Adaptação transcultural da escala National Emergency Department Overcrowding Score (NEDOCS) para uso no Brasil

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Boldori, Henrique Meirelles
Data de Publicação: 2021
Outros Autores: Ciconet, Rosane Mortari, Viegas, Karin, Schaefer, Rafaela, Santos, Márcio Neres dos
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Revista Gaúcha de Enfermagem
Texto Completo: https://seer.ufrgs.br/index.php/rgenf/article/view/111479
Resumo: Objetivo: Descrever o processo de tradução e adaptação transcultural, para a língua portuguesa, da escala National Emergency Department Overcrowding Score (NEDOCS) para uso no Brasil. Método: Estudo metodológico de tradução e adaptação transcultural para a língua portuguesa do Brasil, fundamentado nas recomendações do Guidelines for the Process of Cross-Cultural Adaptation of Self-Report Measures, compreendendo as etapas de tradução inicial; síntese das traduções; retrotradução; comitê de especialistas; pré-teste e submissão da escala ao autor. Resultados: A escala adaptada para o português apresentou equivalência semântica, idiomática, experimental e conceitual com o original; o valor total do Alpha de Cronbach foi de -0,401,  devido a não intercorrelação positiva entre os itens da escala.  Conclusões: A escala NEDOCS demonstrou ser um instrumento confiável, para ser utilizada no monitoramento em tempo real da lotação dos serviços de emergência, contribuindo nos processos gerenciais e assistenciais e fornece indicadores em saúde.  Palavras-chave: Estudo de validação. Emergências. Serviço hospitalar de emergência
id UFRGS-15_d40b15d58b51e52006c7f541cdad558b
oai_identifier_str oai:seer.ufrgs.br:article/111479
network_acronym_str UFRGS-15
network_name_str Revista Gaúcha de Enfermagem
repository_id_str
spelling Adaptação transcultural da escala National Emergency Department Overcrowding Score (NEDOCS) para uso no BrasilEstudo de validação. Emergências. Serviço hospitalar de emergênciaObjetivo: Descrever o processo de tradução e adaptação transcultural, para a língua portuguesa, da escala National Emergency Department Overcrowding Score (NEDOCS) para uso no Brasil. Método: Estudo metodológico de tradução e adaptação transcultural para a língua portuguesa do Brasil, fundamentado nas recomendações do Guidelines for the Process of Cross-Cultural Adaptation of Self-Report Measures, compreendendo as etapas de tradução inicial; síntese das traduções; retrotradução; comitê de especialistas; pré-teste e submissão da escala ao autor. Resultados: A escala adaptada para o português apresentou equivalência semântica, idiomática, experimental e conceitual com o original; o valor total do Alpha de Cronbach foi de -0,401,  devido a não intercorrelação positiva entre os itens da escala.  Conclusões: A escala NEDOCS demonstrou ser um instrumento confiável, para ser utilizada no monitoramento em tempo real da lotação dos serviços de emergência, contribuindo nos processos gerenciais e assistenciais e fornece indicadores em saúde.  Palavras-chave: Estudo de validação. Emergências. Serviço hospitalar de emergênciaEscola de Enfermagem da UFRGS2021-02-11info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionmetodológicoapplication/pdfapplication/pdfhttps://seer.ufrgs.br/index.php/rgenf/article/view/111479Revista Gaúcha de Enfermagem; Vol. 42 (2021)Revista Gaúcha de Enfermagem; v. 42 (2021)1983-14470102-6933reponame:Revista Gaúcha de Enfermageminstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSporhttps://seer.ufrgs.br/index.php/rgenf/article/view/111479/60650https://seer.ufrgs.br/index.php/rgenf/article/view/111479/64044Copyright (c) 2021 Revista Gaúcha de Enfermageminfo:eu-repo/semantics/openAccessBoldori, Henrique MeirellesCiconet, Rosane MortariViegas, KarinSchaefer, RafaelaSantos, Márcio Neres dos2022-03-24T17:30:27Zoai:seer.ufrgs.br:article/111479Revistahttp://www.seer.ufrgs.br/index.php/RevistaGauchadeEnfermagemPUBhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.php||revistappgdir@ufrgs.br1983-14470102-6933opendoar:2022-03-24T17:30:27Revista Gaúcha de Enfermagem - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.none.fl_str_mv Adaptação transcultural da escala National Emergency Department Overcrowding Score (NEDOCS) para uso no Brasil
title Adaptação transcultural da escala National Emergency Department Overcrowding Score (NEDOCS) para uso no Brasil
spellingShingle Adaptação transcultural da escala National Emergency Department Overcrowding Score (NEDOCS) para uso no Brasil
Boldori, Henrique Meirelles
Estudo de validação. Emergências. Serviço hospitalar de emergência
title_short Adaptação transcultural da escala National Emergency Department Overcrowding Score (NEDOCS) para uso no Brasil
title_full Adaptação transcultural da escala National Emergency Department Overcrowding Score (NEDOCS) para uso no Brasil
title_fullStr Adaptação transcultural da escala National Emergency Department Overcrowding Score (NEDOCS) para uso no Brasil
title_full_unstemmed Adaptação transcultural da escala National Emergency Department Overcrowding Score (NEDOCS) para uso no Brasil
title_sort Adaptação transcultural da escala National Emergency Department Overcrowding Score (NEDOCS) para uso no Brasil
author Boldori, Henrique Meirelles
author_facet Boldori, Henrique Meirelles
Ciconet, Rosane Mortari
Viegas, Karin
Schaefer, Rafaela
Santos, Márcio Neres dos
author_role author
author2 Ciconet, Rosane Mortari
Viegas, Karin
Schaefer, Rafaela
Santos, Márcio Neres dos
author2_role author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Boldori, Henrique Meirelles
Ciconet, Rosane Mortari
Viegas, Karin
Schaefer, Rafaela
Santos, Márcio Neres dos
dc.subject.por.fl_str_mv Estudo de validação. Emergências. Serviço hospitalar de emergência
topic Estudo de validação. Emergências. Serviço hospitalar de emergência
description Objetivo: Descrever o processo de tradução e adaptação transcultural, para a língua portuguesa, da escala National Emergency Department Overcrowding Score (NEDOCS) para uso no Brasil. Método: Estudo metodológico de tradução e adaptação transcultural para a língua portuguesa do Brasil, fundamentado nas recomendações do Guidelines for the Process of Cross-Cultural Adaptation of Self-Report Measures, compreendendo as etapas de tradução inicial; síntese das traduções; retrotradução; comitê de especialistas; pré-teste e submissão da escala ao autor. Resultados: A escala adaptada para o português apresentou equivalência semântica, idiomática, experimental e conceitual com o original; o valor total do Alpha de Cronbach foi de -0,401,  devido a não intercorrelação positiva entre os itens da escala.  Conclusões: A escala NEDOCS demonstrou ser um instrumento confiável, para ser utilizada no monitoramento em tempo real da lotação dos serviços de emergência, contribuindo nos processos gerenciais e assistenciais e fornece indicadores em saúde.  Palavras-chave: Estudo de validação. Emergências. Serviço hospitalar de emergência
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-02-11
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
metodológico
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/rgenf/article/view/111479
url https://seer.ufrgs.br/index.php/rgenf/article/view/111479
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/rgenf/article/view/111479/60650
https://seer.ufrgs.br/index.php/rgenf/article/view/111479/64044
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2021 Revista Gaúcha de Enfermagem
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2021 Revista Gaúcha de Enfermagem
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Escola de Enfermagem da UFRGS
publisher.none.fl_str_mv Escola de Enfermagem da UFRGS
dc.source.none.fl_str_mv Revista Gaúcha de Enfermagem; Vol. 42 (2021)
Revista Gaúcha de Enfermagem; v. 42 (2021)
1983-1447
0102-6933
reponame:Revista Gaúcha de Enfermagem
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Revista Gaúcha de Enfermagem
collection Revista Gaúcha de Enfermagem
repository.name.fl_str_mv Revista Gaúcha de Enfermagem - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv ||revistappgdir@ufrgs.br
_version_ 1799766340078141440