Adaptação transcultural do instrumento CALCULATE para o português brasileiro: lesão por pressão em terapia intensiva

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Velozo, Bruna Cristina
Data de Publicação: 2024
Outros Autores: Giglioli Olivatto, Emanuelli, Vocci, Marcelli Cristine, Rodrigues Bomfim, Ana Carolina, Novelli e Castro, Meire Cristina, Fernandes Abbade, Luciana Patricia
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
eng
Título da fonte: Revista Gaúcha de Enfermagem
Texto Completo: https://seer.ufrgs.br/index.php/rgenf/article/view/139802
Resumo: Objetivo: Realizar a adaptação transcultural do CALCULATE para o português brasileiro.Método: Estudo metodológico, desenvolvido de janeiro a dezembro de 2021 e dividido em seis etapas: tradução, síntese, retrotradução, comitê de especialistas com aplicação de índice de validade de conteúdo, pré-teste em 40 pacientes adultos e envio às autoras. O estudo ocorreu nas unidades de terapia intensiva em hospital público de ensino de nível terciário no interior do estado de São Paulo, Brasil. O CALCULATE original tem oito itens de avaliação (fatores de risco) e é estratificado com escore 0-3 (alto risco) e 4-8 (risco muito alto).Resultados: Após avaliação dos especialistas, a validade de conteúdo final foi de 0,9. Eles sugeriram palavras e frases que deveriam sofrer alterações quanto às equivalências textuais, assim como definições de siglas e terminologias. No pré-teste, os itens foram avaliados como adequados na compreensão; apenas um item precisou de explicação complementar para adequação.Conclusão: Foi realizada a adaptação transcultural do CALCULATE para o português do Brasil, a qual revelou ter bom índice de validade de conteúdo, sendo verificada a pertinência e relevância de seus itens. O CALCULATE está adequado para utilização em unidades de terapia intensiva e centros de pesquisa e ensino.Descritores: Úlcera por pressão. Unidades de terapia intensiva. Medição de risco. Tradução. Comparação transcultural. Pesquisa metodológica em enfermagem.
id UFRGS-15_3e79c83660de9f1cb332144f54af3a57
oai_identifier_str oai:seer.ufrgs.br:article/139802
network_acronym_str UFRGS-15
network_name_str Revista Gaúcha de Enfermagem
repository_id_str
spelling Adaptação transcultural do instrumento CALCULATE para o português brasileiro: lesão por pressão em terapia intensivaObjetivo: Realizar a adaptação transcultural do CALCULATE para o português brasileiro.Método: Estudo metodológico, desenvolvido de janeiro a dezembro de 2021 e dividido em seis etapas: tradução, síntese, retrotradução, comitê de especialistas com aplicação de índice de validade de conteúdo, pré-teste em 40 pacientes adultos e envio às autoras. O estudo ocorreu nas unidades de terapia intensiva em hospital público de ensino de nível terciário no interior do estado de São Paulo, Brasil. O CALCULATE original tem oito itens de avaliação (fatores de risco) e é estratificado com escore 0-3 (alto risco) e 4-8 (risco muito alto).Resultados: Após avaliação dos especialistas, a validade de conteúdo final foi de 0,9. Eles sugeriram palavras e frases que deveriam sofrer alterações quanto às equivalências textuais, assim como definições de siglas e terminologias. No pré-teste, os itens foram avaliados como adequados na compreensão; apenas um item precisou de explicação complementar para adequação.Conclusão: Foi realizada a adaptação transcultural do CALCULATE para o português do Brasil, a qual revelou ter bom índice de validade de conteúdo, sendo verificada a pertinência e relevância de seus itens. O CALCULATE está adequado para utilização em unidades de terapia intensiva e centros de pesquisa e ensino.Descritores: Úlcera por pressão. Unidades de terapia intensiva. Medição de risco. Tradução. Comparação transcultural. Pesquisa metodológica em enfermagem.Escola de Enfermagem da UFRGS2024-04-22info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/pdfhttps://seer.ufrgs.br/index.php/rgenf/article/view/139802Revista Gaúcha de Enfermagem; Vol. 45 (2024): PRÉVIARevista Gaúcha de Enfermagem; Vol. 45 (2024): PRÉVIARevista Gaúcha de Enfermagem; v. 45 (2024): PRÉVIA1983-14470102-6933reponame:Revista Gaúcha de Enfermageminstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSporenghttps://seer.ufrgs.br/index.php/rgenf/article/view/139802/91883https://seer.ufrgs.br/index.php/rgenf/article/view/139802/91884Velozo, Bruna Cristina Giglioli Olivatto, Emanuelli Vocci, Marcelli Cristine Rodrigues Bomfim, Ana Carolina Novelli e Castro, Meire Cristina Fernandes Abbade, Luciana Patriciainfo:eu-repo/semantics/openAccess2024-04-22T22:25:02Zoai:seer.ufrgs.br:article/139802Revistahttp://www.seer.ufrgs.br/index.php/RevistaGauchadeEnfermagemPUBhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.php||revistappgdir@ufrgs.br1983-14470102-6933opendoar:2024-04-22T22:25:02Revista Gaúcha de Enfermagem - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.none.fl_str_mv Adaptação transcultural do instrumento CALCULATE para o português brasileiro: lesão por pressão em terapia intensiva
title Adaptação transcultural do instrumento CALCULATE para o português brasileiro: lesão por pressão em terapia intensiva
spellingShingle Adaptação transcultural do instrumento CALCULATE para o português brasileiro: lesão por pressão em terapia intensiva
Velozo, Bruna Cristina
title_short Adaptação transcultural do instrumento CALCULATE para o português brasileiro: lesão por pressão em terapia intensiva
title_full Adaptação transcultural do instrumento CALCULATE para o português brasileiro: lesão por pressão em terapia intensiva
title_fullStr Adaptação transcultural do instrumento CALCULATE para o português brasileiro: lesão por pressão em terapia intensiva
title_full_unstemmed Adaptação transcultural do instrumento CALCULATE para o português brasileiro: lesão por pressão em terapia intensiva
title_sort Adaptação transcultural do instrumento CALCULATE para o português brasileiro: lesão por pressão em terapia intensiva
author Velozo, Bruna Cristina
author_facet Velozo, Bruna Cristina
Giglioli Olivatto, Emanuelli
Vocci, Marcelli Cristine
Rodrigues Bomfim, Ana Carolina
Novelli e Castro, Meire Cristina
Fernandes Abbade, Luciana Patricia
author_role author
author2 Giglioli Olivatto, Emanuelli
Vocci, Marcelli Cristine
Rodrigues Bomfim, Ana Carolina
Novelli e Castro, Meire Cristina
Fernandes Abbade, Luciana Patricia
author2_role author
author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Velozo, Bruna Cristina
Giglioli Olivatto, Emanuelli
Vocci, Marcelli Cristine
Rodrigues Bomfim, Ana Carolina
Novelli e Castro, Meire Cristina
Fernandes Abbade, Luciana Patricia
description Objetivo: Realizar a adaptação transcultural do CALCULATE para o português brasileiro.Método: Estudo metodológico, desenvolvido de janeiro a dezembro de 2021 e dividido em seis etapas: tradução, síntese, retrotradução, comitê de especialistas com aplicação de índice de validade de conteúdo, pré-teste em 40 pacientes adultos e envio às autoras. O estudo ocorreu nas unidades de terapia intensiva em hospital público de ensino de nível terciário no interior do estado de São Paulo, Brasil. O CALCULATE original tem oito itens de avaliação (fatores de risco) e é estratificado com escore 0-3 (alto risco) e 4-8 (risco muito alto).Resultados: Após avaliação dos especialistas, a validade de conteúdo final foi de 0,9. Eles sugeriram palavras e frases que deveriam sofrer alterações quanto às equivalências textuais, assim como definições de siglas e terminologias. No pré-teste, os itens foram avaliados como adequados na compreensão; apenas um item precisou de explicação complementar para adequação.Conclusão: Foi realizada a adaptação transcultural do CALCULATE para o português do Brasil, a qual revelou ter bom índice de validade de conteúdo, sendo verificada a pertinência e relevância de seus itens. O CALCULATE está adequado para utilização em unidades de terapia intensiva e centros de pesquisa e ensino.Descritores: Úlcera por pressão. Unidades de terapia intensiva. Medição de risco. Tradução. Comparação transcultural. Pesquisa metodológica em enfermagem.
publishDate 2024
dc.date.none.fl_str_mv 2024-04-22
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/rgenf/article/view/139802
url https://seer.ufrgs.br/index.php/rgenf/article/view/139802
dc.language.iso.fl_str_mv por
eng
language por
eng
dc.relation.none.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/rgenf/article/view/139802/91883
https://seer.ufrgs.br/index.php/rgenf/article/view/139802/91884
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Escola de Enfermagem da UFRGS
publisher.none.fl_str_mv Escola de Enfermagem da UFRGS
dc.source.none.fl_str_mv Revista Gaúcha de Enfermagem; Vol. 45 (2024): PRÉVIA
Revista Gaúcha de Enfermagem; Vol. 45 (2024): PRÉVIA
Revista Gaúcha de Enfermagem; v. 45 (2024): PRÉVIA
1983-1447
0102-6933
reponame:Revista Gaúcha de Enfermagem
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Revista Gaúcha de Enfermagem
collection Revista Gaúcha de Enfermagem
repository.name.fl_str_mv Revista Gaúcha de Enfermagem - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv ||revistappgdir@ufrgs.br
_version_ 1799766327670341632