Sulpícia e as elegias amorosas de uma jovem romana

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Oliva Neto, João Angelo
Data de Publicação: 2016
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Organon (Porto Alegre. Online)
Texto Completo: https://seer.ufrgs.br/index.php/organon/article/view/60783
Resumo: Apresento as 11 elegias atribuídas por e não atribuídas por outros a Sulpícia, suposta sobrinha de Valério Messala Corvino (64–8 a.C.), orador, general, patrono das letras. A tradução feita em dísticos portugueses formados de alexandrino perfeito e decassílabo heroico. O modelo para assim traduzir encontro numa tradução que o poeta e crítico Péricles Eugênio da Silva Ramos (1919–1992) fez do poema 2, 27 de Sexto Propércio, poeta elegíaco romano do tempo de Augusto. Conjecturo que Péricles Eugênio desejasse obter em portruguês não apenas a sucessiva variação entre um verso mais longo e outro mais curto, o que é de certa maneira simples, mas tentasse fazer que o verso menor fosse uma variação cataléctica do anterior, isto é, fosse uma variação dele construída por abreviação, assim como é o pentâmetro datílico em relaçãp ao hexâmetro datílico em latim e grego. Para leitores não habituados à poesia antiga, a tradução é anotada e precedida de informações básicas referentes às letras latinas.
id UFRGS-19_82e12d53c30ccfa47383714652534c50
oai_identifier_str oai:seer.ufrgs.br:article/60783
network_acronym_str UFRGS-19
network_name_str Organon (Porto Alegre. Online)
repository_id_str
spelling Sulpícia e as elegias amorosas de uma jovem romanaApresento as 11 elegias atribuídas por e não atribuídas por outros a Sulpícia, suposta sobrinha de Valério Messala Corvino (64–8 a.C.), orador, general, patrono das letras. A tradução feita em dísticos portugueses formados de alexandrino perfeito e decassílabo heroico. O modelo para assim traduzir encontro numa tradução que o poeta e crítico Péricles Eugênio da Silva Ramos (1919–1992) fez do poema 2, 27 de Sexto Propércio, poeta elegíaco romano do tempo de Augusto. Conjecturo que Péricles Eugênio desejasse obter em portruguês não apenas a sucessiva variação entre um verso mais longo e outro mais curto, o que é de certa maneira simples, mas tentasse fazer que o verso menor fosse uma variação cataléctica do anterior, isto é, fosse uma variação dele construída por abreviação, assim como é o pentâmetro datílico em relaçãp ao hexâmetro datílico em latim e grego. Para leitores não habituados à poesia antiga, a tradução é anotada e precedida de informações básicas referentes às letras latinas.Universidade Federal do Rio Grande do Sul2016-06-07info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://seer.ufrgs.br/index.php/organon/article/view/6078310.22456/2238-8915.60783Organon; v. 31 n. 60 (2016): Poesia Grega e Latina2238-89150102-6267reponame:Organon (Porto Alegre. Online)instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSporhttps://seer.ufrgs.br/index.php/organon/article/view/60783/37593Copyright (c) 2016 Organoninfo:eu-repo/semantics/openAccessOliva Neto, João Angelo2016-06-08T13:44:49Zoai:seer.ufrgs.br:article/60783Revistahttp://seer.ufrgs.br/organon/indexPUBhttp://seer.ufrgs.br/index.php/organon/oai||organon@ufrgs.br2238-89150102-6267opendoar:2016-06-08T13:44:49Organon (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.none.fl_str_mv Sulpícia e as elegias amorosas de uma jovem romana
title Sulpícia e as elegias amorosas de uma jovem romana
spellingShingle Sulpícia e as elegias amorosas de uma jovem romana
Oliva Neto, João Angelo
title_short Sulpícia e as elegias amorosas de uma jovem romana
title_full Sulpícia e as elegias amorosas de uma jovem romana
title_fullStr Sulpícia e as elegias amorosas de uma jovem romana
title_full_unstemmed Sulpícia e as elegias amorosas de uma jovem romana
title_sort Sulpícia e as elegias amorosas de uma jovem romana
author Oliva Neto, João Angelo
author_facet Oliva Neto, João Angelo
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Oliva Neto, João Angelo
description Apresento as 11 elegias atribuídas por e não atribuídas por outros a Sulpícia, suposta sobrinha de Valério Messala Corvino (64–8 a.C.), orador, general, patrono das letras. A tradução feita em dísticos portugueses formados de alexandrino perfeito e decassílabo heroico. O modelo para assim traduzir encontro numa tradução que o poeta e crítico Péricles Eugênio da Silva Ramos (1919–1992) fez do poema 2, 27 de Sexto Propércio, poeta elegíaco romano do tempo de Augusto. Conjecturo que Péricles Eugênio desejasse obter em portruguês não apenas a sucessiva variação entre um verso mais longo e outro mais curto, o que é de certa maneira simples, mas tentasse fazer que o verso menor fosse uma variação cataléctica do anterior, isto é, fosse uma variação dele construída por abreviação, assim como é o pentâmetro datílico em relaçãp ao hexâmetro datílico em latim e grego. Para leitores não habituados à poesia antiga, a tradução é anotada e precedida de informações básicas referentes às letras latinas.
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016-06-07
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/organon/article/view/60783
10.22456/2238-8915.60783
url https://seer.ufrgs.br/index.php/organon/article/view/60783
identifier_str_mv 10.22456/2238-8915.60783
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/organon/article/view/60783/37593
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2016 Organon
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2016 Organon
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Rio Grande do Sul
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Rio Grande do Sul
dc.source.none.fl_str_mv Organon; v. 31 n. 60 (2016): Poesia Grega e Latina
2238-8915
0102-6267
reponame:Organon (Porto Alegre. Online)
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Organon (Porto Alegre. Online)
collection Organon (Porto Alegre. Online)
repository.name.fl_str_mv Organon (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv ||organon@ufrgs.br
_version_ 1799767074869870592