Dicionário internacional de línguas de sinais : Spread the sign no Brasil
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2023 |
Outros Autores: | , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFRGS |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10183/274788 |
Resumo: | Este artigo tem como objetivo apresentar as atividades desenvolvidas no âmbito do projeto Spread the Sign (STS), com foco nas atividades desenvolvidas no Brasil (Spread the Sign –Brasil). São descritos os objetivos do projeto em nível internacional e nacional, as atividades e etapas desenvolvidas pelas diferentes equipes brasileiras. De forma mais detalhada, são apresentados a estrutura e os recursos do banco de palavras em línguas de sinais, com foco na Língua Brasileira de Sinais (Libras), destacando-se algumas informações, como a inclusão de variação (sinônimos) e de vídeos que indicam a realização do sinal. Espera-se, assim, ressaltar a participação do Brasil no referido projeto, bem como a importância da criação de recursos lexicográficos específicos para a Libras. |
id |
UFRGS-2_0ac777590eb42bb03ecdb64623ce8df5 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.lume.ufrgs.br:10183/274788 |
network_acronym_str |
UFRGS-2 |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
repository_id_str |
|
spelling |
Goettert, NelsonKarnopp, Lodenir BeckerBevilacqua, Cleci Regina2024-04-16T06:36:42Z20231415-1928http://hdl.handle.net/10183/274788001199874Este artigo tem como objetivo apresentar as atividades desenvolvidas no âmbito do projeto Spread the Sign (STS), com foco nas atividades desenvolvidas no Brasil (Spread the Sign –Brasil). São descritos os objetivos do projeto em nível internacional e nacional, as atividades e etapas desenvolvidas pelas diferentes equipes brasileiras. De forma mais detalhada, são apresentados a estrutura e os recursos do banco de palavras em línguas de sinais, com foco na Língua Brasileira de Sinais (Libras), destacando-se algumas informações, como a inclusão de variação (sinônimos) e de vídeos que indicam a realização do sinal. Espera-se, assim, ressaltar a participação do Brasil no referido projeto, bem como a importância da criação de recursos lexicográficos específicos para a Libras.This paper aims to present the activities developed within the scope of the Spread the Sign Project, focusing on the activities implemented in Brazil. The Project’s objectives are described at international and national level, along with the stages and activities developed by different Brazilian teams. In more detail, the structure and resources of the word bank in sign languages are presented, with particularemphasis on the Brazilian Sign Language (LIBRAS), highlighting certain information such as the inclusion of variations (synonyms) and videos that demonstrate the signing process. It is expected, therefore, to highlight Brazil's participation in the project, as well as the importance of creating specific lexicographic resources for LIBRAS.application/pdfporLinguagem & ensino. Pelotas, RS. Vol. 26, n. 1 (jan./abr. 2023), p. [180]-195Língua de sinaisLíngua Brasileira de Sinais (LIBRAS)LexicografiaDicionárioLexicographyLexicographic resourcesBrazilian Sign LanguageSpead the signDicionário internacional de línguas de sinais : Spread the sign no BrasilInternational Sign Language dictionary : Spread the sign in Brazilinfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/otherinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSTEXT001199874.pdf.txt001199874.pdf.txtExtracted Texttext/plain33961http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/274788/2/001199874.pdf.txtd2a8f52af6c353182e8fa60f91a7f066MD52ORIGINAL001199874.pdfTexto completoapplication/pdf1123030http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/274788/1/001199874.pdf4a0f14bd1715116259f9447ef749ee7aMD5110183/2747882024-04-17 06:37:15.382101oai:www.lume.ufrgs.br:10183/274788Repositório de PublicaçõesPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestopendoar:2024-04-17T09:37:15Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Dicionário internacional de línguas de sinais : Spread the sign no Brasil |
dc.title.alternative.en.fl_str_mv |
International Sign Language dictionary : Spread the sign in Brazil |
title |
Dicionário internacional de línguas de sinais : Spread the sign no Brasil |
spellingShingle |
Dicionário internacional de línguas de sinais : Spread the sign no Brasil Goettert, Nelson Língua de sinais Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) Lexicografia Dicionário Lexicography Lexicographic resources Brazilian Sign Language Spead the sign |
title_short |
Dicionário internacional de línguas de sinais : Spread the sign no Brasil |
title_full |
Dicionário internacional de línguas de sinais : Spread the sign no Brasil |
title_fullStr |
Dicionário internacional de línguas de sinais : Spread the sign no Brasil |
title_full_unstemmed |
Dicionário internacional de línguas de sinais : Spread the sign no Brasil |
title_sort |
Dicionário internacional de línguas de sinais : Spread the sign no Brasil |
author |
Goettert, Nelson |
author_facet |
Goettert, Nelson Karnopp, Lodenir Becker Bevilacqua, Cleci Regina |
author_role |
author |
author2 |
Karnopp, Lodenir Becker Bevilacqua, Cleci Regina |
author2_role |
author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Goettert, Nelson Karnopp, Lodenir Becker Bevilacqua, Cleci Regina |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Língua de sinais Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) Lexicografia Dicionário |
topic |
Língua de sinais Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) Lexicografia Dicionário Lexicography Lexicographic resources Brazilian Sign Language Spead the sign |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Lexicography Lexicographic resources Brazilian Sign Language Spead the sign |
description |
Este artigo tem como objetivo apresentar as atividades desenvolvidas no âmbito do projeto Spread the Sign (STS), com foco nas atividades desenvolvidas no Brasil (Spread the Sign –Brasil). São descritos os objetivos do projeto em nível internacional e nacional, as atividades e etapas desenvolvidas pelas diferentes equipes brasileiras. De forma mais detalhada, são apresentados a estrutura e os recursos do banco de palavras em línguas de sinais, com foco na Língua Brasileira de Sinais (Libras), destacando-se algumas informações, como a inclusão de variação (sinônimos) e de vídeos que indicam a realização do sinal. Espera-se, assim, ressaltar a participação do Brasil no referido projeto, bem como a importância da criação de recursos lexicográficos específicos para a Libras. |
publishDate |
2023 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2023 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2024-04-16T06:36:42Z |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/other |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10183/274788 |
dc.identifier.issn.pt_BR.fl_str_mv |
1415-1928 |
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv |
001199874 |
identifier_str_mv |
1415-1928 001199874 |
url |
http://hdl.handle.net/10183/274788 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.ispartof.pt_BR.fl_str_mv |
Linguagem & ensino. Pelotas, RS. Vol. 26, n. 1 (jan./abr. 2023), p. [180]-195 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFRGS instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
collection |
Repositório Institucional da UFRGS |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/274788/2/001199874.pdf.txt http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/274788/1/001199874.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
d2a8f52af6c353182e8fa60f91a7f066 4a0f14bd1715116259f9447ef749ee7a |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1815447858432704512 |