Glossário em Libras: uma proposta de terminologia pedagógica (Português-Libras) no curso de administração da UFPel
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFPel - Guaiaca |
Texto Completo: | http://guaiaca.ufpel.edu.br/handle/prefix/4480 |
Resumo: | A presente dissertação visa à construção de um glossário em Língua Brasileira de Sinais – Libras, trazendo o par lingüístico: língua portuguesa e a língua brasileira de sinais, tendo como foco a produção de sinais-termo específico do curso de Administração, da UFPel. Esse estudo deu-se a partir de uma falta lexical de termos específicos no processo de tradução das aulas do curso e que foi relatada pelos alunos surdos, bem como pelos tradutores intérpretes de libras que sempre precisaram optar por outras estratégias de tradução, sejam elas: a datilologia ou a combinação de sinais. Diante disso, lançou-se mão dos estudos propostos por Martins (2018) e Lima (2014), a fim de embasar essa dissertação. Para esse estudo, optou-se por uma metodologia de ordem quantitativa, que tem como objetivo, por meio de números, apresentar a frequência, intensidade ou recorrência de um determinado fenômeno e, assim, evidenciar resultados que possibilitem, nesse caso, (re)pensar as práticas e melhorias para o cotidiano dos surdos e dos tradutores intérpretes de Libras. Com isso, buscou-se na literatura da área de administração os termos mais recorrentes, bem como através de uma pesquisa com um discente surdo do curso. Após essas etapas de investigações, o produto final foi criado: glossário em Libras dos sinais-termo do curso de Administração da Universidade Federal de Pelotas, totalizando 102 sinais-termos de 25 palavras. Esse glossário propõe mais facilidade e novas opções de busca como, por exemplo, QR Code e a disponibilidade no Youtube, em que se tem acesso aos vídeos com configuração e orientação de mãos, movimento, expressão facial, ponto de articulação, além da formação dos sinais-termos considerando a característica visual-espacial da Libras. |
id |
UFPL_f4ac824c7cd1e90949c97609b296469f |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:guaiaca.ufpel.edu.br:prefix/4480 |
network_acronym_str |
UFPL |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFPel - Guaiaca |
repository_id_str |
|
spelling |
2019-06-13T13:35:37Z2019-06-13T13:35:37Z2019-02-21http://guaiaca.ufpel.edu.br/handle/prefix/4480A presente dissertação visa à construção de um glossário em Língua Brasileira de Sinais – Libras, trazendo o par lingüístico: língua portuguesa e a língua brasileira de sinais, tendo como foco a produção de sinais-termo específico do curso de Administração, da UFPel. Esse estudo deu-se a partir de uma falta lexical de termos específicos no processo de tradução das aulas do curso e que foi relatada pelos alunos surdos, bem como pelos tradutores intérpretes de libras que sempre precisaram optar por outras estratégias de tradução, sejam elas: a datilologia ou a combinação de sinais. Diante disso, lançou-se mão dos estudos propostos por Martins (2018) e Lima (2014), a fim de embasar essa dissertação. Para esse estudo, optou-se por uma metodologia de ordem quantitativa, que tem como objetivo, por meio de números, apresentar a frequência, intensidade ou recorrência de um determinado fenômeno e, assim, evidenciar resultados que possibilitem, nesse caso, (re)pensar as práticas e melhorias para o cotidiano dos surdos e dos tradutores intérpretes de Libras. Com isso, buscou-se na literatura da área de administração os termos mais recorrentes, bem como através de uma pesquisa com um discente surdo do curso. Após essas etapas de investigações, o produto final foi criado: glossário em Libras dos sinais-termo do curso de Administração da Universidade Federal de Pelotas, totalizando 102 sinais-termos de 25 palavras. Esse glossário propõe mais facilidade e novas opções de busca como, por exemplo, QR Code e a disponibilidade no Youtube, em que se tem acesso aos vídeos com configuração e orientação de mãos, movimento, expressão facial, ponto de articulação, além da formação dos sinais-termos considerando a característica visual-espacial da Libras.The following master‘s thesis aims to develop a Brazilian Sign Language (Libras) glossary, in the language pair Portuguese – Brazilian Sign Language, focusing on the production of specific sign-terms within the Federal University of Pelotas Business Administration program. This study was originated by a lack of specific terms when considering the interpreting process of the lessons within the aforementioned program; which has been reported by deaf students as well as by sign language translators and interpreters, that needed to choose other translation strategies, such as fingerspelling or the combination of two or more signs. Thereby, the studies of Martins (2018) and Lima (2014) formed the theoretical support of this master‘s thesis. For this study, we elected a quantitative methodology, that has the objective of presenting the frequency, intensity or recurrence of a certain event by numbers, and thus highlighting results that would enable a (re)thinking of the translating practices and an improvement of deaf people and sign language translators and interpreters‘ routine. This way, a research in the Literature of the Business Administration field was carried out in order to identify the most frequent terms, as well as a research with one deaf student from the program. After these steps of investigation were concluded, the final product was created: a Libras glossary of the sign-terms within the Business Administration program of the Federal University of Pelotas, with a sum of 102 sign-terms of 25 words. This glossary offers more efficiency and presents new searching options, such as a QR Code and youtube availability, in which there is access to handshape, palm orientation, movement, facial expressions and location; as well as the formation of the sign-terms considering the Sign Language visual-spatial characteristic.Sem bolsaporUniversidade Federal de PelotasPrograma de Pós-Graduação em LetrasUFPelBrasilCentro de Letras e ComunicaçãoCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADALibrasFicha de termosGlossário de LibrasSing language (Libras)Terminological recordsLibras glossaryGlossário em Libras: uma proposta de terminologia pedagógica (Português-Libras) no curso de administração da UFPelBrazilian Sign Language (Libras) Glossary: Proposal of a pedagogical terminology (Portuguese-Libras) within the business administration program of UFPel.info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesishttp://lattes.cnpq.br/8904125739120157http://lattes.cnpq.br/0081286250806899Lebedeff, Tatiana BolivarFriedrich, Márcio Aurélioinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFPel - Guaiacainstname:Universidade Federal de Pelotas (UFPEL)instacron:UFPELTEXTDissertacao_Márcio_Aurélio_Friedrich.pdf.txtDissertacao_Márcio_Aurélio_Friedrich.pdf.txtExtracted texttext/plain349702http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/4480/6/Dissertacao_M%c3%a1rcio_Aur%c3%a9lio_Friedrich.pdf.txtf68ec179853b61bd514ae27c9d4415c2MD56open accessTHUMBNAILDissertacao_Márcio_Aurélio_Friedrich.pdf.jpgDissertacao_Márcio_Aurélio_Friedrich.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1332http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/4480/7/Dissertacao_M%c3%a1rcio_Aur%c3%a9lio_Friedrich.pdf.jpg38c1e45ecc7ce0ec7bf28eb953df7630MD57open accessORIGINALDissertacao_Márcio_Aurélio_Friedrich.pdfDissertacao_Márcio_Aurélio_Friedrich.pdfapplication/pdf7566371http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/4480/1/Dissertacao_M%c3%a1rcio_Aur%c3%a9lio_Friedrich.pdf71e86e07f1041372bd5d3f8300b2085eMD51open accessCC-LICENSElicense_urllicense_urltext/plain; charset=utf-849http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/4480/2/license_url4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2fMD52open accesslicense_textlicense_texttext/html; charset=utf-80http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/4480/3/license_textd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD53open accesslicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-80http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/4480/4/license_rdfd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD54open accessLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81866http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/4480/5/license.txt43cd690d6a359e86c1fe3d5b7cba0c9bMD55open accessprefix/44802023-07-13 03:18:51.869open accessoai:guaiaca.ufpel.edu.br:prefix/4480TElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEKCkNvbSBhIGFwcmVzZW50YcOnw6NvIGRlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCB2b2PDqiAobyBhdXRvciAoZXMpIG91IG8gdGl0dWxhciBkb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IpIGNvbmNlZGUgYW8gUmVwb3NpdMOzcmlvIApJbnN0aXR1Y2lvbmFsIG8gZGlyZWl0byBuw6NvLWV4Y2x1c2l2byBkZSByZXByb2R1emlyLCAgdHJhZHV6aXIgKGNvbmZvcm1lIGRlZmluaWRvIGFiYWl4byksIGUvb3UgZGlzdHJpYnVpciBhIApzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8pIHBvciB0b2RvIG8gbXVuZG8gbm8gZm9ybWF0byBpbXByZXNzbyBlIGVsZXRyw7RuaWNvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpbywgaW5jbHVpbmRvIG9zIApmb3JtYXRvcyDDoXVkaW8gb3UgdsOtZGVvLgoKVm9jw6ogY29uY29yZGEgcXVlIG8gRGVwb3NpdGEgcG9kZSwgc2VtIGFsdGVyYXIgbyBjb250ZcO6ZG8sIHRyYW5zcG9yIGEgc3VhIHB1YmxpY2HDp8OjbyBwYXJhIHF1YWxxdWVyIG1laW8gb3UgZm9ybWF0byAKcGFyYSBmaW5zIGRlIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiB0YW1iw6ltIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBvIERlcG9zaXRhIHBvZGUgbWFudGVyIG1haXMgZGUgdW1hIGPDs3BpYSBkZSBzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuw6dhLCBiYWNrLXVwIAplIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiBkZWNsYXJhIHF1ZSBhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gw6kgb3JpZ2luYWwgZSBxdWUgdm9jw6ogdGVtIG8gcG9kZXIgZGUgY29uY2VkZXIgb3MgZGlyZWl0b3MgY29udGlkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EuIApWb2PDqiB0YW1iw6ltIGRlY2xhcmEgcXVlIG8gZGVww7NzaXRvIGRhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gbsOjbywgcXVlIHNlamEgZGUgc2V1IGNvbmhlY2ltZW50bywgaW5mcmluZ2UgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgCmRlIG5pbmd1w6ltLgoKQ2FzbyBhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gY29udGVuaGEgbWF0ZXJpYWwgcXVlIHZvY8OqIG7Do28gcG9zc3VpIGEgdGl0dWxhcmlkYWRlIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcywgdm9jw6ogZGVjbGFyYSBxdWUgCm9idGV2ZSBhIHBlcm1pc3PDo28gaXJyZXN0cml0YSBkbyBkZXRlbnRvciBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgcGFyYSBjb25jZWRlciBhbyBEZXBvc2l0YSBvcyBkaXJlaXRvcyBhcHJlc2VudGFkb3MgCm5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLCBlIHF1ZSBlc3NlIG1hdGVyaWFsIGRlIHByb3ByaWVkYWRlIGRlIHRlcmNlaXJvcyBlc3TDoSBjbGFyYW1lbnRlIGlkZW50aWZpY2FkbyBlIHJlY29uaGVjaWRvIG5vIHRleHRvIApvdSBubyBjb250ZcO6ZG8gZGEgcHVibGljYcOnw6NvIG9yYSBkZXBvc2l0YWRhLgoKQ0FTTyBBIFBVQkxJQ0HDh8ODTyBPUkEgREVQT1NJVEFEQSBURU5IQSBTSURPIFJFU1VMVEFETyBERSBVTSBQQVRST0PDjU5JTyBPVSBBUE9JTyBERSBVTUEgQUfDik5DSUEgREUgRk9NRU5UTyBPVSBPVVRSTyAKT1JHQU5JU01PLCBWT0PDiiBERUNMQVJBIFFVRSBSRVNQRUlUT1UgVE9ET1MgRSBRVUFJU1FVRVIgRElSRUlUT1MgREUgUkVWSVPDg08gQ09NTyBUQU1Cw4lNIEFTIERFTUFJUyBPQlJJR0HDh8OVRVMgCkVYSUdJREFTIFBPUiBDT05UUkFUTyBPVSBBQ09SRE8uCgpPIERlcG9zaXRhIHNlIGNvbXByb21ldGUgYSBpZGVudGlmaWNhciBjbGFyYW1lbnRlIG8gc2V1IG5vbWUgKHMpIG91IG8ocykgbm9tZShzKSBkbyhzKSBkZXRlbnRvcihlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIAphdXRvcmFpcyBkYSBwdWJsaWNhw6fDo28sIGUgbsOjbyBmYXLDoSBxdWFscXVlciBhbHRlcmHDp8OjbywgYWzDqW0gZGFxdWVsYXMgY29uY2VkaWRhcyBwb3IgZXN0YSBsaWNlbsOnYS4KRepositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.ufpel.edu.br/oai/requestrippel@ufpel.edu.br || repositorio@ufpel.edu.br || aline.batista@ufpel.edu.bropendoar:2023-07-13T06:18:51Repositório Institucional da UFPel - Guaiaca - Universidade Federal de Pelotas (UFPEL)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Glossário em Libras: uma proposta de terminologia pedagógica (Português-Libras) no curso de administração da UFPel |
dc.title.alternative.pt_BR.fl_str_mv |
Brazilian Sign Language (Libras) Glossary: Proposal of a pedagogical terminology (Portuguese-Libras) within the business administration program of UFPel. |
title |
Glossário em Libras: uma proposta de terminologia pedagógica (Português-Libras) no curso de administração da UFPel |
spellingShingle |
Glossário em Libras: uma proposta de terminologia pedagógica (Português-Libras) no curso de administração da UFPel Friedrich, Márcio Aurélio CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADA Libras Ficha de termos Glossário de Libras Sing language (Libras) Terminological records Libras glossary |
title_short |
Glossário em Libras: uma proposta de terminologia pedagógica (Português-Libras) no curso de administração da UFPel |
title_full |
Glossário em Libras: uma proposta de terminologia pedagógica (Português-Libras) no curso de administração da UFPel |
title_fullStr |
Glossário em Libras: uma proposta de terminologia pedagógica (Português-Libras) no curso de administração da UFPel |
title_full_unstemmed |
Glossário em Libras: uma proposta de terminologia pedagógica (Português-Libras) no curso de administração da UFPel |
title_sort |
Glossário em Libras: uma proposta de terminologia pedagógica (Português-Libras) no curso de administração da UFPel |
author |
Friedrich, Márcio Aurélio |
author_facet |
Friedrich, Márcio Aurélio |
author_role |
author |
dc.contributor.authorLattes.pt_BR.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/8904125739120157 |
dc.contributor.advisorLattes.pt_BR.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/0081286250806899 |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Lebedeff, Tatiana Bolivar |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Friedrich, Márcio Aurélio |
contributor_str_mv |
Lebedeff, Tatiana Bolivar |
dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADA |
topic |
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADA Libras Ficha de termos Glossário de Libras Sing language (Libras) Terminological records Libras glossary |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Libras Ficha de termos Glossário de Libras Sing language (Libras) Terminological records Libras glossary |
description |
A presente dissertação visa à construção de um glossário em Língua Brasileira de Sinais – Libras, trazendo o par lingüístico: língua portuguesa e a língua brasileira de sinais, tendo como foco a produção de sinais-termo específico do curso de Administração, da UFPel. Esse estudo deu-se a partir de uma falta lexical de termos específicos no processo de tradução das aulas do curso e que foi relatada pelos alunos surdos, bem como pelos tradutores intérpretes de libras que sempre precisaram optar por outras estratégias de tradução, sejam elas: a datilologia ou a combinação de sinais. Diante disso, lançou-se mão dos estudos propostos por Martins (2018) e Lima (2014), a fim de embasar essa dissertação. Para esse estudo, optou-se por uma metodologia de ordem quantitativa, que tem como objetivo, por meio de números, apresentar a frequência, intensidade ou recorrência de um determinado fenômeno e, assim, evidenciar resultados que possibilitem, nesse caso, (re)pensar as práticas e melhorias para o cotidiano dos surdos e dos tradutores intérpretes de Libras. Com isso, buscou-se na literatura da área de administração os termos mais recorrentes, bem como através de uma pesquisa com um discente surdo do curso. Após essas etapas de investigações, o produto final foi criado: glossário em Libras dos sinais-termo do curso de Administração da Universidade Federal de Pelotas, totalizando 102 sinais-termos de 25 palavras. Esse glossário propõe mais facilidade e novas opções de busca como, por exemplo, QR Code e a disponibilidade no Youtube, em que se tem acesso aos vídeos com configuração e orientação de mãos, movimento, expressão facial, ponto de articulação, além da formação dos sinais-termos considerando a característica visual-espacial da Libras. |
publishDate |
2019 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2019-06-13T13:35:37Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2019-06-13T13:35:37Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2019-02-21 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://guaiaca.ufpel.edu.br/handle/prefix/4480 |
url |
http://guaiaca.ufpel.edu.br/handle/prefix/4480 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Pelotas |
dc.publisher.program.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Letras |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UFPel |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
Brasil |
dc.publisher.department.fl_str_mv |
Centro de Letras e Comunicação |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Pelotas |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFPel - Guaiaca instname:Universidade Federal de Pelotas (UFPEL) instacron:UFPEL |
instname_str |
Universidade Federal de Pelotas (UFPEL) |
instacron_str |
UFPEL |
institution |
UFPEL |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFPel - Guaiaca |
collection |
Repositório Institucional da UFPel - Guaiaca |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/4480/6/Dissertacao_M%c3%a1rcio_Aur%c3%a9lio_Friedrich.pdf.txt http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/4480/7/Dissertacao_M%c3%a1rcio_Aur%c3%a9lio_Friedrich.pdf.jpg http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/4480/1/Dissertacao_M%c3%a1rcio_Aur%c3%a9lio_Friedrich.pdf http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/4480/2/license_url http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/4480/3/license_text http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/4480/4/license_rdf http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/4480/5/license.txt |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
f68ec179853b61bd514ae27c9d4415c2 38c1e45ecc7ce0ec7bf28eb953df7630 71e86e07f1041372bd5d3f8300b2085e 4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2f d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 43cd690d6a359e86c1fe3d5b7cba0c9b |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFPel - Guaiaca - Universidade Federal de Pelotas (UFPEL) |
repository.mail.fl_str_mv |
rippel@ufpel.edu.br || repositorio@ufpel.edu.br || aline.batista@ufpel.edu.br |
_version_ |
1823410290550636544 |