Para reparo de vísceras : tradução para o inglês do livro Paranoia de Roberto Piva
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2018 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFPR |
Texto Completo: | https://hdl.handle.net/1884/57055 |
Resumo: | Orientador: Prof. Dr. Guilherme Gontijo Flores |
id |
UFPR_34d93e50bc2acd5c8f76a03b94c0953d |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:acervodigital.ufpr.br:1884/57055 |
network_acronym_str |
UFPR |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFPR |
repository_id_str |
308 |
spelling |
Monteiro, Francisco Assis de Matteu, 1989-Universidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em LetrasFlores, Guilherme Gontijo, 1984-2019-05-28T18:20:52Z2019-05-28T18:20:52Z2018https://hdl.handle.net/1884/57055Orientador: Prof. Dr. Guilherme Gontijo FloresDissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa : Curitiba, 28/05/2018Inclui referências: p.189-193Resumo: O objetivo desta dissertação é apresentar a tradução para o inglês de todos os poemas do livro Paranoia (1963) de Roberto Piva e comentar meu processo tradutório que escolhi chamar de transvisceração (passagem do poema pelo corpo) sem deixar de contextualizar o autor e sua obra. O estudo que acompanha a tradução visceral do livro de Piva busca evidenciar diálogos com autores próximos e textos seminais para situar Paranoiatanto no seu contexto de produção, quanto entre outras obras afins. Além de facilitar o acesso de leitores anglófonos e pesquisadores à poesia do paulistano, essa tradução provoca a revitalização do original alcançada revisitando seus precursores. Finalmente, a presente tarefa de tradução e crítica de Paranoialeva em consideração o diálogo intersemiótico entre os poemas de Piva e as fotografias de Wesley Duke Lee, destacando alguns dos efeitos obtidos através da aproximação entre essas duas linguagens. Palavras-chave: tradução visceral, Paranoia, Roberto Piva, Wesley Duke Lee, poesia urbana.Abstract: The goal of this work is to introduce the translation to English of poems in the book Paranoia(1963) by Roberto Piva and comment the translation process I call transvisceration (passage of the poem through the body) while also contextualizing the author and his work. The research leading up to the visceral translation found here is an effort to bring together related authors and core texts in order to situate Paranoiaboth in its appropriate background, and also among works akin. In addition to making poetry made in São Paulo available for the English speaking community and scholars, this translation instigates the revitalization of the original text accomplished by revisiting its precursors. Lastly, the translation studies of Paranoiaand the literary criticism contained here respect the intersemiotic dialogue between Piva's poems and Wesley Duke Lee's photographs, highlighting some of the effects these two languages create together. Key words: visceral translation, Paranoia, Roberto Piva, Wesley Duke Lee, urban poetry.193 p.application/pdfPoesia brasileira - História e criticaLetrasPiva, Roberto, 1937-2010 - Critica e interpretaçãoLee, Wesley Duke, 1931-Para reparo de vísceras : tradução para o inglês do livro Paranoia de Roberto Pivainfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisporreponame:Repositório Institucional da UFPRinstname:Universidade Federal do Paraná (UFPR)instacron:UFPRinfo:eu-repo/semantics/openAccessORIGINALR - D - FRANCISCO ASSIS DE MATTEU MONTEIRO.pdfapplication/pdf4352923https://acervodigital.ufpr.br/bitstream/1884/57055/1/R%20-%20D%20-%20FRANCISCO%20ASSIS%20DE%20MATTEU%20MONTEIRO.pdf5616f06fbe0215be4b79b4b0d8323932MD51open access1884/570552019-05-28 15:20:52.876open accessoai:acervodigital.ufpr.br:1884/57055Repositório de PublicaçõesPUBhttp://acervodigital.ufpr.br/oai/requestopendoar:3082019-05-28T18:20:52Repositório Institucional da UFPR - Universidade Federal do Paraná (UFPR)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Para reparo de vísceras : tradução para o inglês do livro Paranoia de Roberto Piva |
title |
Para reparo de vísceras : tradução para o inglês do livro Paranoia de Roberto Piva |
spellingShingle |
Para reparo de vísceras : tradução para o inglês do livro Paranoia de Roberto Piva Monteiro, Francisco Assis de Matteu, 1989- Poesia brasileira - História e critica Letras Piva, Roberto, 1937-2010 - Critica e interpretação Lee, Wesley Duke, 1931- |
title_short |
Para reparo de vísceras : tradução para o inglês do livro Paranoia de Roberto Piva |
title_full |
Para reparo de vísceras : tradução para o inglês do livro Paranoia de Roberto Piva |
title_fullStr |
Para reparo de vísceras : tradução para o inglês do livro Paranoia de Roberto Piva |
title_full_unstemmed |
Para reparo de vísceras : tradução para o inglês do livro Paranoia de Roberto Piva |
title_sort |
Para reparo de vísceras : tradução para o inglês do livro Paranoia de Roberto Piva |
author |
Monteiro, Francisco Assis de Matteu, 1989- |
author_facet |
Monteiro, Francisco Assis de Matteu, 1989- |
author_role |
author |
dc.contributor.other.pt_BR.fl_str_mv |
Universidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em Letras |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Monteiro, Francisco Assis de Matteu, 1989- |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Flores, Guilherme Gontijo, 1984- |
contributor_str_mv |
Flores, Guilherme Gontijo, 1984- |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Poesia brasileira - História e critica Letras Piva, Roberto, 1937-2010 - Critica e interpretação Lee, Wesley Duke, 1931- |
topic |
Poesia brasileira - História e critica Letras Piva, Roberto, 1937-2010 - Critica e interpretação Lee, Wesley Duke, 1931- |
description |
Orientador: Prof. Dr. Guilherme Gontijo Flores |
publishDate |
2018 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2018 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2019-05-28T18:20:52Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2019-05-28T18:20:52Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/1884/57055 |
url |
https://hdl.handle.net/1884/57055 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
193 p. application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFPR instname:Universidade Federal do Paraná (UFPR) instacron:UFPR |
instname_str |
Universidade Federal do Paraná (UFPR) |
instacron_str |
UFPR |
institution |
UFPR |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFPR |
collection |
Repositório Institucional da UFPR |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://acervodigital.ufpr.br/bitstream/1884/57055/1/R%20-%20D%20-%20FRANCISCO%20ASSIS%20DE%20MATTEU%20MONTEIRO.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
5616f06fbe0215be4b79b4b0d8323932 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFPR - Universidade Federal do Paraná (UFPR) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1813898678951215104 |