Português escrito como segunda língua para surdos : um estudo das práticas de letramentos no contexto da escola bilíngue
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2023 |
Tipo de documento: | Tese |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFPR |
Texto Completo: | https://hdl.handle.net/1884/85053 |
Resumo: | Orientadora: Profa. Dra.: Sueli Fernandes |
id |
UFPR_67ac03db335919468de720af0dd716ea |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:acervodigital.ufpr.br:1884/85053 |
network_acronym_str |
UFPR |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFPR |
repository_id_str |
308 |
spelling |
Universidade Federal do Paraná. Setor de Educação. Programa de Pós-Graduação em EducaçãoFernandes, Sueli de Fátima, 1965-Silva, Wellington Jhonner Divino Barbosa da2024-01-12T18:34:19Z2024-01-12T18:34:19Z2023https://hdl.handle.net/1884/85053Orientadora: Profa. Dra.: Sueli FernandesTese (doutorado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Educação, Programa de Pós-Graduação em Educação. Defesa : Curitiba, 21/08/2023Inclui referênciasResumo: A educação de pessoas surdas, no Brasil, sempre foi atravessada por embates discursivos e práticos na busca pelo reconhecimento da Língua Brasileira de Sinais (Libras) como meio legal de comunicação, como primeira língua de expressão, identificação cultural e acesso ao conhecimento e do português escrito como segunda das comunidades surdas sinalizantes que habitam centros urbanos. Por conseguinte, a literatura evidencia que a escolarização desse grupo, nos últimos vinte anos, é marcada por mudanças, tanto no que se refere à aquisição da Libras e ao ensino-aprendizagem do português, quanto ao modelo educacional almejado pela comunidade surda - a escola bilíngue. Assim, partimos do pressuposto de que a educação bilíngue supõe a mediação da Libras e da Pedagogia Visual no processo de letramentos bilíngues (Libras-L1 e português escrito-L2), formulando a seguinte questão de pesquisa: como as concepções de educação bilíngue e de ensino de língua operam nas práticas de letramentos de professores da escola bilíngue de ensino fundamental II para surdos? Considerando essa questão, nosso recorte temático recobre as práticas de letramento bilíngues para surdos, enunciando como objetivo geral: investigar a relação entre concepções e práticas docentes de letramentos no contexto da escola bilíngue de surdos. Especificamente, buscaremos: identificar concepções de educação bilíngue na percepção de professore/as de português (L2) e Libras (L1) como primeira língua para surdos; debater diretrizes teóricometodológicas para letramentos bilíngues de surdos na perspectiva da enunciação verbovisual; e descrever e analisar práticas de letramento bilíngues para surdos na escola bilíngue, na etapa de ensino fundamental II. Metodologicamente, o trabalho se configura como uma pesquisa de abordagem qualitativa, desenvolvida em uma escola bilíngue de surdos da rede pública estadual de educação de uma capital brasileira. Participaram deste estudo duas professoras ouvintes de língua portuguesa e um professor surdo de Libras que atuavam nos 6º, 7º, 8º e 9º anos. A produção de dados foi realizada por meio de observação participante e entrevista semiestruturada, valendo-se do diário de campo, áudio e videogravação para registro das entrevistas. A reflexão acerca do material empírico produzido no contexto da pesquisa demandou a organização em dois eixos temáticos, analisados a partir das contribuições teórico-conceituais dos Estudos Surdos em Educação em consonância com a concepção dialógica de língua(gem) de perspectiva Bakhtiniana, a saber: (i) educação bilíngue nos discursos de professores; e (ii) práticas de letramento bilíngues para surdos na escola bilíngue. Os resultados obtidos evidenciaram que as práticas dos/as professores/as expressam diferentes concepções de ensino de língua que oscilam entre as perspectivas tradicional e funcional. As concepções operam em um sentido de reconhecer a centralidade da mediação da Libras no processo de ensino, com destaque à utilização de materiais visuais para o desenvolvimento de suas atividades didático-pedagógicas. Contudo, algumas práticas dão centralidade ao código escrito, ora priorizando o aprendizado do léxico (em Libras e português), ora debatendo aspectos gramaticais das línguas. A ausência de diretrizes curriculares oficiais para o ensino de Libras (L1) e português escrito (L2) em contexto bilíngue contribui para a reprodução de conteúdos da escola comum, voltados ao ensino de língua materna para ouvintes. Identificamos também práticas potenciais com base na concepção interacionista/funcional da língua(gem), corroborando nossa hipótese da centralidade da dimensão verbo-visual no processo de enunciação e letramento bilíngues de estudantes surdos, perspectiva que confere grande relevância teórica e inovação metodológica ao ensino de línguas no contexto de escola bilíngue de surdos do Ensino Fundamental II.Abstract: The education of deaf people in Brazil has always been crossed by discursive and practical clashes in the search for the recognition of the Brazilian Sign Language (Libras) as a legal means of communication, as the first language of expression, cultural identification and access to knowledge and written Portuguese as the second of the deaf signaling communities that inhabit urban centers. Therefore, the literature shows that the schooling of this group, in the last twenty years, is marked by changes, both with regard to the acquisition of Libras and the teaching-learning of Portuguese, as well as the educational model desired by the deaf community - the bilingual school. Thus, we start from the assumption that bilingual education presupposes the mediation of Libras and Visual Pedagogy in the process of bilingual literacy (Libras-L1 and written Portuguese-L2), formulating the following research question: how do the conceptions of bilingual education and language teaching operate in the literacy practices of bilingual elementary school teachers for the deaf? Considering this question, our thematic cut covers bilingual literacy practices for the deaf, stating as a general objective: to investigate the relationship between conceptions and teaching practices of literacy in the context of bilingual school for the deaf. Specifically, we will seek to: identify conceptions of bilingual education in the perception of teachers of Portuguese (L2) and Libras (L1) as a first language for the deaf; discuss theoretical-methodological guidelines for bilingual literacy for the deaf from the perspective of verb-visual enunciation; and describe and analyze bilingual literacy practices for the deaf in the bilingual school, in the elementary school II stage. Methodologically, the work is configured as a qualitative approach research, developed in a bilingual school for the deaf of the state public education network of a Brazilian capital. Two hearing teachers of Portuguese language and one deaf teacher of Libras who worked in the 6th, 7th, 8th and 9th grades participated in this study. Data production was carried out through participant observation and semi-structured interviews, making use of the field diary, audio and video recording to record the interviews. The reflection on the empirical material produced in the context of the research required the organization into two thematic axes, analyzed from the theoretical-conceptual contributions of Deaf Studies in Education in line with the dialogical conception of language from a Bakhtinian perspective, namely: (i) bilingual education in teachers' discourses; and (ii) bilingual literacy practices for the deaf in the bilingual school. The results obtained showed that the teachers' practices express different conceptions of language teaching that oscillate between the traditional and functional perspectives. The conceptions operate in a sense of recognizing the centrality of Libras mediation in the teaching process, with emphasis on the use of visual materials for the development of their didactic-pedagogical activities. However, the practices give centrality to the written code, sometimes prioritizing the learning of the lexicon (in Libras and Portuguese), sometimes discussing grammatical aspects of the languages. The absence of official curricular guidelines for the teaching of Libras (L1) and written Portuguese (L2) in a bilingual context contributes to the reproduction of common school content, aimed at teaching mother tongue to listeners. Specifically, we identified potential practices based on the interactionist/functional conception of language, corroborating our hypothesis of the centrality of the verb-visual dimension in the process of enunciation and bilingual literacy of deaf students, a perspective that confers great theoretical relevance and methodological innovation to language teaching in the context of a bilingual school for the deaf in Elementary School II.1 recurso online : PDF.application/pdfEducação - Estudo e ensinoEducação bilingueLíngua portuguesa - Estudo e ensinoEstudantes surdosSurdos - EducaçãoEducaçãoPortuguês escrito como segunda língua para surdos : um estudo das práticas de letramentos no contexto da escola bilíngueinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisporreponame:Repositório Institucional da UFPRinstname:Universidade Federal do Paraná (UFPR)instacron:UFPRinfo:eu-repo/semantics/openAccessORIGINALR - T - WELLINGTON JHONNER DIVINO BARBOSA DA SILVA.pdfapplication/pdf6185437https://acervodigital.ufpr.br/bitstream/1884/85053/1/R%20-%20T%20-%20WELLINGTON%20JHONNER%20DIVINO%20BARBOSA%20DA%20SILVA.pdfdfc2e01dbba9e174901ede45295ccd40MD51open access1884/850532024-01-12 15:34:19.72open accessoai:acervodigital.ufpr.br:1884/85053Repositório de PublicaçõesPUBhttp://acervodigital.ufpr.br/oai/requestopendoar:3082024-01-12T18:34:19Repositório Institucional da UFPR - Universidade Federal do Paraná (UFPR)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Português escrito como segunda língua para surdos : um estudo das práticas de letramentos no contexto da escola bilíngue |
title |
Português escrito como segunda língua para surdos : um estudo das práticas de letramentos no contexto da escola bilíngue |
spellingShingle |
Português escrito como segunda língua para surdos : um estudo das práticas de letramentos no contexto da escola bilíngue Silva, Wellington Jhonner Divino Barbosa da Educação - Estudo e ensino Educação bilingue Língua portuguesa - Estudo e ensino Estudantes surdos Surdos - Educação Educação |
title_short |
Português escrito como segunda língua para surdos : um estudo das práticas de letramentos no contexto da escola bilíngue |
title_full |
Português escrito como segunda língua para surdos : um estudo das práticas de letramentos no contexto da escola bilíngue |
title_fullStr |
Português escrito como segunda língua para surdos : um estudo das práticas de letramentos no contexto da escola bilíngue |
title_full_unstemmed |
Português escrito como segunda língua para surdos : um estudo das práticas de letramentos no contexto da escola bilíngue |
title_sort |
Português escrito como segunda língua para surdos : um estudo das práticas de letramentos no contexto da escola bilíngue |
author |
Silva, Wellington Jhonner Divino Barbosa da |
author_facet |
Silva, Wellington Jhonner Divino Barbosa da |
author_role |
author |
dc.contributor.other.pt_BR.fl_str_mv |
Universidade Federal do Paraná. Setor de Educação. Programa de Pós-Graduação em Educação |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Fernandes, Sueli de Fátima, 1965- |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Silva, Wellington Jhonner Divino Barbosa da |
contributor_str_mv |
Fernandes, Sueli de Fátima, 1965- |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Educação - Estudo e ensino Educação bilingue Língua portuguesa - Estudo e ensino Estudantes surdos Surdos - Educação Educação |
topic |
Educação - Estudo e ensino Educação bilingue Língua portuguesa - Estudo e ensino Estudantes surdos Surdos - Educação Educação |
description |
Orientadora: Profa. Dra.: Sueli Fernandes |
publishDate |
2023 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2023 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2024-01-12T18:34:19Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2024-01-12T18:34:19Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
format |
doctoralThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/1884/85053 |
url |
https://hdl.handle.net/1884/85053 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
1 recurso online : PDF. application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFPR instname:Universidade Federal do Paraná (UFPR) instacron:UFPR |
instname_str |
Universidade Federal do Paraná (UFPR) |
instacron_str |
UFPR |
institution |
UFPR |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFPR |
collection |
Repositório Institucional da UFPR |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://acervodigital.ufpr.br/bitstream/1884/85053/1/R%20-%20T%20-%20WELLINGTON%20JHONNER%20DIVINO%20BARBOSA%20DA%20SILVA.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
dfc2e01dbba9e174901ede45295ccd40 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFPR - Universidade Federal do Paraná (UFPR) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1813898849417166848 |