TRADAUTORIAS DE CIEN AÑOS DE SOLEDAD

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Mittmann, Solange
Data de Publicação: 2012
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Organon (Porto Alegre. Online)
Texto Completo: https://seer.ufrgs.br/index.php/organon/article/view/35777
Resumo: A partir da análise de duas traduções de Cien años de soledad, de Gabriel García Márquez – por Eliane Zagury e por Eric Nepomuceno –, discuto o processo de autoria da tradução, que chamo aqui de tradautoria. Sob a perspectiva da Análise do Discurso fundamentada em Michel Pêcheux, considero aspectos como a interpelação, a determinação dos sentidos por formações discursivas e a metáfora resultante da tensão entre formações discursivas. Como recorte de análise, parto das notas de tradutor (N.T.) de Zagury e da sua ausência na tradução de Nepomuceno. Os diferentes gestos dos tradutores conduzem à reflexão sobre a autoria – como trabalho sobre a enunciação e um modo de enfrentar-se com o que é da ordem da constituição do sujeito e do sentido, pela interpelação e pela intervenção do interdiscurso.
id UFRGS-19_f8ce541023e96844394801ff14c2c300
oai_identifier_str oai:seer.ufrgs.br:article/35777
network_acronym_str UFRGS-19
network_name_str Organon (Porto Alegre. Online)
repository_id_str
spelling TRADAUTORIAS DE CIEN AÑOS DE SOLEDADA partir da análise de duas traduções de Cien años de soledad, de Gabriel García Márquez – por Eliane Zagury e por Eric Nepomuceno –, discuto o processo de autoria da tradução, que chamo aqui de tradautoria. Sob a perspectiva da Análise do Discurso fundamentada em Michel Pêcheux, considero aspectos como a interpelação, a determinação dos sentidos por formações discursivas e a metáfora resultante da tensão entre formações discursivas. Como recorte de análise, parto das notas de tradutor (N.T.) de Zagury e da sua ausência na tradução de Nepomuceno. Os diferentes gestos dos tradutores conduzem à reflexão sobre a autoria – como trabalho sobre a enunciação e um modo de enfrentar-se com o que é da ordem da constituição do sujeito e do sentido, pela interpelação e pela intervenção do interdiscurso.Universidade Federal do Rio Grande do Sul2012-11-29info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://seer.ufrgs.br/index.php/organon/article/view/3577710.22456/2238-8915.35777Organon; v. 27 n. 53 (2012): Autoria nas/entre linhas2238-89150102-6267reponame:Organon (Porto Alegre. Online)instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSporhttps://seer.ufrgs.br/index.php/organon/article/view/35777/23307Mittmann, Solangeinfo:eu-repo/semantics/openAccess2019-08-28T14:06:34Zoai:seer.ufrgs.br:article/35777Revistahttp://seer.ufrgs.br/organon/indexPUBhttp://seer.ufrgs.br/index.php/organon/oai||organon@ufrgs.br2238-89150102-6267opendoar:2019-08-28T14:06:34Organon (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.none.fl_str_mv TRADAUTORIAS DE CIEN AÑOS DE SOLEDAD
title TRADAUTORIAS DE CIEN AÑOS DE SOLEDAD
spellingShingle TRADAUTORIAS DE CIEN AÑOS DE SOLEDAD
Mittmann, Solange
title_short TRADAUTORIAS DE CIEN AÑOS DE SOLEDAD
title_full TRADAUTORIAS DE CIEN AÑOS DE SOLEDAD
title_fullStr TRADAUTORIAS DE CIEN AÑOS DE SOLEDAD
title_full_unstemmed TRADAUTORIAS DE CIEN AÑOS DE SOLEDAD
title_sort TRADAUTORIAS DE CIEN AÑOS DE SOLEDAD
author Mittmann, Solange
author_facet Mittmann, Solange
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Mittmann, Solange
description A partir da análise de duas traduções de Cien años de soledad, de Gabriel García Márquez – por Eliane Zagury e por Eric Nepomuceno –, discuto o processo de autoria da tradução, que chamo aqui de tradautoria. Sob a perspectiva da Análise do Discurso fundamentada em Michel Pêcheux, considero aspectos como a interpelação, a determinação dos sentidos por formações discursivas e a metáfora resultante da tensão entre formações discursivas. Como recorte de análise, parto das notas de tradutor (N.T.) de Zagury e da sua ausência na tradução de Nepomuceno. Os diferentes gestos dos tradutores conduzem à reflexão sobre a autoria – como trabalho sobre a enunciação e um modo de enfrentar-se com o que é da ordem da constituição do sujeito e do sentido, pela interpelação e pela intervenção do interdiscurso.
publishDate 2012
dc.date.none.fl_str_mv 2012-11-29
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/organon/article/view/35777
10.22456/2238-8915.35777
url https://seer.ufrgs.br/index.php/organon/article/view/35777
identifier_str_mv 10.22456/2238-8915.35777
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/organon/article/view/35777/23307
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Rio Grande do Sul
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Rio Grande do Sul
dc.source.none.fl_str_mv Organon; v. 27 n. 53 (2012): Autoria nas/entre linhas
2238-8915
0102-6267
reponame:Organon (Porto Alegre. Online)
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Organon (Porto Alegre. Online)
collection Organon (Porto Alegre. Online)
repository.name.fl_str_mv Organon (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv ||organon@ufrgs.br
_version_ 1799767073245626368