Canadian Theatre in Latin America: Translation and Dissemination
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Interfaces Brasil/Canadá (Online) |
Texto Completo: | https://periodicos.ufpel.edu.br/index.php/interfaces/article/view/16615 |
Resumo: | Canadian theatre has achieved a high level of popularity in Latin America, where its dynamism and creativity are increasingly appreciated, and it is now widely translated both for production and publication. Much of this success has been the result of exchange programs between arts groups and theatre companies in Mexico, Argentina, and other countries with those in Canada. This initiative largely originated in Quebec, which began establishing such bilateral agreements with Latin American countries, especially Mexico, as early as the 1980s, and followed them up with residencies, theatre festivals, tours, and a continual stream of funding for translations. In fact, at the present time, there are possibly as many Quebec plays produced in Latin America as in English Canada. Canadian plays, both in English and French, are also now regularly staged in Mexico, Argentina and Brazil, and have been translated, performed, and published in a number of other countries, including Colombia, Venezuela, Chile, Uruguay, Paraguay, and Peru. Moreover, their reach has not been limited only to national capitals: they have also toured smaller cities, thus spreading Canadian theatre far beyond the usual venues. Quebec and many Latin American countries share a tradition of government funding and promotion of culture and art, which is also found, though with a more diffused focus, in Canadian federal government programs. Ever since the Révolution tranquille of the 1960s and 1970s, Quebec has been anxious to break out of its relative linguistic and cultural isolation and reach beyond the 340 million Anglophones that surround it in order to establish strong new ties with Latin America, thus reinforcing its own latinité and also proclaiming its américanité, its place in the Americas, in which the majority of inhabitants now speak languages other than English. |
id |
UFPEL-3_66c7cedb5f00d23c9ebb997beae3bd7e |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.ufpel:article/16615 |
network_acronym_str |
UFPEL-3 |
network_name_str |
Interfaces Brasil/Canadá (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Canadian Theatre in Latin America: Translation and DisseminationtheatrecanadianLatin AmericaCanadian theatre has achieved a high level of popularity in Latin America, where its dynamism and creativity are increasingly appreciated, and it is now widely translated both for production and publication. Much of this success has been the result of exchange programs between arts groups and theatre companies in Mexico, Argentina, and other countries with those in Canada. This initiative largely originated in Quebec, which began establishing such bilateral agreements with Latin American countries, especially Mexico, as early as the 1980s, and followed them up with residencies, theatre festivals, tours, and a continual stream of funding for translations. In fact, at the present time, there are possibly as many Quebec plays produced in Latin America as in English Canada. Canadian plays, both in English and French, are also now regularly staged in Mexico, Argentina and Brazil, and have been translated, performed, and published in a number of other countries, including Colombia, Venezuela, Chile, Uruguay, Paraguay, and Peru. Moreover, their reach has not been limited only to national capitals: they have also toured smaller cities, thus spreading Canadian theatre far beyond the usual venues. Quebec and many Latin American countries share a tradition of government funding and promotion of culture and art, which is also found, though with a more diffused focus, in Canadian federal government programs. Ever since the Révolution tranquille of the 1960s and 1970s, Quebec has been anxious to break out of its relative linguistic and cultural isolation and reach beyond the 340 million Anglophones that surround it in order to establish strong new ties with Latin America, thus reinforcing its own latinité and also proclaiming its américanité, its place in the Americas, in which the majority of inhabitants now speak languages other than English. Abecan2019-09-14info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufpel.edu.br/index.php/interfaces/article/view/1661510.15210/interfaces.v19i2.16615Interfaces Brasil/Canadá; v. 19 n. 2 (2019): Imagens da senescência, do teatro, da poesia musical, de gênero e educação superior; 75-92Interfaces, Brazil/Canada, Brazilian Journal of Canadian Studies; Vol. 19 No. 2 (2019): Images of senescence, theater, musical poetry, gender and higher education.; 75-92Interfaces, Brasil/Canadá; Vol. 19 Núm. 2 (2019): Imagens da senescência, do teatro, da poesia musical, de gênero e educação superior; 75-92Interfaces, Brésil/Canadá; Vol. 19 No 2 (2019): Imagens da senescência, do teatro, da poesia musical, de gênero e educação superior; 75-921984-56771519-099410.15210/interfaces.v19i2reponame:Interfaces Brasil/Canadá (Online)instname:Associação Brasileira de Estudos Canadenses (ABECAN)instacron:UFPELenghttps://periodicos.ufpel.edu.br/index.php/interfaces/article/view/16615/10515Copyright (c) 2019 Interfaces Brasil/Canadáinfo:eu-repo/semantics/openAccessHazelton, Hugh2019-09-14T14:17:24Zoai:ojs.ufpel:article/16615Revistahttps://periodicos.ufpel.edu.br/index.php/interfaces/indexPUBhttps://periodicos.ufpel.edu.br/index.php/interfaces/oai||interfaces.contato@outlook.com|| gunter@terra.com.br1984-56771519-0994opendoar:2019-09-14T14:17:24Interfaces Brasil/Canadá (Online) - Associação Brasileira de Estudos Canadenses (ABECAN)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Canadian Theatre in Latin America: Translation and Dissemination |
title |
Canadian Theatre in Latin America: Translation and Dissemination |
spellingShingle |
Canadian Theatre in Latin America: Translation and Dissemination Hazelton, Hugh theatre canadian Latin America |
title_short |
Canadian Theatre in Latin America: Translation and Dissemination |
title_full |
Canadian Theatre in Latin America: Translation and Dissemination |
title_fullStr |
Canadian Theatre in Latin America: Translation and Dissemination |
title_full_unstemmed |
Canadian Theatre in Latin America: Translation and Dissemination |
title_sort |
Canadian Theatre in Latin America: Translation and Dissemination |
author |
Hazelton, Hugh |
author_facet |
Hazelton, Hugh |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Hazelton, Hugh |
dc.subject.por.fl_str_mv |
theatre canadian Latin America |
topic |
theatre canadian Latin America |
description |
Canadian theatre has achieved a high level of popularity in Latin America, where its dynamism and creativity are increasingly appreciated, and it is now widely translated both for production and publication. Much of this success has been the result of exchange programs between arts groups and theatre companies in Mexico, Argentina, and other countries with those in Canada. This initiative largely originated in Quebec, which began establishing such bilateral agreements with Latin American countries, especially Mexico, as early as the 1980s, and followed them up with residencies, theatre festivals, tours, and a continual stream of funding for translations. In fact, at the present time, there are possibly as many Quebec plays produced in Latin America as in English Canada. Canadian plays, both in English and French, are also now regularly staged in Mexico, Argentina and Brazil, and have been translated, performed, and published in a number of other countries, including Colombia, Venezuela, Chile, Uruguay, Paraguay, and Peru. Moreover, their reach has not been limited only to national capitals: they have also toured smaller cities, thus spreading Canadian theatre far beyond the usual venues. Quebec and many Latin American countries share a tradition of government funding and promotion of culture and art, which is also found, though with a more diffused focus, in Canadian federal government programs. Ever since the Révolution tranquille of the 1960s and 1970s, Quebec has been anxious to break out of its relative linguistic and cultural isolation and reach beyond the 340 million Anglophones that surround it in order to establish strong new ties with Latin America, thus reinforcing its own latinité and also proclaiming its américanité, its place in the Americas, in which the majority of inhabitants now speak languages other than English. |
publishDate |
2019 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2019-09-14 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufpel.edu.br/index.php/interfaces/article/view/16615 10.15210/interfaces.v19i2.16615 |
url |
https://periodicos.ufpel.edu.br/index.php/interfaces/article/view/16615 |
identifier_str_mv |
10.15210/interfaces.v19i2.16615 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufpel.edu.br/index.php/interfaces/article/view/16615/10515 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2019 Interfaces Brasil/Canadá info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2019 Interfaces Brasil/Canadá |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Abecan |
publisher.none.fl_str_mv |
Abecan |
dc.source.none.fl_str_mv |
Interfaces Brasil/Canadá; v. 19 n. 2 (2019): Imagens da senescência, do teatro, da poesia musical, de gênero e educação superior; 75-92 Interfaces, Brazil/Canada, Brazilian Journal of Canadian Studies; Vol. 19 No. 2 (2019): Images of senescence, theater, musical poetry, gender and higher education.; 75-92 Interfaces, Brasil/Canadá; Vol. 19 Núm. 2 (2019): Imagens da senescência, do teatro, da poesia musical, de gênero e educação superior; 75-92 Interfaces, Brésil/Canadá; Vol. 19 No 2 (2019): Imagens da senescência, do teatro, da poesia musical, de gênero e educação superior; 75-92 1984-5677 1519-0994 10.15210/interfaces.v19i2 reponame:Interfaces Brasil/Canadá (Online) instname:Associação Brasileira de Estudos Canadenses (ABECAN) instacron:UFPEL |
instname_str |
Associação Brasileira de Estudos Canadenses (ABECAN) |
instacron_str |
UFPEL |
institution |
UFPEL |
reponame_str |
Interfaces Brasil/Canadá (Online) |
collection |
Interfaces Brasil/Canadá (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Interfaces Brasil/Canadá (Online) - Associação Brasileira de Estudos Canadenses (ABECAN) |
repository.mail.fl_str_mv |
||interfaces.contato@outlook.com|| gunter@terra.com.br |
_version_ |
1799756085757739008 |