Transmitir a Dança: legado e tradução das coreografias de Pina Bausch

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Klein (Universidade de Hamburgo, Hamburgo – Alemanha), Gabriele
Data de Publicação: 2022
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Revista Brasileira de Estudos da Presença
Texto Completo: https://seer.ufrgs.br/index.php/presenca/article/view/78975
Resumo:  O texto analisa a transmissão de coreografias a partir do exemplo do trabalho do Tanztheater Wuppertal Pina Bausch – processo apresentado como uma prática de tradução. As possibilidades e os limites da transmissão da coreografia contemporânea são aqui discutidos, bem como os potenciais inerentes às traduções de coreografias da forma como o Tanztheater Wuppertal e a Fundação Pina Bausch as praticam. A partir de teorias filosóficas e sociológicas da tradução e com base em procedimentos metodológicos da “análise praxiológica de produção” (Klein, 2014a; 2015a), trato neste material de dados coletados e avaliados durante visitas a ensaios e em entrevistas realizadas com bailarinos e funcionários do Tanztheater Wuppertal durante mais de dois anos. O texto pretende demonstrar que a transmissão de coreografias é caracterizada pelo paradoxo entre identidade e diferença. 
id UFRGS-17_85b1e6c7db12c19e6ca721b02f45e070
oai_identifier_str oai:seer.ufrgs.br:article/78975
network_acronym_str UFRGS-17
network_name_str Revista Brasileira de Estudos da Presença
repository_id_str
spelling Transmitir a Dança: legado e tradução das coreografias de Pina BauschTeatro-Dança. Tradução. Identidade e Diferença. O texto analisa a transmissão de coreografias a partir do exemplo do trabalho do Tanztheater Wuppertal Pina Bausch – processo apresentado como uma prática de tradução. As possibilidades e os limites da transmissão da coreografia contemporânea são aqui discutidos, bem como os potenciais inerentes às traduções de coreografias da forma como o Tanztheater Wuppertal e a Fundação Pina Bausch as praticam. A partir de teorias filosóficas e sociológicas da tradução e com base em procedimentos metodológicos da “análise praxiológica de produção” (Klein, 2014a; 2015a), trato neste material de dados coletados e avaliados durante visitas a ensaios e em entrevistas realizadas com bailarinos e funcionários do Tanztheater Wuppertal durante mais de dois anos. O texto pretende demonstrar que a transmissão de coreografias é caracterizada pelo paradoxo entre identidade e diferença. Universidade Federal do Rio Grande do Sul2022-10-03info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttps://seer.ufrgs.br/index.php/presenca/article/view/78975Brazilian Journal on Presence Studies; Vol. 8 No. 3 (2018): Jul./Sep.2018; 393-420Révue Brésilienne d'Études de la Présence; Vol. 8 No. 3 (2018): Jul./Set.2018; 393-420Révue Brésilienne d'Études de la Présence; Vol. 8 No 3 (2018): Jui./Sep. 2018; 393-420Revista Brasileira de Estudos da Presença; v. 8 n. 3 (2018): Jul./Set.2018; 393-4202237-2660reponame:Revista Brasileira de Estudos da Presençainstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSporhttps://seer.ufrgs.br/index.php/presenca/article/view/78975/50225Copyright (c) 2018 Revista Brasileira de Estudos da Presençainfo:eu-repo/semantics/openAccessKlein (Universidade de Hamburgo, Hamburgo – Alemanha), Gabriele2022-10-04T01:19:22Zoai:seer.ufrgs.br:article/78975Revistahttp://seer.ufrgs.br/presencaPUBhttps://seer.ufrgs.br/presenca/oai||rev.presenca@gmail.com2237-26602237-2660opendoar:2022-10-04T01:19:22Revista Brasileira de Estudos da Presença - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.none.fl_str_mv Transmitir a Dança: legado e tradução das coreografias de Pina Bausch
title Transmitir a Dança: legado e tradução das coreografias de Pina Bausch
spellingShingle Transmitir a Dança: legado e tradução das coreografias de Pina Bausch
Klein (Universidade de Hamburgo, Hamburgo – Alemanha), Gabriele
Teatro-Dança. Tradução. Identidade e Diferença.
title_short Transmitir a Dança: legado e tradução das coreografias de Pina Bausch
title_full Transmitir a Dança: legado e tradução das coreografias de Pina Bausch
title_fullStr Transmitir a Dança: legado e tradução das coreografias de Pina Bausch
title_full_unstemmed Transmitir a Dança: legado e tradução das coreografias de Pina Bausch
title_sort Transmitir a Dança: legado e tradução das coreografias de Pina Bausch
author Klein (Universidade de Hamburgo, Hamburgo – Alemanha), Gabriele
author_facet Klein (Universidade de Hamburgo, Hamburgo – Alemanha), Gabriele
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Klein (Universidade de Hamburgo, Hamburgo – Alemanha), Gabriele
dc.subject.por.fl_str_mv Teatro-Dança. Tradução. Identidade e Diferença.
topic Teatro-Dança. Tradução. Identidade e Diferença.
description  O texto analisa a transmissão de coreografias a partir do exemplo do trabalho do Tanztheater Wuppertal Pina Bausch – processo apresentado como uma prática de tradução. As possibilidades e os limites da transmissão da coreografia contemporânea são aqui discutidos, bem como os potenciais inerentes às traduções de coreografias da forma como o Tanztheater Wuppertal e a Fundação Pina Bausch as praticam. A partir de teorias filosóficas e sociológicas da tradução e com base em procedimentos metodológicos da “análise praxiológica de produção” (Klein, 2014a; 2015a), trato neste material de dados coletados e avaliados durante visitas a ensaios e em entrevistas realizadas com bailarinos e funcionários do Tanztheater Wuppertal durante mais de dois anos. O texto pretende demonstrar que a transmissão de coreografias é caracterizada pelo paradoxo entre identidade e diferença. 
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-10-03
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/presenca/article/view/78975
url https://seer.ufrgs.br/index.php/presenca/article/view/78975
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/presenca/article/view/78975/50225
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2018 Revista Brasileira de Estudos da Presença
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2018 Revista Brasileira de Estudos da Presença
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Rio Grande do Sul
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Rio Grande do Sul
dc.source.none.fl_str_mv Brazilian Journal on Presence Studies; Vol. 8 No. 3 (2018): Jul./Sep.2018; 393-420
Révue Brésilienne d'Études de la Présence; Vol. 8 No. 3 (2018): Jul./Set.2018; 393-420
Révue Brésilienne d'Études de la Présence; Vol. 8 No 3 (2018): Jui./Sep. 2018; 393-420
Revista Brasileira de Estudos da Presença; v. 8 n. 3 (2018): Jul./Set.2018; 393-420
2237-2660
reponame:Revista Brasileira de Estudos da Presença
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Revista Brasileira de Estudos da Presença
collection Revista Brasileira de Estudos da Presença
repository.name.fl_str_mv Revista Brasileira de Estudos da Presença - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv ||rev.presenca@gmail.com
_version_ 1799766308677484544