Uma análise estilística da língua brasileira de sinais: Variações de seu uso no processo interativo

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Delgado, Isabelle Cahino
Data de Publicação: 2012
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB
Texto Completo: https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/tede/8426
Resumo: This thesis aims at analyzing the stylistic aspects of Brazilian sign language in use in the cities of Recife and João Pessoa, considering its variable feature in a sociolinguistic context. We assume that the sociolinguistic variation is a means through which the social is incorporated into the language and therefore the nature of social meaning is valued. Thus, variation becomes meaningful. In methodological procedures we consider that it is a documentary research, which made use of a database project entitled Preliminary Studies for the National Inventory of Linguistic Diversity - The Brazilian Sign Language in the Northeast: the variants of João Pessoa and Recife. The analysis and discussion of the results were developed with the support of the software ELAN, a relevant tool for the transcription and analysis of data. At first, sociointeractionist analysis with 96 (ninety-six) users of LIBRAS was done, 54 (fifty four) living in Joao Pessoa and 42 (forty-two) in Recife. As a second step, from the 200 recorded signals in the Swadesh list, we chose five of them that showed a large lexical variation for analysis with ELAN: WHITE, HUSBAND, WIFE, CHILD and PERSON. The third moment was devoted to the study of the dialect in the community, that is, how these signals now are used in the context of informal interaction and communication. As research results we can consider: where and how the language circulates among its users, as well as its purpose, relevance, age and place of acquisition / learning, the interpreter’s needs in the contexts of social interaction, the (in) existence of instructional material, cultural groups and cultural material in LIBRAS, its fluency in everyday life and language difficulties with its user. In the analysis focused on style, we analyzed aspects that are particular of LIBRAS, such as configuration parameters of the hand, point of articulation, movement, orientation and facial and body expressions, considering the dialectal variation between towns (João Pessoa and Recife), as well as the dialect in the community in practice, in the context of use by subjects. Finally, we described and analyzed the variants, from an informal to a formal condition of annunciation and thus we valued the unique style that LIBRAS evidences, which assures that even as a signaled language it is full of indexical prints and value in the Sociolinguistics field.
id UFPB_f6345fbf64ea3747fc17ed914931a97e
oai_identifier_str oai:repositorio.ufpb.br:tede/8426
network_acronym_str UFPB
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB
repository_id_str
spelling Uma análise estilística da língua brasileira de sinais: Variações de seu uso no processo interativoEstilo. Variação. Sociolinguística. Língua Brasileira de Sinais.style. variation. Sociolinguistics. Brazilian sign language.LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICAThis thesis aims at analyzing the stylistic aspects of Brazilian sign language in use in the cities of Recife and João Pessoa, considering its variable feature in a sociolinguistic context. We assume that the sociolinguistic variation is a means through which the social is incorporated into the language and therefore the nature of social meaning is valued. Thus, variation becomes meaningful. In methodological procedures we consider that it is a documentary research, which made use of a database project entitled Preliminary Studies for the National Inventory of Linguistic Diversity - The Brazilian Sign Language in the Northeast: the variants of João Pessoa and Recife. The analysis and discussion of the results were developed with the support of the software ELAN, a relevant tool for the transcription and analysis of data. At first, sociointeractionist analysis with 96 (ninety-six) users of LIBRAS was done, 54 (fifty four) living in Joao Pessoa and 42 (forty-two) in Recife. As a second step, from the 200 recorded signals in the Swadesh list, we chose five of them that showed a large lexical variation for analysis with ELAN: WHITE, HUSBAND, WIFE, CHILD and PERSON. The third moment was devoted to the study of the dialect in the community, that is, how these signals now are used in the context of informal interaction and communication. As research results we can consider: where and how the language circulates among its users, as well as its purpose, relevance, age and place of acquisition / learning, the interpreter’s needs in the contexts of social interaction, the (in) existence of instructional material, cultural groups and cultural material in LIBRAS, its fluency in everyday life and language difficulties with its user. In the analysis focused on style, we analyzed aspects that are particular of LIBRAS, such as configuration parameters of the hand, point of articulation, movement, orientation and facial and body expressions, considering the dialectal variation between towns (João Pessoa and Recife), as well as the dialect in the community in practice, in the context of use by subjects. Finally, we described and analyzed the variants, from an informal to a formal condition of annunciation and thus we valued the unique style that LIBRAS evidences, which assures that even as a signaled language it is full of indexical prints and value in the Sociolinguistics field.A presente tese teve como objetivo analisar os aspectos de estilo da Língua Brasileira de Sinais em uso nos municípios de João Pessoa e de Recife, considerando seu aspecto variacionista em um contexto sociolinguístico. Partimos do pressuposto que a variação sociolinguística é um meio através do qual o social é incorporado à linguagem e, por isso, a natureza do significado social é valorizada. Assim, a variação passa a ser repleta de significado. Nos procedimentos metodológicos consideramos que se trata de uma pesquisa documental, a qual fez uso de um banco de dados inerente ao projeto intitulado Estudos Preliminares para o Inventário Nacional da Diversidade Linguística – A Língua Brasileira de Sinais no Nordeste: as variantes de João Pessoa e Recife. A análise e discussão dos resultados foi desenvolvida com o apoio do programa ELAN, instrumento relevante para a transcrição e análise dos dados. Em um primeiro momento, foi feita uma análise sociointeracionista frente aos dados coletados de 96 (noventa e seis) usuários da LIBRAS, sendo 54 (cinquenta e quatro) residentes em João Pessoa e 42 (quarenta e dois) em Recife. Em um segundo momento, dos 200 sinais registrados na Lista de Swadesh, elegemos cinco deles que evidenciaram uma grande variação lexical: BRANCO, ESPOSO, ESPOSA, CRIANÇA e PESSOA para análise por meio do programa ELAN. O terceiro momento, por sua vez, voltou-se ao estudo do dialeto na comunidade, isto é, como esses sinais, agora, são usados no contexto informal de interação e comunicação. Enquanto resultados da pesquisa, podemos considerar: abordamos onde e como a língua circula em meio a seus usuários, bem como sua finalidade, relevância, idade e locais de aquisição/aprendizagem da LIBRAS, necessidade ou não de intérprete nos contextos sociais de interação, a (in) existência de material instrucional, grupos culturais e material cultural em LIBRAS, fluência desta no dia a dia e dificuldades como usuário desta língua. Na análise voltada ao estilo, analisamos aspectos que são particulares da LIBRAS, tais como os parâmetros de configuração de mão, ponto de articulação, movimento, orientação e expressões facial e corporal, considerando a variação inter e intra dialetal entre dois municípios (João Pessoa e Recife), assim como o dialeto na comunidade, na prática, no contexto de uso pelos sujeitos. Por fim, descrevemos e analisamos as variantes, desde uma condição formal à informal de anunciação e, assim, valorizamos o estilo próprio que a LIBRAS evidencia, o que nos garante que, mesmo sendo uma língua sinalizada, ela é repleta de marcas indexicais e valores no campo da Sociolinguística.Universidade Federal da ParaíbaBrasilLinguística e ensinoPrograma de Pós-Graduação em LinguísticaUFPBCarvalho, Mariannehttp://lattes.cnpq.br/8916191109480157Delgado, Isabelle Cahino2016-07-22T11:31:47Z2018-07-21T00:19:07Z2018-07-21T00:19:07Z2012-12-20info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfDELGADO, Isabelle Cahino. Uma análise estilística da língua brasileira de sinais: Variações de seu uso no processo interativo. 2012. 166 f. Tese (Doutorado em Linguística) - Universidade Federal da Paraíba, João Pessoa, 2012.https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/tede/8426porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPBinstname:Universidade Federal da Paraíba (UFPB)instacron:UFPB2018-09-06T00:42:34Zoai:repositorio.ufpb.br:tede/8426Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://repositorio.ufpb.br/PUBhttp://tede.biblioteca.ufpb.br:8080/oai/requestdiretoria@ufpb.br|| diretoria@ufpb.bropendoar:2018-09-06T00:42:34Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB - Universidade Federal da Paraíba (UFPB)false
dc.title.none.fl_str_mv Uma análise estilística da língua brasileira de sinais: Variações de seu uso no processo interativo
title Uma análise estilística da língua brasileira de sinais: Variações de seu uso no processo interativo
spellingShingle Uma análise estilística da língua brasileira de sinais: Variações de seu uso no processo interativo
Delgado, Isabelle Cahino
Estilo. Variação. Sociolinguística. Língua Brasileira de Sinais.
style. variation. Sociolinguistics. Brazilian sign language.
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
title_short Uma análise estilística da língua brasileira de sinais: Variações de seu uso no processo interativo
title_full Uma análise estilística da língua brasileira de sinais: Variações de seu uso no processo interativo
title_fullStr Uma análise estilística da língua brasileira de sinais: Variações de seu uso no processo interativo
title_full_unstemmed Uma análise estilística da língua brasileira de sinais: Variações de seu uso no processo interativo
title_sort Uma análise estilística da língua brasileira de sinais: Variações de seu uso no processo interativo
author Delgado, Isabelle Cahino
author_facet Delgado, Isabelle Cahino
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Carvalho, Marianne
http://lattes.cnpq.br/8916191109480157
dc.contributor.author.fl_str_mv Delgado, Isabelle Cahino
dc.subject.por.fl_str_mv Estilo. Variação. Sociolinguística. Língua Brasileira de Sinais.
style. variation. Sociolinguistics. Brazilian sign language.
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
topic Estilo. Variação. Sociolinguística. Língua Brasileira de Sinais.
style. variation. Sociolinguistics. Brazilian sign language.
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
description This thesis aims at analyzing the stylistic aspects of Brazilian sign language in use in the cities of Recife and João Pessoa, considering its variable feature in a sociolinguistic context. We assume that the sociolinguistic variation is a means through which the social is incorporated into the language and therefore the nature of social meaning is valued. Thus, variation becomes meaningful. In methodological procedures we consider that it is a documentary research, which made use of a database project entitled Preliminary Studies for the National Inventory of Linguistic Diversity - The Brazilian Sign Language in the Northeast: the variants of João Pessoa and Recife. The analysis and discussion of the results were developed with the support of the software ELAN, a relevant tool for the transcription and analysis of data. At first, sociointeractionist analysis with 96 (ninety-six) users of LIBRAS was done, 54 (fifty four) living in Joao Pessoa and 42 (forty-two) in Recife. As a second step, from the 200 recorded signals in the Swadesh list, we chose five of them that showed a large lexical variation for analysis with ELAN: WHITE, HUSBAND, WIFE, CHILD and PERSON. The third moment was devoted to the study of the dialect in the community, that is, how these signals now are used in the context of informal interaction and communication. As research results we can consider: where and how the language circulates among its users, as well as its purpose, relevance, age and place of acquisition / learning, the interpreter’s needs in the contexts of social interaction, the (in) existence of instructional material, cultural groups and cultural material in LIBRAS, its fluency in everyday life and language difficulties with its user. In the analysis focused on style, we analyzed aspects that are particular of LIBRAS, such as configuration parameters of the hand, point of articulation, movement, orientation and facial and body expressions, considering the dialectal variation between towns (João Pessoa and Recife), as well as the dialect in the community in practice, in the context of use by subjects. Finally, we described and analyzed the variants, from an informal to a formal condition of annunciation and thus we valued the unique style that LIBRAS evidences, which assures that even as a signaled language it is full of indexical prints and value in the Sociolinguistics field.
publishDate 2012
dc.date.none.fl_str_mv 2012-12-20
2016-07-22T11:31:47Z
2018-07-21T00:19:07Z
2018-07-21T00:19:07Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv DELGADO, Isabelle Cahino. Uma análise estilística da língua brasileira de sinais: Variações de seu uso no processo interativo. 2012. 166 f. Tese (Doutorado em Linguística) - Universidade Federal da Paraíba, João Pessoa, 2012.
https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/tede/8426
identifier_str_mv DELGADO, Isabelle Cahino. Uma análise estilística da língua brasileira de sinais: Variações de seu uso no processo interativo. 2012. 166 f. Tese (Doutorado em Linguística) - Universidade Federal da Paraíba, João Pessoa, 2012.
url https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/tede/8426
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal da Paraíba
Brasil
Linguística e ensino
Programa de Pós-Graduação em Linguística
UFPB
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal da Paraíba
Brasil
Linguística e ensino
Programa de Pós-Graduação em Linguística
UFPB
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB
instname:Universidade Federal da Paraíba (UFPB)
instacron:UFPB
instname_str Universidade Federal da Paraíba (UFPB)
instacron_str UFPB
institution UFPB
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB - Universidade Federal da Paraíba (UFPB)
repository.mail.fl_str_mv diretoria@ufpb.br|| diretoria@ufpb.br
_version_ 1801842909192912896