A LITERATURA COMPARADA E OS ESTUDOS DE TRADUÇÃO – ALGUMAS DIREÇÕES DA PESQUISA OCIDENTAL CONTEMPORÂNEA

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Viola, Sara
Data de Publicação: 2012
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Translatio (Porto Alegre. Online)
Texto Completo: https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/36824
Resumo: A reflexão sobre o tema “Zonas Francas: novas transações comparatistas” – elemento articulador dos trabalhos do IV Colóquio Internacional Sul de Literatura Comparada, realizado no Instituto de Letras da UFRGS em outubro de 2010, e especificamente sobre um de seus subtemas “Homogeneização, multilinguismo e tradução cultural”, levou-nos à retomada da questão do papel da tradução em sua relação com a literatura e a cultura.
id UFRGS-11_d84f98f4284b28a976e518e717e4477d
oai_identifier_str oai:seer.ufrgs.br:article/36824
network_acronym_str UFRGS-11
network_name_str Translatio (Porto Alegre. Online)
repository_id_str
spelling A LITERATURA COMPARADA E OS ESTUDOS DE TRADUÇÃO – ALGUMAS DIREÇÕES DA PESQUISA OCIDENTAL CONTEMPORÂNEAA reflexão sobre o tema “Zonas Francas: novas transações comparatistas” – elemento articulador dos trabalhos do IV Colóquio Internacional Sul de Literatura Comparada, realizado no Instituto de Letras da UFRGS em outubro de 2010, e especificamente sobre um de seus subtemas “Homogeneização, multilinguismo e tradução cultural”, levou-nos à retomada da questão do papel da tradução em sua relação com a literatura e a cultura.Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul2012-10-31info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/36824Translatio; n. 3 (2012): TRANSLATIO; 112236-4013reponame:Translatio (Porto Alegre. Online)instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSporhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/36824/23816Viola, Sarainfo:eu-repo/semantics/openAccess2018-06-25T13:41:30Zoai:seer.ufrgs.br:article/36824Revistahttp://seer.ufrgs.br/translatioPUBhttp://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/oai||translatio.ufrgs@gmail.com2236-40131517-0160opendoar:2018-06-25T13:41:30Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.none.fl_str_mv A LITERATURA COMPARADA E OS ESTUDOS DE TRADUÇÃO – ALGUMAS DIREÇÕES DA PESQUISA OCIDENTAL CONTEMPORÂNEA
title A LITERATURA COMPARADA E OS ESTUDOS DE TRADUÇÃO – ALGUMAS DIREÇÕES DA PESQUISA OCIDENTAL CONTEMPORÂNEA
spellingShingle A LITERATURA COMPARADA E OS ESTUDOS DE TRADUÇÃO – ALGUMAS DIREÇÕES DA PESQUISA OCIDENTAL CONTEMPORÂNEA
Viola, Sara
title_short A LITERATURA COMPARADA E OS ESTUDOS DE TRADUÇÃO – ALGUMAS DIREÇÕES DA PESQUISA OCIDENTAL CONTEMPORÂNEA
title_full A LITERATURA COMPARADA E OS ESTUDOS DE TRADUÇÃO – ALGUMAS DIREÇÕES DA PESQUISA OCIDENTAL CONTEMPORÂNEA
title_fullStr A LITERATURA COMPARADA E OS ESTUDOS DE TRADUÇÃO – ALGUMAS DIREÇÕES DA PESQUISA OCIDENTAL CONTEMPORÂNEA
title_full_unstemmed A LITERATURA COMPARADA E OS ESTUDOS DE TRADUÇÃO – ALGUMAS DIREÇÕES DA PESQUISA OCIDENTAL CONTEMPORÂNEA
title_sort A LITERATURA COMPARADA E OS ESTUDOS DE TRADUÇÃO – ALGUMAS DIREÇÕES DA PESQUISA OCIDENTAL CONTEMPORÂNEA
author Viola, Sara
author_facet Viola, Sara
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Viola, Sara
description A reflexão sobre o tema “Zonas Francas: novas transações comparatistas” – elemento articulador dos trabalhos do IV Colóquio Internacional Sul de Literatura Comparada, realizado no Instituto de Letras da UFRGS em outubro de 2010, e especificamente sobre um de seus subtemas “Homogeneização, multilinguismo e tradução cultural”, levou-nos à retomada da questão do papel da tradução em sua relação com a literatura e a cultura.
publishDate 2012
dc.date.none.fl_str_mv 2012-10-31
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/36824
url https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/36824
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/36824/23816
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul
publisher.none.fl_str_mv Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul
dc.source.none.fl_str_mv Translatio; n. 3 (2012): TRANSLATIO; 11
2236-4013
reponame:Translatio (Porto Alegre. Online)
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Translatio (Porto Alegre. Online)
collection Translatio (Porto Alegre. Online)
repository.name.fl_str_mv Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv ||translatio.ufrgs@gmail.com
_version_ 1809218252296945664