Tradutor e Intérprete de Libras: Construção da Formação Profissional

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Regina Gonçalves de Melo Giamlourenço, Priscila Melo
Data de Publicação: 2020
Outros Autores: Ariela Rios Vilaronga, Carla Ariela
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Translatio (Porto Alegre. Online)
Texto Completo: https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/103192
Resumo: Resumo A inclusão de surdos que fazem uso da Libras no Brasil é viabilizada, principalmente, pela tradução e interpretação. A presente pesquisa teve como objetivo investigar a construção da formação profissional do tradutor e intérprete de Libras por meio de um estudo qualitativo com entrevista semiestruturada. As análises permitiram compreender que a formação pode ser construída de maneira multideterminada e plural. A participação do tradutor e intérprete de Libras na comunidade surda, o intercâmbio linguístico com surdos que fazem uso da Libras em diferentes contextos de uso da língua, bem como a partilha estabelecida com pares e profissionais mais experientes, viabilizam o desenvolvimento profissional. Ademais, o conhecimento elaborado e o processo de refletir sobre a prática também viabilizam esse desenvolvimento que se constrói na formação comunitária, na formação sistematizada e na formação em serviço. Pela investigação, compreende-se que a reflexão crítica da tradução e interpretação é determinada pelos processos formativos que também determinam essa reflexão na construção da formação profissional. O estudo não esgotou a necessidade de investigar essa profissão em recente reconhecimento legal e social.Palavras-chave: Tradutor e Intérprete de Libras. Formação profissional. Inclusão de Surdos. Educação. Tradução.
id UFRGS-11_0ad99738d4f5413d7cc332d5d6fc87aa
oai_identifier_str oai:seer.ufrgs.br:article/103192
network_acronym_str UFRGS-11
network_name_str Translatio (Porto Alegre. Online)
repository_id_str
spelling Tradutor e Intérprete de Libras: Construção da Formação ProfissionalTradutor e Intérprete de Libras. Formação profissional. Inclusão de Surdos. Educação. Tradução.Resumo A inclusão de surdos que fazem uso da Libras no Brasil é viabilizada, principalmente, pela tradução e interpretação. A presente pesquisa teve como objetivo investigar a construção da formação profissional do tradutor e intérprete de Libras por meio de um estudo qualitativo com entrevista semiestruturada. As análises permitiram compreender que a formação pode ser construída de maneira multideterminada e plural. A participação do tradutor e intérprete de Libras na comunidade surda, o intercâmbio linguístico com surdos que fazem uso da Libras em diferentes contextos de uso da língua, bem como a partilha estabelecida com pares e profissionais mais experientes, viabilizam o desenvolvimento profissional. Ademais, o conhecimento elaborado e o processo de refletir sobre a prática também viabilizam esse desenvolvimento que se constrói na formação comunitária, na formação sistematizada e na formação em serviço. Pela investigação, compreende-se que a reflexão crítica da tradução e interpretação é determinada pelos processos formativos que também determinam essa reflexão na construção da formação profissional. O estudo não esgotou a necessidade de investigar essa profissão em recente reconhecimento legal e social.Palavras-chave: Tradutor e Intérprete de Libras. Formação profissional. Inclusão de Surdos. Educação. Tradução.Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul2020-06-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/103192Translatio; n. 17 (2019): Translatio; 1-172236-4013reponame:Translatio (Porto Alegre. Online)instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSporhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/103192/57452Copyright (c) 2020 Translatioinfo:eu-repo/semantics/openAccessRegina Gonçalves de Melo Giamlourenço, Priscila MeloAriela Rios Vilaronga, Carla Ariela2021-01-25T22:15:19Zoai:seer.ufrgs.br:article/103192Revistahttp://seer.ufrgs.br/translatioPUBhttp://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/oai||translatio.ufrgs@gmail.com2236-40131517-0160opendoar:2021-01-25T22:15:19Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.none.fl_str_mv Tradutor e Intérprete de Libras: Construção da Formação Profissional
title Tradutor e Intérprete de Libras: Construção da Formação Profissional
spellingShingle Tradutor e Intérprete de Libras: Construção da Formação Profissional
Regina Gonçalves de Melo Giamlourenço, Priscila Melo
Tradutor e Intérprete de Libras. Formação profissional. Inclusão de Surdos. Educação. Tradução.
title_short Tradutor e Intérprete de Libras: Construção da Formação Profissional
title_full Tradutor e Intérprete de Libras: Construção da Formação Profissional
title_fullStr Tradutor e Intérprete de Libras: Construção da Formação Profissional
title_full_unstemmed Tradutor e Intérprete de Libras: Construção da Formação Profissional
title_sort Tradutor e Intérprete de Libras: Construção da Formação Profissional
author Regina Gonçalves de Melo Giamlourenço, Priscila Melo
author_facet Regina Gonçalves de Melo Giamlourenço, Priscila Melo
Ariela Rios Vilaronga, Carla Ariela
author_role author
author2 Ariela Rios Vilaronga, Carla Ariela
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Regina Gonçalves de Melo Giamlourenço, Priscila Melo
Ariela Rios Vilaronga, Carla Ariela
dc.subject.por.fl_str_mv Tradutor e Intérprete de Libras. Formação profissional. Inclusão de Surdos. Educação. Tradução.
topic Tradutor e Intérprete de Libras. Formação profissional. Inclusão de Surdos. Educação. Tradução.
description Resumo A inclusão de surdos que fazem uso da Libras no Brasil é viabilizada, principalmente, pela tradução e interpretação. A presente pesquisa teve como objetivo investigar a construção da formação profissional do tradutor e intérprete de Libras por meio de um estudo qualitativo com entrevista semiestruturada. As análises permitiram compreender que a formação pode ser construída de maneira multideterminada e plural. A participação do tradutor e intérprete de Libras na comunidade surda, o intercâmbio linguístico com surdos que fazem uso da Libras em diferentes contextos de uso da língua, bem como a partilha estabelecida com pares e profissionais mais experientes, viabilizam o desenvolvimento profissional. Ademais, o conhecimento elaborado e o processo de refletir sobre a prática também viabilizam esse desenvolvimento que se constrói na formação comunitária, na formação sistematizada e na formação em serviço. Pela investigação, compreende-se que a reflexão crítica da tradução e interpretação é determinada pelos processos formativos que também determinam essa reflexão na construção da formação profissional. O estudo não esgotou a necessidade de investigar essa profissão em recente reconhecimento legal e social.Palavras-chave: Tradutor e Intérprete de Libras. Formação profissional. Inclusão de Surdos. Educação. Tradução.
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020-06-30
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/103192
url https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/103192
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/103192/57452
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2020 Translatio
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2020 Translatio
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul
publisher.none.fl_str_mv Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul
dc.source.none.fl_str_mv Translatio; n. 17 (2019): Translatio; 1-17
2236-4013
reponame:Translatio (Porto Alegre. Online)
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Translatio (Porto Alegre. Online)
collection Translatio (Porto Alegre. Online)
repository.name.fl_str_mv Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv ||translatio.ufrgs@gmail.com
_version_ 1809218252839059456