Ubersetzen und kulturelles lernen im fremdsprachenunterricht : eine fallstudie zur erforschung kulturbezogener lernprozesse

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Wruck, Virgínia Conde Moraes
Data de Publicação: 2016
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFPR
Texto Completo: https://hdl.handle.net/1884/48549
Resumo: Orientadora : Dra. Ruth Bohunovsky
id UFPR_3862f7c7e5929aa0e840fcd784530d37
oai_identifier_str oai:acervodigital.ufpr.br:1884/48549
network_acronym_str UFPR
network_name_str Repositório Institucional da UFPR
repository_id_str 308
spelling Wruck, Virgínia Conde MoraesAltmayer, Claus, 1956-Universidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em LetrasBohunovsky, Ruth, 1972-2020-05-28T19:59:30Z2020-05-28T19:59:30Z2016https://hdl.handle.net/1884/48549Orientadora : Dra. Ruth BohunovskyCoorientador : Dr. Claus AltmayerDissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa: Curitiba, 12/02/2016Inclui referências : f. 115-119Resumo: Este trabalho visa analisar o processo de aprendizado cultural em aula de língua estrangeira a partir de um exercício de tradução. Embora estudos empíricos sobre este tipo de aprendizagem venham ganhando mais espaço nas pesquisas no âmbito de línguas estrangeiras, ainda há uma carência de métodos e modelos de análise para a investigação da aprendizagem cultural. A pesquisa deste trabalho se destina, portanto, a contribuir na busca de ferramentas para este tipo de análise. Como ponto de partida para tal pesquisa é apresentado neste trabalho a inter-relação entre pressupostos teóricos da tradução funcionalista desenvolvida pelos teóricos Hans Vermeer, Katharina Reiß e Christiane Nord juntamente os conceitos teóricos sobre a aprendizagem cultural baseado no modelo do Deutungslernen defendido por Ingeborg Schüßler e Claus Altmayer. Para realização desta pesquisa foi feito um estudo de caso com alunos brasileiros de alemão como língua estrangeira de nível intermediário (B1), durante o qual um exercício de tradução foi aplicado. Foco da análise foram as discussões surgidas durante o processo tradutório. Com base na gravação de áudio do exercício promovido em sala de aula, as discussões foram transcritas e analisadas. O resultado das análises apresenta os indícios que apontam para uma aprendizagem cultural. Palavras-chave: aprendizado cultural em aula de língua estrangeira; padrões comuns de interpretação (Deutungsmuster); tradução funcionalista; processo tradutório.Zusammenfassung: Die vorliegende Arbeit hat die Analyse eines kulturellen Lernprozesses im FSU anhand einer translatorischen Übung zum Ziel. Obwohl empirische Studien über diese Lernform im Rahmen der Fremdsprachenforschung allmählich an Raum gewinnen, besteht noch ein Mangel an Analysemethoden und -modellen zur Erforschung des kulturellen Lernens im Fremdsprachenunterricht. Diese vorliegende Masterarbeit möchte dazu beitragen, Werkzeuge für die Untersuchung kultureller Lernprozesse zu finden. Ausgangspunkt für die erstrebte Studie ist der Zusammenhang zwischen den theoretischen Annahmen des funktionalistischen Übersetzens, die von Hans J. Vermeer, Katharina Reiß und Christiane Nord entwickelt wurden und den theoretischen Annahmen des kulturellen Lernens im Fremdsprachenunterricht auf Basis des Deutungslernmodells, welche von Ingeborg Schüßler und Claus Altmayer vertreten werden. Die Untersuchung wurde mittels einer Fallstudie mit DaF-Lernenden brasilianischer Herkunft mit Deutschkenntnissen auf der Niveaustufe B1 realisiert, in der eine translatorische Aufgabe durchgeführt wurde. Fokus der Analyse waren die Diskussionen, die während des Übersetzungsprozesses stattgefunden haben. Die Audioaufnahmen der Diskussionen wurden transkribiert und ausgewertet. Das Analyseergebnis präsentiert die identifizierten Indizien, die auf die Aktivierung kulturellen Lernens hinweisen. Schlüsselwörter: Kulturbezogenes Lernen im Fremdsprachenunterricht, Deutungslernen; Funktionalistische Übersetzung, Übersetzungsprozess.214 f.: il. algumas color., tabs.application/pdfDisponível em formato digitalLetrasAlemão - Aprendizado CulturalAlemão - Tradução e interpretaçãoUbersetzen und kulturelles lernen im fremdsprachenunterricht : eine fallstudie zur erforschung kulturbezogener lernprozesseinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisporreponame:Repositório Institucional da UFPRinstname:Universidade Federal do Paraná (UFPR)instacron:UFPRinfo:eu-repo/semantics/openAccessORIGINALR - D - VIRGINIA CONDE MORAES WRUCK.pdfapplication/pdf2214513https://acervodigital.ufpr.br/bitstream/1884/48549/1/R%20-%20D%20-%20VIRGINIA%20CONDE%20MORAES%20WRUCK.pdf5399749886a5c8c8f0d8d2c407dab228MD51open access1884/485492020-05-28 16:59:30.445open accessoai:acervodigital.ufpr.br:1884/48549Repositório de PublicaçõesPUBhttp://acervodigital.ufpr.br/oai/requestopendoar:3082020-05-28T19:59:30Repositório Institucional da UFPR - Universidade Federal do Paraná (UFPR)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Ubersetzen und kulturelles lernen im fremdsprachenunterricht : eine fallstudie zur erforschung kulturbezogener lernprozesse
title Ubersetzen und kulturelles lernen im fremdsprachenunterricht : eine fallstudie zur erforschung kulturbezogener lernprozesse
spellingShingle Ubersetzen und kulturelles lernen im fremdsprachenunterricht : eine fallstudie zur erforschung kulturbezogener lernprozesse
Wruck, Virgínia Conde Moraes
Letras
Alemão - Aprendizado Cultural
Alemão - Tradução e interpretação
title_short Ubersetzen und kulturelles lernen im fremdsprachenunterricht : eine fallstudie zur erforschung kulturbezogener lernprozesse
title_full Ubersetzen und kulturelles lernen im fremdsprachenunterricht : eine fallstudie zur erforschung kulturbezogener lernprozesse
title_fullStr Ubersetzen und kulturelles lernen im fremdsprachenunterricht : eine fallstudie zur erforschung kulturbezogener lernprozesse
title_full_unstemmed Ubersetzen und kulturelles lernen im fremdsprachenunterricht : eine fallstudie zur erforschung kulturbezogener lernprozesse
title_sort Ubersetzen und kulturelles lernen im fremdsprachenunterricht : eine fallstudie zur erforschung kulturbezogener lernprozesse
author Wruck, Virgínia Conde Moraes
author_facet Wruck, Virgínia Conde Moraes
author_role author
dc.contributor.other.pt_BR.fl_str_mv Altmayer, Claus, 1956-
Universidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em Letras
dc.contributor.author.fl_str_mv Wruck, Virgínia Conde Moraes
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Bohunovsky, Ruth, 1972-
contributor_str_mv Bohunovsky, Ruth, 1972-
dc.subject.por.fl_str_mv Letras
Alemão - Aprendizado Cultural
Alemão - Tradução e interpretação
topic Letras
Alemão - Aprendizado Cultural
Alemão - Tradução e interpretação
description Orientadora : Dra. Ruth Bohunovsky
publishDate 2016
dc.date.issued.fl_str_mv 2016
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2020-05-28T19:59:30Z
dc.date.available.fl_str_mv 2020-05-28T19:59:30Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://hdl.handle.net/1884/48549
url https://hdl.handle.net/1884/48549
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.pt_BR.fl_str_mv Disponível em formato digital
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 214 f.: il. algumas color., tabs.
application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFPR
instname:Universidade Federal do Paraná (UFPR)
instacron:UFPR
instname_str Universidade Federal do Paraná (UFPR)
instacron_str UFPR
institution UFPR
reponame_str Repositório Institucional da UFPR
collection Repositório Institucional da UFPR
bitstream.url.fl_str_mv https://acervodigital.ufpr.br/bitstream/1884/48549/1/R%20-%20D%20-%20VIRGINIA%20CONDE%20MORAES%20WRUCK.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 5399749886a5c8c8f0d8d2c407dab228
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFPR - Universidade Federal do Paraná (UFPR)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1813898811875000320