Ubersetzen und kulturelles lernen im fremdsprachenunterricht : eine fallstudie zur erforschung kulturbezogener lernprozesse
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2016 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFPR |
Texto Completo: | https://hdl.handle.net/1884/48549 |
Resumo: | Orientadora : Dra. Ruth Bohunovsky |
id |
UFPR_3862f7c7e5929aa0e840fcd784530d37 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:acervodigital.ufpr.br:1884/48549 |
network_acronym_str |
UFPR |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFPR |
repository_id_str |
308 |
spelling |
Wruck, Virgínia Conde MoraesAltmayer, Claus, 1956-Universidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em LetrasBohunovsky, Ruth, 1972-2020-05-28T19:59:30Z2020-05-28T19:59:30Z2016https://hdl.handle.net/1884/48549Orientadora : Dra. Ruth BohunovskyCoorientador : Dr. Claus AltmayerDissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa: Curitiba, 12/02/2016Inclui referências : f. 115-119Resumo: Este trabalho visa analisar o processo de aprendizado cultural em aula de língua estrangeira a partir de um exercício de tradução. Embora estudos empíricos sobre este tipo de aprendizagem venham ganhando mais espaço nas pesquisas no âmbito de línguas estrangeiras, ainda há uma carência de métodos e modelos de análise para a investigação da aprendizagem cultural. A pesquisa deste trabalho se destina, portanto, a contribuir na busca de ferramentas para este tipo de análise. Como ponto de partida para tal pesquisa é apresentado neste trabalho a inter-relação entre pressupostos teóricos da tradução funcionalista desenvolvida pelos teóricos Hans Vermeer, Katharina Reiß e Christiane Nord juntamente os conceitos teóricos sobre a aprendizagem cultural baseado no modelo do Deutungslernen defendido por Ingeborg Schüßler e Claus Altmayer. Para realização desta pesquisa foi feito um estudo de caso com alunos brasileiros de alemão como língua estrangeira de nível intermediário (B1), durante o qual um exercício de tradução foi aplicado. Foco da análise foram as discussões surgidas durante o processo tradutório. Com base na gravação de áudio do exercício promovido em sala de aula, as discussões foram transcritas e analisadas. O resultado das análises apresenta os indícios que apontam para uma aprendizagem cultural. Palavras-chave: aprendizado cultural em aula de língua estrangeira; padrões comuns de interpretação (Deutungsmuster); tradução funcionalista; processo tradutório.Zusammenfassung: Die vorliegende Arbeit hat die Analyse eines kulturellen Lernprozesses im FSU anhand einer translatorischen Übung zum Ziel. Obwohl empirische Studien über diese Lernform im Rahmen der Fremdsprachenforschung allmählich an Raum gewinnen, besteht noch ein Mangel an Analysemethoden und -modellen zur Erforschung des kulturellen Lernens im Fremdsprachenunterricht. Diese vorliegende Masterarbeit möchte dazu beitragen, Werkzeuge für die Untersuchung kultureller Lernprozesse zu finden. Ausgangspunkt für die erstrebte Studie ist der Zusammenhang zwischen den theoretischen Annahmen des funktionalistischen Übersetzens, die von Hans J. Vermeer, Katharina Reiß und Christiane Nord entwickelt wurden und den theoretischen Annahmen des kulturellen Lernens im Fremdsprachenunterricht auf Basis des Deutungslernmodells, welche von Ingeborg Schüßler und Claus Altmayer vertreten werden. Die Untersuchung wurde mittels einer Fallstudie mit DaF-Lernenden brasilianischer Herkunft mit Deutschkenntnissen auf der Niveaustufe B1 realisiert, in der eine translatorische Aufgabe durchgeführt wurde. Fokus der Analyse waren die Diskussionen, die während des Übersetzungsprozesses stattgefunden haben. Die Audioaufnahmen der Diskussionen wurden transkribiert und ausgewertet. Das Analyseergebnis präsentiert die identifizierten Indizien, die auf die Aktivierung kulturellen Lernens hinweisen. Schlüsselwörter: Kulturbezogenes Lernen im Fremdsprachenunterricht, Deutungslernen; Funktionalistische Übersetzung, Übersetzungsprozess.214 f.: il. algumas color., tabs.application/pdfDisponível em formato digitalLetrasAlemão - Aprendizado CulturalAlemão - Tradução e interpretaçãoUbersetzen und kulturelles lernen im fremdsprachenunterricht : eine fallstudie zur erforschung kulturbezogener lernprozesseinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisporreponame:Repositório Institucional da UFPRinstname:Universidade Federal do Paraná (UFPR)instacron:UFPRinfo:eu-repo/semantics/openAccessORIGINALR - D - VIRGINIA CONDE MORAES WRUCK.pdfapplication/pdf2214513https://acervodigital.ufpr.br/bitstream/1884/48549/1/R%20-%20D%20-%20VIRGINIA%20CONDE%20MORAES%20WRUCK.pdf5399749886a5c8c8f0d8d2c407dab228MD51open access1884/485492020-05-28 16:59:30.445open accessoai:acervodigital.ufpr.br:1884/48549Repositório de PublicaçõesPUBhttp://acervodigital.ufpr.br/oai/requestopendoar:3082020-05-28T19:59:30Repositório Institucional da UFPR - Universidade Federal do Paraná (UFPR)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Ubersetzen und kulturelles lernen im fremdsprachenunterricht : eine fallstudie zur erforschung kulturbezogener lernprozesse |
title |
Ubersetzen und kulturelles lernen im fremdsprachenunterricht : eine fallstudie zur erforschung kulturbezogener lernprozesse |
spellingShingle |
Ubersetzen und kulturelles lernen im fremdsprachenunterricht : eine fallstudie zur erforschung kulturbezogener lernprozesse Wruck, Virgínia Conde Moraes Letras Alemão - Aprendizado Cultural Alemão - Tradução e interpretação |
title_short |
Ubersetzen und kulturelles lernen im fremdsprachenunterricht : eine fallstudie zur erforschung kulturbezogener lernprozesse |
title_full |
Ubersetzen und kulturelles lernen im fremdsprachenunterricht : eine fallstudie zur erforschung kulturbezogener lernprozesse |
title_fullStr |
Ubersetzen und kulturelles lernen im fremdsprachenunterricht : eine fallstudie zur erforschung kulturbezogener lernprozesse |
title_full_unstemmed |
Ubersetzen und kulturelles lernen im fremdsprachenunterricht : eine fallstudie zur erforschung kulturbezogener lernprozesse |
title_sort |
Ubersetzen und kulturelles lernen im fremdsprachenunterricht : eine fallstudie zur erforschung kulturbezogener lernprozesse |
author |
Wruck, Virgínia Conde Moraes |
author_facet |
Wruck, Virgínia Conde Moraes |
author_role |
author |
dc.contributor.other.pt_BR.fl_str_mv |
Altmayer, Claus, 1956- Universidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em Letras |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Wruck, Virgínia Conde Moraes |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Bohunovsky, Ruth, 1972- |
contributor_str_mv |
Bohunovsky, Ruth, 1972- |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Letras Alemão - Aprendizado Cultural Alemão - Tradução e interpretação |
topic |
Letras Alemão - Aprendizado Cultural Alemão - Tradução e interpretação |
description |
Orientadora : Dra. Ruth Bohunovsky |
publishDate |
2016 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2016 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2020-05-28T19:59:30Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2020-05-28T19:59:30Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/1884/48549 |
url |
https://hdl.handle.net/1884/48549 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.pt_BR.fl_str_mv |
Disponível em formato digital |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
214 f.: il. algumas color., tabs. application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFPR instname:Universidade Federal do Paraná (UFPR) instacron:UFPR |
instname_str |
Universidade Federal do Paraná (UFPR) |
instacron_str |
UFPR |
institution |
UFPR |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFPR |
collection |
Repositório Institucional da UFPR |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://acervodigital.ufpr.br/bitstream/1884/48549/1/R%20-%20D%20-%20VIRGINIA%20CONDE%20MORAES%20WRUCK.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
5399749886a5c8c8f0d8d2c407dab228 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFPR - Universidade Federal do Paraná (UFPR) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1813898811875000320 |