Os Fragmentos da Tragédia Exagoge de Ezequiel: Apresentação e Tradução
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2023 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Translatio (Porto Alegre. Online) |
Texto Completo: | https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/118079 |
Resumo: | Este artigo apresenta uma tradução de todos os fragmentos de Exagoge, uma tragédia helenística atribuída ao poeta judeu Ezequiel. Os 269 versos preservados abordam a história de Moisés e seu papel de liderança ao conduzir os judeus para fora do Egito, baseando-se com muita proximidade no enredo do Êxodo. Após uma discussão breve sobre essa obra e sua contextualização como parte da produção literária realizada por membros helenizados da comunidade judaica da diáspora, a tradução dos 16 fragmentos supérstites é apresentada com o objetivo de disponibilizar a leitura em português do corpus mais longo de uma tragédia helenística. |
id |
UFRGS-11_9e11a377ae539fdd25dd7c3aaaeb7ec3 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:seer.ufrgs.br:article/118079 |
network_acronym_str |
UFRGS-11 |
network_name_str |
Translatio (Porto Alegre. Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Os Fragmentos da Tragédia Exagoge de Ezequiel: Apresentação e TraduçãoExagogeEzequielTragédia HelenísticaTraduçãoEste artigo apresenta uma tradução de todos os fragmentos de Exagoge, uma tragédia helenística atribuída ao poeta judeu Ezequiel. Os 269 versos preservados abordam a história de Moisés e seu papel de liderança ao conduzir os judeus para fora do Egito, baseando-se com muita proximidade no enredo do Êxodo. Após uma discussão breve sobre essa obra e sua contextualização como parte da produção literária realizada por membros helenizados da comunidade judaica da diáspora, a tradução dos 16 fragmentos supérstites é apresentada com o objetivo de disponibilizar a leitura em português do corpus mais longo de uma tragédia helenística. Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul2023-02-27info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/118079Translatio; n. 23 (2022): Translatio 2236-4013reponame:Translatio (Porto Alegre. Online)instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSporhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/118079/88037Copyright (c) 2023 Translatioinfo:eu-repo/semantics/openAccessRodrigues Junior, Fernando2023-08-03T23:44:16Zoai:seer.ufrgs.br:article/118079Revistahttp://seer.ufrgs.br/translatioPUBhttp://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/oai||translatio.ufrgs@gmail.com2236-40131517-0160opendoar:2023-08-03T23:44:16Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Os Fragmentos da Tragédia Exagoge de Ezequiel: Apresentação e Tradução |
title |
Os Fragmentos da Tragédia Exagoge de Ezequiel: Apresentação e Tradução |
spellingShingle |
Os Fragmentos da Tragédia Exagoge de Ezequiel: Apresentação e Tradução Rodrigues Junior, Fernando Exagoge Ezequiel Tragédia Helenística Tradução |
title_short |
Os Fragmentos da Tragédia Exagoge de Ezequiel: Apresentação e Tradução |
title_full |
Os Fragmentos da Tragédia Exagoge de Ezequiel: Apresentação e Tradução |
title_fullStr |
Os Fragmentos da Tragédia Exagoge de Ezequiel: Apresentação e Tradução |
title_full_unstemmed |
Os Fragmentos da Tragédia Exagoge de Ezequiel: Apresentação e Tradução |
title_sort |
Os Fragmentos da Tragédia Exagoge de Ezequiel: Apresentação e Tradução |
author |
Rodrigues Junior, Fernando |
author_facet |
Rodrigues Junior, Fernando |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Rodrigues Junior, Fernando |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Exagoge Ezequiel Tragédia Helenística Tradução |
topic |
Exagoge Ezequiel Tragédia Helenística Tradução |
description |
Este artigo apresenta uma tradução de todos os fragmentos de Exagoge, uma tragédia helenística atribuída ao poeta judeu Ezequiel. Os 269 versos preservados abordam a história de Moisés e seu papel de liderança ao conduzir os judeus para fora do Egito, baseando-se com muita proximidade no enredo do Êxodo. Após uma discussão breve sobre essa obra e sua contextualização como parte da produção literária realizada por membros helenizados da comunidade judaica da diáspora, a tradução dos 16 fragmentos supérstites é apresentada com o objetivo de disponibilizar a leitura em português do corpus mais longo de uma tragédia helenística. |
publishDate |
2023 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2023-02-27 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/118079 |
url |
https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/118079 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/118079/88037 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2023 Translatio info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2023 Translatio |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul |
publisher.none.fl_str_mv |
Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul |
dc.source.none.fl_str_mv |
Translatio; n. 23 (2022): Translatio 2236-4013 reponame:Translatio (Porto Alegre. Online) instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Translatio (Porto Alegre. Online) |
collection |
Translatio (Porto Alegre. Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
||translatio.ufrgs@gmail.com |
_version_ |
1809218253271072768 |