Inteligibilidade da língua inglesa sob o paradigma de lingua franca : percepção de discursos de falantes de diferentes L1s por brasileiros
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2013 |
Tipo de documento: | Tese |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFPR |
Texto Completo: | https://hdl.handle.net/1884/32270 |
Resumo: | Orientadora: Profa. Dra. Adelaide Hercília Pescatori Silva |
id |
UFPR_7ee385aea198e6139580aeb169700478 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:acervodigital.ufpr.br:1884/32270 |
network_acronym_str |
UFPR |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFPR |
repository_id_str |
308 |
spelling |
Becker, Marcia ReginaKluge, Denise Cristina, 1975-Universidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em LetrasSilva, Adelaide Hercília Pescatori, 1971-2020-05-13T19:52:18Z2020-05-13T19:52:18Z2013https://hdl.handle.net/1884/32270Orientadora: Profa. Dra. Adelaide Hercília Pescatori SilvaCo-Orientadora: Profa. Dra. Denise Cristina KlugeAutor não autorizou a divulgação do arquivo digitalTese (doutorado) - Universidade Federal do Parana, Setor de Ciências Humanas, Letras e Artes, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa: Curitiba, 12/06/2013Bibliografia: fls. 205-211Resumo: No contexto de mundo globalizado, a língua inglesa se sobressai como a língua das interações. Como falantes que possuem o inglês como língua materna são já minoria, a grande maioria trará para o inglês características próprias de sua primeira língua. A expressão latina que tem sido usada e definida como a melhor para nomear esse inglês do novo milênio é "inglês como lingua franca", ELF, cujo objetivo principal é ser mutuamente inteligível entre seus falantes de diferentes nacionalidades. Este trabalho de pesquisa apresenta resultados de estudos de inteligibilidade entre falantes de português brasileiro que também falam inglês, os ouvintes, e falantes de inglês de quatro diferentes nacionalidades: alemães, americanos, chineses e japoneses, escolhidos por serem de países com os quais o Brasil mantém o maior volume de relações comerciais, e com os quais a língua inglesa provavelmente será usada nas transações. Foram dois falantes de cada um desses grupos de produção, um homem e uma mulher, que liam um mesmo texto retirado do Speech Accent Archive, George Mason University. Os testes de percepção da inteligibilidade foram conduzidos com dez ouvintes para cada um desses falantes, totalizando 80, todos alunos de Letras, que transcreviam ortograficamente o que ouviam. Como o objetivo deste trabalho foi determinar quais grupos de produção se mostravam mais inteligíveis para ouvintes brasileiros, os dados foram também tratados estatisticamente. Concluiu-se que a inteligibilidade de alemães, americanos e chineses foi independente de sua nacionalidade, e consequentemente, de eventuais características de sua língua materna que traziam para o inglês. O grupo de japoneses apresentou os índices mais baixos de inteligibilidade para os ouvintes brasileiros. As consoantes e os encontros consonantais mostraram-se fundamentais para a inteligibilidade, conforme apregoa o Lingua Franca Core. Também aspectos relacionados à frequência de uso de item pareceram ter tido um papel determinante na inteligibilidade: palavras pouco frequentes foram também pouco inteligíveis.Abstract: In the context of a globalized world, English stands out as the language for interaction. Since speakers of English as a native language are already a minority, the great majority will carry characteristics of their mother tongue into their English. The Latin expression used and considered to be the best to describe this English of the new millennium is "English as a Lingua Franca", ELF, the main aim of which is to enable speakers of different nationalities to be mutually intelligible. This study shows results of research into intelligibility between native speakers of Brazilian Portuguese who also speak English (the listeners) and speakers of English of four different nationalities: German, American, Chinese and Japanese, chosen as being from countries which are major trading partners with Brazil, and with whom English is likely to be used as a lingua franca in business interactions. There were two speakers from each of the above-mentioned groups, a man and a woman, who all read the same text taken from the Speech Accent Archive, George Mason University. The texts of perception of intelligibility were carried out with ten listeners for each of the speakers, a total of eighty, all students of Language (Letras), who transcribed orthographically what they heard. As the main objective of this study was to determine which production groups were the most intelligible to Brazilian listeners, data were treated statistically. The results showed that the intelligibility of Germans, Americans and Chinese was independent of the speakers' nationality, and consequently of any characteristics that might have been carried into English from their mother tongues, whereas the Japanese group showed the lowest intelligibility scores to the Brazilian listeners. Consonants and consonant clusters appeared to be fundamental for intelligibility, according to the Lingua Franca Core. Aspects related to the frequency of use of tokens also seemed to play an important role: less frequent words were the least intelligible.256f. : il. [algumas color.], grafs., tabs.application/pdfDisponível em formato digitalTeses - LetrasLíngua inglesa - Estudo e ensinoLingua inglesa - Estudo e ensino - Estudo e ensino - Falantes estrangeirosFala - InteligibilidadeLínguas modernas - Inteligibilidade mútuaLetrasInteligibilidade da língua inglesa sob o paradigma de lingua franca : percepção de discursos de falantes de diferentes L1s por brasileirosinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisporreponame:Repositório Institucional da UFPRinstname:Universidade Federal do Paraná (UFPR)instacron:UFPRinfo:eu-repo/semantics/openAccessORIGINALR - T - MARCIA REGINA BECKER.pdfapplication/pdf4990457https://acervodigital.ufpr.br/bitstream/1884/32270/1/R%20-%20T%20-%20MARCIA%20REGINA%20BECKER.pdf0222d09e7c3801954311b489b8b63a1bMD51open accessTEXTR - T - MARCIA REGINA BECKER.pdf.txtExtracted Texttext/plain544247https://acervodigital.ufpr.br/bitstream/1884/32270/2/R%20-%20T%20-%20MARCIA%20REGINA%20BECKER.pdf.txt8cfa6a5b7ecf8be25ebef6fc09bf0046MD52open accessTHUMBNAILR - T - MARCIA REGINA BECKER.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1190https://acervodigital.ufpr.br/bitstream/1884/32270/3/R%20-%20T%20-%20MARCIA%20REGINA%20BECKER.pdf.jpgc455e387b9f504eb9ea1de28bdf484c7MD53open access1884/322702020-05-13 16:52:19.065open accessoai:acervodigital.ufpr.br:1884/32270Repositório de PublicaçõesPUBhttp://acervodigital.ufpr.br/oai/requestopendoar:3082020-05-13T19:52:19Repositório Institucional da UFPR - Universidade Federal do Paraná (UFPR)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Inteligibilidade da língua inglesa sob o paradigma de lingua franca : percepção de discursos de falantes de diferentes L1s por brasileiros |
title |
Inteligibilidade da língua inglesa sob o paradigma de lingua franca : percepção de discursos de falantes de diferentes L1s por brasileiros |
spellingShingle |
Inteligibilidade da língua inglesa sob o paradigma de lingua franca : percepção de discursos de falantes de diferentes L1s por brasileiros Becker, Marcia Regina Teses - Letras Língua inglesa - Estudo e ensino Lingua inglesa - Estudo e ensino - Estudo e ensino - Falantes estrangeiros Fala - Inteligibilidade Línguas modernas - Inteligibilidade mútua Letras |
title_short |
Inteligibilidade da língua inglesa sob o paradigma de lingua franca : percepção de discursos de falantes de diferentes L1s por brasileiros |
title_full |
Inteligibilidade da língua inglesa sob o paradigma de lingua franca : percepção de discursos de falantes de diferentes L1s por brasileiros |
title_fullStr |
Inteligibilidade da língua inglesa sob o paradigma de lingua franca : percepção de discursos de falantes de diferentes L1s por brasileiros |
title_full_unstemmed |
Inteligibilidade da língua inglesa sob o paradigma de lingua franca : percepção de discursos de falantes de diferentes L1s por brasileiros |
title_sort |
Inteligibilidade da língua inglesa sob o paradigma de lingua franca : percepção de discursos de falantes de diferentes L1s por brasileiros |
author |
Becker, Marcia Regina |
author_facet |
Becker, Marcia Regina |
author_role |
author |
dc.contributor.other.pt_BR.fl_str_mv |
Kluge, Denise Cristina, 1975- Universidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em Letras |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Becker, Marcia Regina |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Silva, Adelaide Hercília Pescatori, 1971- |
contributor_str_mv |
Silva, Adelaide Hercília Pescatori, 1971- |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Teses - Letras Língua inglesa - Estudo e ensino Lingua inglesa - Estudo e ensino - Estudo e ensino - Falantes estrangeiros Fala - Inteligibilidade Línguas modernas - Inteligibilidade mútua Letras |
topic |
Teses - Letras Língua inglesa - Estudo e ensino Lingua inglesa - Estudo e ensino - Estudo e ensino - Falantes estrangeiros Fala - Inteligibilidade Línguas modernas - Inteligibilidade mútua Letras |
description |
Orientadora: Profa. Dra. Adelaide Hercília Pescatori Silva |
publishDate |
2013 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2013 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2020-05-13T19:52:18Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2020-05-13T19:52:18Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
format |
doctoralThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/1884/32270 |
url |
https://hdl.handle.net/1884/32270 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.pt_BR.fl_str_mv |
Disponível em formato digital |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
256f. : il. [algumas color.], grafs., tabs. application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFPR instname:Universidade Federal do Paraná (UFPR) instacron:UFPR |
instname_str |
Universidade Federal do Paraná (UFPR) |
instacron_str |
UFPR |
institution |
UFPR |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFPR |
collection |
Repositório Institucional da UFPR |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://acervodigital.ufpr.br/bitstream/1884/32270/1/R%20-%20T%20-%20MARCIA%20REGINA%20BECKER.pdf https://acervodigital.ufpr.br/bitstream/1884/32270/2/R%20-%20T%20-%20MARCIA%20REGINA%20BECKER.pdf.txt https://acervodigital.ufpr.br/bitstream/1884/32270/3/R%20-%20T%20-%20MARCIA%20REGINA%20BECKER.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
0222d09e7c3801954311b489b8b63a1b 8cfa6a5b7ecf8be25ebef6fc09bf0046 c455e387b9f504eb9ea1de28bdf484c7 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFPR - Universidade Federal do Paraná (UFPR) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1801860776220164096 |