Os Fragmentos da Tragédia Exagoge de Ezequiel: Apresentação e Tradução

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Rodrigues Junior, Fernando
Data de Publicação: 2023
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Translatio (Porto Alegre. Online)
Texto Completo: https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/118079
Resumo: Este artigo apresenta uma tradução de todos os fragmentos de Exagoge, uma tragédia helenística atribuída ao poeta judeu Ezequiel. Os 269 versos preservados abordam a história de Moisés e seu papel de liderança ao conduzir os judeus para fora do Egito, baseando-se com muita proximidade no enredo do Êxodo. Após uma discussão breve sobre essa obra e sua contextualização como parte da produção literária realizada por membros helenizados da comunidade judaica da diáspora, a tradução dos 16 fragmentos supérstites é apresentada com o objetivo de disponibilizar a leitura em português do corpus mais longo de uma tragédia helenística.    
id UFRGS-11_9e11a377ae539fdd25dd7c3aaaeb7ec3
oai_identifier_str oai:seer.ufrgs.br:article/118079
network_acronym_str UFRGS-11
network_name_str Translatio (Porto Alegre. Online)
repository_id_str
spelling Os Fragmentos da Tragédia Exagoge de Ezequiel: Apresentação e TraduçãoExagogeEzequielTragédia HelenísticaTraduçãoEste artigo apresenta uma tradução de todos os fragmentos de Exagoge, uma tragédia helenística atribuída ao poeta judeu Ezequiel. Os 269 versos preservados abordam a história de Moisés e seu papel de liderança ao conduzir os judeus para fora do Egito, baseando-se com muita proximidade no enredo do Êxodo. Após uma discussão breve sobre essa obra e sua contextualização como parte da produção literária realizada por membros helenizados da comunidade judaica da diáspora, a tradução dos 16 fragmentos supérstites é apresentada com o objetivo de disponibilizar a leitura em português do corpus mais longo de uma tragédia helenística.    Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul2023-02-27info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/118079Translatio; n. 23 (2022): Translatio 2236-4013reponame:Translatio (Porto Alegre. Online)instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSporhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/118079/88037Copyright (c) 2023 Translatioinfo:eu-repo/semantics/openAccessRodrigues Junior, Fernando2023-08-03T23:44:16Zoai:seer.ufrgs.br:article/118079Revistahttp://seer.ufrgs.br/translatioPUBhttp://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/oai||translatio.ufrgs@gmail.com2236-40131517-0160opendoar:2023-08-03T23:44:16Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.none.fl_str_mv Os Fragmentos da Tragédia Exagoge de Ezequiel: Apresentação e Tradução
title Os Fragmentos da Tragédia Exagoge de Ezequiel: Apresentação e Tradução
spellingShingle Os Fragmentos da Tragédia Exagoge de Ezequiel: Apresentação e Tradução
Rodrigues Junior, Fernando
Exagoge
Ezequiel
Tragédia Helenística
Tradução
title_short Os Fragmentos da Tragédia Exagoge de Ezequiel: Apresentação e Tradução
title_full Os Fragmentos da Tragédia Exagoge de Ezequiel: Apresentação e Tradução
title_fullStr Os Fragmentos da Tragédia Exagoge de Ezequiel: Apresentação e Tradução
title_full_unstemmed Os Fragmentos da Tragédia Exagoge de Ezequiel: Apresentação e Tradução
title_sort Os Fragmentos da Tragédia Exagoge de Ezequiel: Apresentação e Tradução
author Rodrigues Junior, Fernando
author_facet Rodrigues Junior, Fernando
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Rodrigues Junior, Fernando
dc.subject.por.fl_str_mv Exagoge
Ezequiel
Tragédia Helenística
Tradução
topic Exagoge
Ezequiel
Tragédia Helenística
Tradução
description Este artigo apresenta uma tradução de todos os fragmentos de Exagoge, uma tragédia helenística atribuída ao poeta judeu Ezequiel. Os 269 versos preservados abordam a história de Moisés e seu papel de liderança ao conduzir os judeus para fora do Egito, baseando-se com muita proximidade no enredo do Êxodo. Após uma discussão breve sobre essa obra e sua contextualização como parte da produção literária realizada por membros helenizados da comunidade judaica da diáspora, a tradução dos 16 fragmentos supérstites é apresentada com o objetivo de disponibilizar a leitura em português do corpus mais longo de uma tragédia helenística.    
publishDate 2023
dc.date.none.fl_str_mv 2023-02-27
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/118079
url https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/118079
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/118079/88037
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2023 Translatio
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2023 Translatio
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul
publisher.none.fl_str_mv Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul
dc.source.none.fl_str_mv Translatio; n. 23 (2022): Translatio
2236-4013
reponame:Translatio (Porto Alegre. Online)
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Translatio (Porto Alegre. Online)
collection Translatio (Porto Alegre. Online)
repository.name.fl_str_mv Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv ||translatio.ufrgs@gmail.com
_version_ 1809218253271072768