O que significa ser bilíngue para surdos usuários de Língua Brasileira de Sinais e Língua Portuguesa: uma investigação sobre bilinguismo bimodal e ideologias linguísticas
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Outros Autores: | , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Revista (Con)Textos Linguísticos (Online) |
Texto Completo: | https://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/article/view/35903 |
Resumo: | The aim is to reflect on the use of languages of different modalities and to discuss the perceptions of deaf people regarding their own status as bimodal bilinguals. A holistic view was adopted (GROSJEAN, 2008a) for bilingualism, which understands the bilingual as an integrated whole that cannot be separated, and not as the sum of two monolinguals. The idea defended was that bilinguals, whether unimodal or bimodal, do not necessarily have the same levels of proficiency in each of the skills and are situated on a linguistic continuum (MOZZILLO DE MOURA, 1997; MACNAMARA, 1967). The assumptions about linguistic ideologies by Del Valle (2007) were adopted, who define them as a system of ideas that articulates notions related to language and cultural, social and political formations, and by Woolard (2007), whose understanding of ideologies includes the aspects and the exercise of power. The results indicate that the informants are aware that Libras is their first language (BAGGA-GUPTA, 2000), even if they acquired it late (SILVA, 2015). However, it was found that many do not consider themselves bilingual. Even if they have experienced situations in which prejudices, communication difficulties or linguistic isolation occurred, it was noticed that, in general terms, the informants assess a positive value to bimodal bilingualism. |
id |
UFES-6_8f8f0d64f25f6a0db4f320ccad770eff |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:periodicos.ufes.br:article/35903 |
network_acronym_str |
UFES-6 |
network_name_str |
Revista (Con)Textos Linguísticos (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
O que significa ser bilíngue para surdos usuários de Língua Brasileira de Sinais e Língua Portuguesa: uma investigação sobre bilinguismo bimodal e ideologias linguísticasWhat it means to be bilingual for deaf users of Brazilian Sign Language and Portuguese: an investigation on bimodal bilingualism and language ideologiesLibrasBilinguismo bimodalIdeologias linguísticasLibrasBimodal bilingualismLanguage ideologiesThe aim is to reflect on the use of languages of different modalities and to discuss the perceptions of deaf people regarding their own status as bimodal bilinguals. A holistic view was adopted (GROSJEAN, 2008a) for bilingualism, which understands the bilingual as an integrated whole that cannot be separated, and not as the sum of two monolinguals. The idea defended was that bilinguals, whether unimodal or bimodal, do not necessarily have the same levels of proficiency in each of the skills and are situated on a linguistic continuum (MOZZILLO DE MOURA, 1997; MACNAMARA, 1967). The assumptions about linguistic ideologies by Del Valle (2007) were adopted, who define them as a system of ideas that articulates notions related to language and cultural, social and political formations, and by Woolard (2007), whose understanding of ideologies includes the aspects and the exercise of power. The results indicate that the informants are aware that Libras is their first language (BAGGA-GUPTA, 2000), even if they acquired it late (SILVA, 2015). However, it was found that many do not consider themselves bilingual. Even if they have experienced situations in which prejudices, communication difficulties or linguistic isolation occurred, it was noticed that, in general terms, the informants assess a positive value to bimodal bilingualism.Objetiva-se refletir sobre o uso de línguas de modalidades distintas e discutir as percepções de surdos quanto ao próprio status de bilíngues bimodais. Adotou-se uma visão holística (GROSJEAN, 2008a) para o bilinguismo, entendendo o bilíngue como um todo integrado que não pode ser separado, e não como a soma de dois monolíngues. Defendeu-se a ideia de que bilíngues, sejam unimodais ou bimodais, não têm necessariamente os mesmos níveis de proficiência em cada uma das habilidades e estão situados em um continuum linguístico (MOZZILLO DE MOURA, 1997; MACNAMARA, 1967). Foram adotados os pressupostos sobre ideologias linguísticas de Del Valle (2007), que as define como um sistema de ideias que articula noções ligadas à linguagem e formações culturais, sociais e políticas, e de Woolard (2007), cuja compreensão de ideologias inclui os aspectos sociais e o exercício de poder. Os resultados indicam que os informantes têm consciência de que a Libras é sua primeira língua (BAGGA-GUPTA, 2000), mesmo que a tenham adquirido tardiamente (SILVA, 2015). Porém, averiguou-se que muitos não se consideram bilíngues. Mesmo que tenham vivenciado situações em que ocorreram preconceitos, dificuldades de comunicação ou isolamento linguístico, percebeu-se que, em termos gerais, os informantes aferem valor positivo ao bilinguismo bimodal.Programa de Pós-Graduação em Linguística da Universidade Federal do Espírito Santo2021-12-16info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionArtigo avaliado pelos Paresapplication/pdfhttps://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/article/view/3590310.47456/cl.v15i32.35903Revista (Con)Textos Linguísticos; v. 15 n. 32 (2021): Revista (Con)Textos Linguísticos - Estudos Linguísticos, Estudos da Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais; 49-68Revista (Con)Textos Linguísticos; Vol. 15 No. 32 (2021): Revista (Con)Textos Linguísticos - Estudos Linguísticos, Estudos da Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais; 49-681982-291X2317-347510.47456/cl.v15i32reponame:Revista (Con)Textos Linguísticos (Online)instname:Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)instacron:UFESporhttps://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/article/view/35903/24356Copyright (c) 2021 Revista (Con)Textos Linguísticoshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessDuarte, Aline BehlingAires, Débora Medeiros da RosaLebedeff, Tatiana Bolivar2021-12-16T17:56:15Zoai:periodicos.ufes.br:article/35903Revistahttps://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/PUBhttps://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/oai||meirelesalex@gmail.com2317-34751982-291Xopendoar:2021-12-16T17:56:15Revista (Con)Textos Linguísticos (Online) - Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
O que significa ser bilíngue para surdos usuários de Língua Brasileira de Sinais e Língua Portuguesa: uma investigação sobre bilinguismo bimodal e ideologias linguísticas What it means to be bilingual for deaf users of Brazilian Sign Language and Portuguese: an investigation on bimodal bilingualism and language ideologies |
title |
O que significa ser bilíngue para surdos usuários de Língua Brasileira de Sinais e Língua Portuguesa: uma investigação sobre bilinguismo bimodal e ideologias linguísticas |
spellingShingle |
O que significa ser bilíngue para surdos usuários de Língua Brasileira de Sinais e Língua Portuguesa: uma investigação sobre bilinguismo bimodal e ideologias linguísticas Duarte, Aline Behling Libras Bilinguismo bimodal Ideologias linguísticas Libras Bimodal bilingualism Language ideologies |
title_short |
O que significa ser bilíngue para surdos usuários de Língua Brasileira de Sinais e Língua Portuguesa: uma investigação sobre bilinguismo bimodal e ideologias linguísticas |
title_full |
O que significa ser bilíngue para surdos usuários de Língua Brasileira de Sinais e Língua Portuguesa: uma investigação sobre bilinguismo bimodal e ideologias linguísticas |
title_fullStr |
O que significa ser bilíngue para surdos usuários de Língua Brasileira de Sinais e Língua Portuguesa: uma investigação sobre bilinguismo bimodal e ideologias linguísticas |
title_full_unstemmed |
O que significa ser bilíngue para surdos usuários de Língua Brasileira de Sinais e Língua Portuguesa: uma investigação sobre bilinguismo bimodal e ideologias linguísticas |
title_sort |
O que significa ser bilíngue para surdos usuários de Língua Brasileira de Sinais e Língua Portuguesa: uma investigação sobre bilinguismo bimodal e ideologias linguísticas |
author |
Duarte, Aline Behling |
author_facet |
Duarte, Aline Behling Aires, Débora Medeiros da Rosa Lebedeff, Tatiana Bolivar |
author_role |
author |
author2 |
Aires, Débora Medeiros da Rosa Lebedeff, Tatiana Bolivar |
author2_role |
author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Duarte, Aline Behling Aires, Débora Medeiros da Rosa Lebedeff, Tatiana Bolivar |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Libras Bilinguismo bimodal Ideologias linguísticas Libras Bimodal bilingualism Language ideologies |
topic |
Libras Bilinguismo bimodal Ideologias linguísticas Libras Bimodal bilingualism Language ideologies |
description |
The aim is to reflect on the use of languages of different modalities and to discuss the perceptions of deaf people regarding their own status as bimodal bilinguals. A holistic view was adopted (GROSJEAN, 2008a) for bilingualism, which understands the bilingual as an integrated whole that cannot be separated, and not as the sum of two monolinguals. The idea defended was that bilinguals, whether unimodal or bimodal, do not necessarily have the same levels of proficiency in each of the skills and are situated on a linguistic continuum (MOZZILLO DE MOURA, 1997; MACNAMARA, 1967). The assumptions about linguistic ideologies by Del Valle (2007) were adopted, who define them as a system of ideas that articulates notions related to language and cultural, social and political formations, and by Woolard (2007), whose understanding of ideologies includes the aspects and the exercise of power. The results indicate that the informants are aware that Libras is their first language (BAGGA-GUPTA, 2000), even if they acquired it late (SILVA, 2015). However, it was found that many do not consider themselves bilingual. Even if they have experienced situations in which prejudices, communication difficulties or linguistic isolation occurred, it was noticed that, in general terms, the informants assess a positive value to bimodal bilingualism. |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021-12-16 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Artigo avaliado pelos Pares |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/article/view/35903 10.47456/cl.v15i32.35903 |
url |
https://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/article/view/35903 |
identifier_str_mv |
10.47456/cl.v15i32.35903 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/article/view/35903/24356 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2021 Revista (Con)Textos Linguísticos http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2021 Revista (Con)Textos Linguísticos http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Linguística da Universidade Federal do Espírito Santo |
publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Linguística da Universidade Federal do Espírito Santo |
dc.source.none.fl_str_mv |
Revista (Con)Textos Linguísticos; v. 15 n. 32 (2021): Revista (Con)Textos Linguísticos - Estudos Linguísticos, Estudos da Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais; 49-68 Revista (Con)Textos Linguísticos; Vol. 15 No. 32 (2021): Revista (Con)Textos Linguísticos - Estudos Linguísticos, Estudos da Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais; 49-68 1982-291X 2317-3475 10.47456/cl.v15i32 reponame:Revista (Con)Textos Linguísticos (Online) instname:Universidade Federal do Espírito Santo (UFES) instacron:UFES |
instname_str |
Universidade Federal do Espírito Santo (UFES) |
instacron_str |
UFES |
institution |
UFES |
reponame_str |
Revista (Con)Textos Linguísticos (Online) |
collection |
Revista (Con)Textos Linguísticos (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Revista (Con)Textos Linguísticos (Online) - Universidade Federal do Espírito Santo (UFES) |
repository.mail.fl_str_mv |
||meirelesalex@gmail.com |
_version_ |
1799699011534323712 |