Versão brasileira da Pasero Opioid-Induced Sedation Scale: estudo de adaptação transcultural
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2024 |
Outros Autores: | , , , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por eng |
Título da fonte: | Revista Gaúcha de Enfermagem |
Texto Completo: | https://seer.ufrgs.br/index.php/rgenf/article/view/139780 |
Resumo: | Objetivo: Realizar adaptação transcultural da escala Pasero Opioid-Induced Sedation para o cenário brasileiro.Método: Estudo metodológico, utilizado referencial de Beaton, composto por seis fases: tradução, síntese das traduções, retradução,comitê de especialistas, pré-teste e envio dos instrumentos adaptados ao autor do instrumento original. Estudo foi realizado de abrila dezembro de 2021. A pesquisa desenvolveu-se em um hospital privado, localizado no município de São Paulo, nas unidades deinternação e críticas adultos. Recebeu aprovação do comitê de ética.Resultados: Após as etapas de tradução, síntese de tradução e retrotradução a versão foi avaliada pelo comitê de especialistas, comduas rodadas para obtenção de valores aceitáveis de índice de validade de conteúdo acima de 0,80. Na fase de pré-teste a escalaapresentou boa compreensão com score de 0,98.Conclusão: A escala foi adaptada para o contexto brasileiro, no entanto, novos estudos serão necessários para análises de evidênciasde validade e confiabilidade.Descritores: Analgésicos opioides. Sedação profunda. Métodos. Dor. Cuidados de enfermagem. Estudo de validação. |
id |
UFRGS-15_8844c246d0a431762831b74d65f370f6 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:seer.ufrgs.br:article/139780 |
network_acronym_str |
UFRGS-15 |
network_name_str |
Revista Gaúcha de Enfermagem |
repository_id_str |
|
spelling |
Versão brasileira da Pasero Opioid-Induced Sedation Scale: estudo de adaptação transculturalObjetivo: Realizar adaptação transcultural da escala Pasero Opioid-Induced Sedation para o cenário brasileiro.Método: Estudo metodológico, utilizado referencial de Beaton, composto por seis fases: tradução, síntese das traduções, retradução,comitê de especialistas, pré-teste e envio dos instrumentos adaptados ao autor do instrumento original. Estudo foi realizado de abrila dezembro de 2021. A pesquisa desenvolveu-se em um hospital privado, localizado no município de São Paulo, nas unidades deinternação e críticas adultos. Recebeu aprovação do comitê de ética.Resultados: Após as etapas de tradução, síntese de tradução e retrotradução a versão foi avaliada pelo comitê de especialistas, comduas rodadas para obtenção de valores aceitáveis de índice de validade de conteúdo acima de 0,80. Na fase de pré-teste a escalaapresentou boa compreensão com score de 0,98.Conclusão: A escala foi adaptada para o contexto brasileiro, no entanto, novos estudos serão necessários para análises de evidênciasde validade e confiabilidade.Descritores: Analgésicos opioides. Sedação profunda. Métodos. Dor. Cuidados de enfermagem. Estudo de validação.Escola de Enfermagem da UFRGS2024-04-22info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/pdfhttps://seer.ufrgs.br/index.php/rgenf/article/view/139780Revista Gaúcha de Enfermagem; Vol. 45 (2024): PRÉVIARevista Gaúcha de Enfermagem; Vol. 45 (2024): PRÉVIARevista Gaúcha de Enfermagem; v. 45 (2024): PRÉVIA1983-14470102-6933reponame:Revista Gaúcha de Enfermageminstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSporenghttps://seer.ufrgs.br/index.php/rgenf/article/view/139780/91863https://seer.ufrgs.br/index.php/rgenf/article/view/139780/91864Copyright (c) 2024 Revista Gaúcha de Enfermageminfo:eu-repo/semantics/openAccessLeite, Sarah de SáFurlan, Maryana da SilvaSilva, Valquíria Aparecida daSalvetti, Marina de GóesFonseca, Alessandra Santos daSanches, Mariana Bucci2024-04-22T16:25:48Zoai:seer.ufrgs.br:article/139780Revistahttp://www.seer.ufrgs.br/index.php/RevistaGauchadeEnfermagemPUBhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.php||revistappgdir@ufrgs.br1983-14470102-6933opendoar:2024-04-22T16:25:48Revista Gaúcha de Enfermagem - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Versão brasileira da Pasero Opioid-Induced Sedation Scale: estudo de adaptação transcultural |
title |
Versão brasileira da Pasero Opioid-Induced Sedation Scale: estudo de adaptação transcultural |
spellingShingle |
Versão brasileira da Pasero Opioid-Induced Sedation Scale: estudo de adaptação transcultural Leite, Sarah de Sá |
title_short |
Versão brasileira da Pasero Opioid-Induced Sedation Scale: estudo de adaptação transcultural |
title_full |
Versão brasileira da Pasero Opioid-Induced Sedation Scale: estudo de adaptação transcultural |
title_fullStr |
Versão brasileira da Pasero Opioid-Induced Sedation Scale: estudo de adaptação transcultural |
title_full_unstemmed |
Versão brasileira da Pasero Opioid-Induced Sedation Scale: estudo de adaptação transcultural |
title_sort |
Versão brasileira da Pasero Opioid-Induced Sedation Scale: estudo de adaptação transcultural |
author |
Leite, Sarah de Sá |
author_facet |
Leite, Sarah de Sá Furlan, Maryana da Silva Silva, Valquíria Aparecida da Salvetti, Marina de Góes Fonseca, Alessandra Santos da Sanches, Mariana Bucci |
author_role |
author |
author2 |
Furlan, Maryana da Silva Silva, Valquíria Aparecida da Salvetti, Marina de Góes Fonseca, Alessandra Santos da Sanches, Mariana Bucci |
author2_role |
author author author author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Leite, Sarah de Sá Furlan, Maryana da Silva Silva, Valquíria Aparecida da Salvetti, Marina de Góes Fonseca, Alessandra Santos da Sanches, Mariana Bucci |
description |
Objetivo: Realizar adaptação transcultural da escala Pasero Opioid-Induced Sedation para o cenário brasileiro.Método: Estudo metodológico, utilizado referencial de Beaton, composto por seis fases: tradução, síntese das traduções, retradução,comitê de especialistas, pré-teste e envio dos instrumentos adaptados ao autor do instrumento original. Estudo foi realizado de abrila dezembro de 2021. A pesquisa desenvolveu-se em um hospital privado, localizado no município de São Paulo, nas unidades deinternação e críticas adultos. Recebeu aprovação do comitê de ética.Resultados: Após as etapas de tradução, síntese de tradução e retrotradução a versão foi avaliada pelo comitê de especialistas, comduas rodadas para obtenção de valores aceitáveis de índice de validade de conteúdo acima de 0,80. Na fase de pré-teste a escalaapresentou boa compreensão com score de 0,98.Conclusão: A escala foi adaptada para o contexto brasileiro, no entanto, novos estudos serão necessários para análises de evidênciasde validade e confiabilidade.Descritores: Analgésicos opioides. Sedação profunda. Métodos. Dor. Cuidados de enfermagem. Estudo de validação. |
publishDate |
2024 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2024-04-22 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://seer.ufrgs.br/index.php/rgenf/article/view/139780 |
url |
https://seer.ufrgs.br/index.php/rgenf/article/view/139780 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por eng |
language |
por eng |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://seer.ufrgs.br/index.php/rgenf/article/view/139780/91863 https://seer.ufrgs.br/index.php/rgenf/article/view/139780/91864 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2024 Revista Gaúcha de Enfermagem info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2024 Revista Gaúcha de Enfermagem |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Escola de Enfermagem da UFRGS |
publisher.none.fl_str_mv |
Escola de Enfermagem da UFRGS |
dc.source.none.fl_str_mv |
Revista Gaúcha de Enfermagem; Vol. 45 (2024): PRÉVIA Revista Gaúcha de Enfermagem; Vol. 45 (2024): PRÉVIA Revista Gaúcha de Enfermagem; v. 45 (2024): PRÉVIA 1983-1447 0102-6933 reponame:Revista Gaúcha de Enfermagem instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Revista Gaúcha de Enfermagem |
collection |
Revista Gaúcha de Enfermagem |
repository.name.fl_str_mv |
Revista Gaúcha de Enfermagem - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
||revistappgdir@ufrgs.br |
_version_ |
1799766327652515840 |