CÍCERO. DE ORATORE 1.204-265

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Scatolin, Adriano
Data de Publicação: 2017
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Translatio (Porto Alegre. Online)
Texto Completo: https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/74271
Resumo: Na passagem traduzida, Antônio, um dos protagonistas do De oratore, refuta a posição de Crasso sobre oratória exposta ao longo do livro 1. Ele apresenta sua definição de orador, questiona a necessidade de este conhecer a fundo filosofia e direito civil e defende a prática assídua do discurso para que atinja seu objetivo.
id UFRGS-11_7019fe3e4f4ff61470d135921175993c
oai_identifier_str oai:seer.ufrgs.br:article/74271
network_acronym_str UFRGS-11
network_name_str Translatio (Porto Alegre. Online)
repository_id_str
spelling CÍCERO. DE ORATORE 1.204-265CíceroDo oradorretórica latinaoratória latinatraduçãoretórica antigaNa passagem traduzida, Antônio, um dos protagonistas do De oratore, refuta a posição de Crasso sobre oratória exposta ao longo do livro 1. Ele apresenta sua definição de orador, questiona a necessidade de este conhecer a fundo filosofia e direito civil e defende a prática assídua do discurso para que atinja seu objetivo.Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul2017-12-18info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/74271Translatio; n. 14 (2017): TRANSLATIO; 281-3022236-4013reponame:Translatio (Porto Alegre. Online)instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSporhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/74271/45651Copyright (c) 2017 Translatioinfo:eu-repo/semantics/openAccessScatolin, Adriano2018-06-25T13:44:07Zoai:seer.ufrgs.br:article/74271Revistahttp://seer.ufrgs.br/translatioPUBhttp://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/oai||translatio.ufrgs@gmail.com2236-40131517-0160opendoar:2018-06-25T13:44:07Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.none.fl_str_mv CÍCERO. DE ORATORE 1.204-265
title CÍCERO. DE ORATORE 1.204-265
spellingShingle CÍCERO. DE ORATORE 1.204-265
Scatolin, Adriano
Cícero
Do orador
retórica latina
oratória latina
tradução
retórica antiga
title_short CÍCERO. DE ORATORE 1.204-265
title_full CÍCERO. DE ORATORE 1.204-265
title_fullStr CÍCERO. DE ORATORE 1.204-265
title_full_unstemmed CÍCERO. DE ORATORE 1.204-265
title_sort CÍCERO. DE ORATORE 1.204-265
author Scatolin, Adriano
author_facet Scatolin, Adriano
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Scatolin, Adriano
dc.subject.por.fl_str_mv Cícero
Do orador
retórica latina
oratória latina
tradução
retórica antiga
topic Cícero
Do orador
retórica latina
oratória latina
tradução
retórica antiga
description Na passagem traduzida, Antônio, um dos protagonistas do De oratore, refuta a posição de Crasso sobre oratória exposta ao longo do livro 1. Ele apresenta sua definição de orador, questiona a necessidade de este conhecer a fundo filosofia e direito civil e defende a prática assídua do discurso para que atinja seu objetivo.
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-12-18
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/74271
url https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/74271
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/74271/45651
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2017 Translatio
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2017 Translatio
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul
publisher.none.fl_str_mv Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul
dc.source.none.fl_str_mv Translatio; n. 14 (2017): TRANSLATIO; 281-302
2236-4013
reponame:Translatio (Porto Alegre. Online)
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Translatio (Porto Alegre. Online)
collection Translatio (Porto Alegre. Online)
repository.name.fl_str_mv Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv ||translatio.ufrgs@gmail.com
_version_ 1809218252767756288