB |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal da Paraíba Brasil Linguística e ensino Programa de Pós-Graduação em Linguística UFPB |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB instname:Universidade Federal da Paraíba (UFPB) instacron:UFPB |
instname_str |
Universidade Federal da Paraíba (UFPB) |
instacron_str |
UFPB |
institution |
UFPB |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB - Universidade Federal da Paraíba (UFPB) |
repository.mail.fl_str_mv |
diretoria@ufpb.br|| diretoria@ufpb.br |
_version_ |
1801842909426745344 |