A CONSTRUÇÃO DE METÁFORAS SOBRE INTÉRPRETES DE LÍNGUA DE SINAIS: POLIFONIA EM QUESTÃO

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Albres, Neiva de Aquino
Data de Publicação: 2018
Outros Autores: Santiago, Vânia de Aquino Albres
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Translatio (Porto Alegre. Online)
Texto Completo: https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/80694
Resumo: Desenvolvemos uma análise de histórias em quadrinhos - HQs, como enunciados concretos, buscando a representação do intérprete de língua de sinais e da tradução enunciadas em metáforas, servindo-nos, para essa análise, da teoria bakhtiniana dialógica da linguagem. As questões que se colocaram nesta pesquisa foram: Que metáforas são construídas sobre o intérprete e transmitidas por estes textos verbo-visuais? As metáforas sobre os intérpretes de língua de sinais são envolvidas de polifonia?  Consideramos que tais textos verbo-visuais estabelecem relações dialógicas com o movimento social de reconhecimento dos profissionais intérpretes e de inclusão dos surdos, como também dos problemas enfrentados por este profissional, das contradições sobre os papéis a serem assumidos por este novo profissional: o intérprete de língua de sinais.
id UFRGS-11_4c52b1b9aba93fd9c86ea68fee751c41
oai_identifier_str oai:seer.ufrgs.br:article/80694
network_acronym_str UFRGS-11
network_name_str Translatio (Porto Alegre. Online)
repository_id_str
spelling A CONSTRUÇÃO DE METÁFORAS SOBRE INTÉRPRETES DE LÍNGUA DE SINAIS: POLIFONIA EM QUESTÃOImagemVerbo-visualPolifoniaEstudos linguísticosTraduçãoDesenvolvemos uma análise de histórias em quadrinhos - HQs, como enunciados concretos, buscando a representação do intérprete de língua de sinais e da tradução enunciadas em metáforas, servindo-nos, para essa análise, da teoria bakhtiniana dialógica da linguagem. As questões que se colocaram nesta pesquisa foram: Que metáforas são construídas sobre o intérprete e transmitidas por estes textos verbo-visuais? As metáforas sobre os intérpretes de língua de sinais são envolvidas de polifonia?  Consideramos que tais textos verbo-visuais estabelecem relações dialógicas com o movimento social de reconhecimento dos profissionais intérpretes e de inclusão dos surdos, como também dos problemas enfrentados por este profissional, das contradições sobre os papéis a serem assumidos por este novo profissional: o intérprete de língua de sinais.Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul2018-06-23info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/80694Translatio; n. 15 (2018): TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUAS DE SINAIS; 6-322236-4013reponame:Translatio (Porto Alegre. Online)instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSporhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/80694/48556Copyright (c) 2018 Translatioinfo:eu-repo/semantics/openAccessAlbres, Neiva de AquinoSantiago, Vânia de Aquino Albres2018-06-29T21:01:29Zoai:seer.ufrgs.br:article/80694Revistahttp://seer.ufrgs.br/translatioPUBhttp://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/oai||translatio.ufrgs@gmail.com2236-40131517-0160opendoar:2018-06-29T21:01:29Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.none.fl_str_mv A CONSTRUÇÃO DE METÁFORAS SOBRE INTÉRPRETES DE LÍNGUA DE SINAIS: POLIFONIA EM QUESTÃO
title A CONSTRUÇÃO DE METÁFORAS SOBRE INTÉRPRETES DE LÍNGUA DE SINAIS: POLIFONIA EM QUESTÃO
spellingShingle A CONSTRUÇÃO DE METÁFORAS SOBRE INTÉRPRETES DE LÍNGUA DE SINAIS: POLIFONIA EM QUESTÃO
Albres, Neiva de Aquino
Imagem
Verbo-visual
Polifonia
Estudos linguísticos
Tradução
title_short A CONSTRUÇÃO DE METÁFORAS SOBRE INTÉRPRETES DE LÍNGUA DE SINAIS: POLIFONIA EM QUESTÃO
title_full A CONSTRUÇÃO DE METÁFORAS SOBRE INTÉRPRETES DE LÍNGUA DE SINAIS: POLIFONIA EM QUESTÃO
title_fullStr A CONSTRUÇÃO DE METÁFORAS SOBRE INTÉRPRETES DE LÍNGUA DE SINAIS: POLIFONIA EM QUESTÃO
title_full_unstemmed A CONSTRUÇÃO DE METÁFORAS SOBRE INTÉRPRETES DE LÍNGUA DE SINAIS: POLIFONIA EM QUESTÃO
title_sort A CONSTRUÇÃO DE METÁFORAS SOBRE INTÉRPRETES DE LÍNGUA DE SINAIS: POLIFONIA EM QUESTÃO
author Albres, Neiva de Aquino
author_facet Albres, Neiva de Aquino
Santiago, Vânia de Aquino Albres
author_role author
author2 Santiago, Vânia de Aquino Albres
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Albres, Neiva de Aquino
Santiago, Vânia de Aquino Albres
dc.subject.por.fl_str_mv Imagem
Verbo-visual
Polifonia
Estudos linguísticos
Tradução
topic Imagem
Verbo-visual
Polifonia
Estudos linguísticos
Tradução
description Desenvolvemos uma análise de histórias em quadrinhos - HQs, como enunciados concretos, buscando a representação do intérprete de língua de sinais e da tradução enunciadas em metáforas, servindo-nos, para essa análise, da teoria bakhtiniana dialógica da linguagem. As questões que se colocaram nesta pesquisa foram: Que metáforas são construídas sobre o intérprete e transmitidas por estes textos verbo-visuais? As metáforas sobre os intérpretes de língua de sinais são envolvidas de polifonia?  Consideramos que tais textos verbo-visuais estabelecem relações dialógicas com o movimento social de reconhecimento dos profissionais intérpretes e de inclusão dos surdos, como também dos problemas enfrentados por este profissional, das contradições sobre os papéis a serem assumidos por este novo profissional: o intérprete de língua de sinais.
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018-06-23
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/80694
url https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/80694
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/80694/48556
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2018 Translatio
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2018 Translatio
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul
publisher.none.fl_str_mv Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul
dc.source.none.fl_str_mv Translatio; n. 15 (2018): TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUAS DE SINAIS; 6-32
2236-4013
reponame:Translatio (Porto Alegre. Online)
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Translatio (Porto Alegre. Online)
collection Translatio (Porto Alegre. Online)
repository.name.fl_str_mv Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv ||translatio.ufrgs@gmail.com
_version_ 1809218252790824960