Tradução e adaptação transcultural do questionário injury report form for rugby union para o português brasileiro
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2018 |
Tipo de documento: | Trabalho de conclusão de curso |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFPR |
Texto Completo: | https://hdl.handle.net/1884/77478 |
Resumo: | Orientadora: Anna Raquel Silveira Gomes |
id |
UFPR_1a0e2c21628fb1880eaa4b67c87645c2 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:acervodigital.ufpr.br:1884/77478 |
network_acronym_str |
UFPR |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFPR |
repository_id_str |
308 |
spelling |
Carocci, Eduardo Sassi, 1995-Macedo, Ana Carolina Brandt de, 1978-Korelo, Raciele Ivandra Guarda, 1980-Zotz, Talita Gianello Gnoato, 1986-Vojciechowski, Audrin Said, 1993-Carvalho Neto, Osiris Nascimento deUniversidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Biológicas. Curso de Graduação em FisioterapiaGomes, Anna Raquel S., 1976-2022-08-12T18:20:27Z2022-08-12T18:20:27Z2018https://hdl.handle.net/1884/77478Orientadora: Anna Raquel Silveira GomesCoorientadora: Ana Carolina Brandt MacedoCoorientadora: Raciele I. G. KoreloCoorientadora: Talita Gianello Gnoato ZotzColaboradora: Audrin Said VojciechowskiColaborador: Osiris Nascimento de Carvalho NetoTrabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado) - Universidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Biológicas. Curso de Graduação em Fisioterapia.Resumo : Estudos sobre os esportes de contato como o Rugby são importantes devido aos altos índices de lesões musculoesqueléticas. Ferramentas para avaliação de lesões em jogadores de rugby ainda não estão incluídas na rotina dos profissionais da área esportiva, principalmente pela falta de instrumentos válidos, traduzidos e que permitam avaliação auto-reportada. O presente estudo teve como objetivo traduzir para o português brasileiro e realizar a adaptação transcultural do questionário "Injury Report Form For Rugby Union", usado internacionalmente para registrar lesões relacionadas a prática de rugby. Método: Foi realizado estudo transversal de tradução e adaptação transcultural do "Injury Report Form For Rugby Union" seguindo as etapas de: tradução; síntese; retro-tradução; revisão pelo comitê de especialistas e versão pré-final; pré-teste para verificar a compreensão e; análise pelo comitê para elaboração da versão final do instrumento. Compreensão inferior a 80% indicaram necessidade de revisão da versão pré-final. Resultados: No processo de tradução e adaptação transcultural para o português brasileiro as duas versões não apresentaram grandes diferenças entre si. Houve consenso entre o comitê para a escolha das palavras diferentes, sem mudar o sentido da frase. O mesmo aconteceu com retro tradução. A versão pré-final do "Formulário para Notificação/Avaliação de Lesão em Jogadores De Rugby" foi preenchida por 23 jogadores de rugby do sexo masculino. Verificou-se que as questões sobre posição de jogo; tempo de jogo em que ocorreu a lesão e localização no campo no momento da lesão não foram compreendidas por 40%, 27% e 82,5% dos jogadores, respectivamente. Assim, foi convocada nova reunião com comitê multidisciplinar de especialistas e algumas modificações foram realizadas nas questões mencionadas anteriormente, sendo necessária nova aplicação. Desta forma, a nova versão foi auto preenchida por 25 jogadores de rugby do sexo masculino, com idade de 29,44± 5,90 anos; IMC 29,46 ± 4,32 Kg/m2 ; 56% em nível de escolaridade superior completo; 32% superior incompleto; 8% ensino médio completo e 4% ensino médio incompleto, finalizando assim o processo de adaptação transcultural. Conclusão: O questionário "Formulário para Notificação/Avaliação de Lesão em Jogadores de Rugby" foi traduzido e adaptado transculturalmente para o português brasileiro, tornando possível sua auto aplicação, para avaliar lesões relacionadas a prática de rugby em jogadores brasileiros. São necessários estudos de validação e reprodutibilidade do estudo para demonstrar sua confiabilidade.1 recurso online : PDF.application/pdfTraumatismos em atletas - ReabilitaçãoFutebol americanoEstudos de ValidaçãoTradução e adaptação transcultural do questionário injury report form for rugby union para o português brasileiroinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisporreponame:Repositório Institucional da UFPRinstname:Universidade Federal do Paraná (UFPR)instacron:UFPRinfo:eu-repo/semantics/openAccessORIGINALEDUARDO SASSI CAROCCI.pdfapplication/pdf2552790https://acervodigital.ufpr.br/bitstream/1884/77478/1/EDUARDO%20SASSI%20CAROCCI.pdfa9d8085b3b60a51f364c643c18adaf67MD51open access1884/774782022-08-12 15:20:27.653open accessoai:acervodigital.ufpr.br:1884/77478Repositório de PublicaçõesPUBhttp://acervodigital.ufpr.br/oai/requestopendoar:3082022-08-12T18:20:27Repositório Institucional da UFPR - Universidade Federal do Paraná (UFPR)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Tradução e adaptação transcultural do questionário injury report form for rugby union para o português brasileiro |
title |
Tradução e adaptação transcultural do questionário injury report form for rugby union para o português brasileiro |
spellingShingle |
Tradução e adaptação transcultural do questionário injury report form for rugby union para o português brasileiro Carocci, Eduardo Sassi, 1995- Traumatismos em atletas - Reabilitação Futebol americano Estudos de Validação |
title_short |
Tradução e adaptação transcultural do questionário injury report form for rugby union para o português brasileiro |
title_full |
Tradução e adaptação transcultural do questionário injury report form for rugby union para o português brasileiro |
title_fullStr |
Tradução e adaptação transcultural do questionário injury report form for rugby union para o português brasileiro |
title_full_unstemmed |
Tradução e adaptação transcultural do questionário injury report form for rugby union para o português brasileiro |
title_sort |
Tradução e adaptação transcultural do questionário injury report form for rugby union para o português brasileiro |
author |
Carocci, Eduardo Sassi, 1995- |
author_facet |
Carocci, Eduardo Sassi, 1995- |
author_role |
author |
dc.contributor.other.pt_BR.fl_str_mv |
Macedo, Ana Carolina Brandt de, 1978- Korelo, Raciele Ivandra Guarda, 1980- Zotz, Talita Gianello Gnoato, 1986- Vojciechowski, Audrin Said, 1993- Carvalho Neto, Osiris Nascimento de Universidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Biológicas. Curso de Graduação em Fisioterapia |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Carocci, Eduardo Sassi, 1995- |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Gomes, Anna Raquel S., 1976- |
contributor_str_mv |
Gomes, Anna Raquel S., 1976- |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Traumatismos em atletas - Reabilitação Futebol americano Estudos de Validação |
topic |
Traumatismos em atletas - Reabilitação Futebol americano Estudos de Validação |
description |
Orientadora: Anna Raquel Silveira Gomes |
publishDate |
2018 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2018 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2022-08-12T18:20:27Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2022-08-12T18:20:27Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/1884/77478 |
url |
https://hdl.handle.net/1884/77478 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
1 recurso online : PDF. application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFPR instname:Universidade Federal do Paraná (UFPR) instacron:UFPR |
instname_str |
Universidade Federal do Paraná (UFPR) |
instacron_str |
UFPR |
institution |
UFPR |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFPR |
collection |
Repositório Institucional da UFPR |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://acervodigital.ufpr.br/bitstream/1884/77478/1/EDUARDO%20SASSI%20CAROCCI.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
a9d8085b3b60a51f364c643c18adaf67 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFPR - Universidade Federal do Paraná (UFPR) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1801860919801675776 |