Práticas do desassossego : um estudo de caso sobre a literatura antilhana de língua francesa pelo viés decolonial

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Silva, Liliam Ramos da
Data de Publicação: 2020
Outros Autores: Pozzi, Jéssica de Souza
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFRGS
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10183/223883
Resumo: Este artigo busca apresentar uma contribuição aos debates de culturas de língua francesa através de um estudo de caso sobre literatura antilhana por um viés decolonial (Walsh, 2013). Serão apresentados como exemplos decoloniais os estudos sobre a tradição dos contos crioulos, registrados e traduzidos para o francês por Ina Césaire e Joëlle Laurent em três obras bilíngues publicadas pela Éditions Caribéennes (Contes de Mort et de Vie aux Antilles, 1976; Contes de Soleil et de Pluie aux Antilles, 1988; Contes de Nuits et de Jours aux Antilles, 1989), e seus reflexos na literatura das Antilhas e da Guiana Francesa. A proposta decolonial também será aplicada à obra Solibo Magnifique, de Patrick Chamoiseau (1991). Para tanto, utiliza-se o conceito de literaturas do desassossego de Gauvin (2016) a fim de opor-se aos conceitos de francofonia e de Littérature-monde – apresentados por Alves (2012) – para designar as literaturas de língua francesa nas Américas, buscando incluí-las nas produções latinoamericanas. Percebe-se, assim, grande influência das tradições orais nas produções contemporâneas de escritores antilhanos, além da importância de levar este fato em conta em uma análise que se proponha decolonial dentro da universidade, como discorre Restrepo (2018).
id UFRGS-2_386be807f596bd8f8760ecd5147b0ae9
oai_identifier_str oai:www.lume.ufrgs.br:10183/223883
network_acronym_str UFRGS-2
network_name_str Repositório Institucional da UFRGS
repository_id_str
spelling Silva, Liliam Ramos daPozzi, Jéssica de Souza2021-07-14T04:32:07Z20200103-2178http://hdl.handle.net/10183/223883001127498Este artigo busca apresentar uma contribuição aos debates de culturas de língua francesa através de um estudo de caso sobre literatura antilhana por um viés decolonial (Walsh, 2013). Serão apresentados como exemplos decoloniais os estudos sobre a tradição dos contos crioulos, registrados e traduzidos para o francês por Ina Césaire e Joëlle Laurent em três obras bilíngues publicadas pela Éditions Caribéennes (Contes de Mort et de Vie aux Antilles, 1976; Contes de Soleil et de Pluie aux Antilles, 1988; Contes de Nuits et de Jours aux Antilles, 1989), e seus reflexos na literatura das Antilhas e da Guiana Francesa. A proposta decolonial também será aplicada à obra Solibo Magnifique, de Patrick Chamoiseau (1991). Para tanto, utiliza-se o conceito de literaturas do desassossego de Gauvin (2016) a fim de opor-se aos conceitos de francofonia e de Littérature-monde – apresentados por Alves (2012) – para designar as literaturas de língua francesa nas Américas, buscando incluí-las nas produções latinoamericanas. Percebe-se, assim, grande influência das tradições orais nas produções contemporâneas de escritores antilhanos, além da importância de levar este fato em conta em uma análise que se proponha decolonial dentro da universidade, como discorre Restrepo (2018).This article aims to contribute to the debates on French-speaking cultures through a case study on Antillean Literature according to Decolonial Criticism (WALSH, 2013). The studies about the tradition of creole tales, recorded and translated to French by Ina Césaire and Joëlle Laurant in three bilingual volumes published by Éditions Caribéennes (Contes de Mort et de Vie aux Antilles, 1976; Contes de Soleil et de Pluie aux Antilles, 1988; Contes de Nuits et de Jours aux Antilles, 1989) and its reflections on Antillean and French Guianese Literature will be presented here as decolonial examples. This decolonial approach will also be applied to the work of Solibo Magnifique by Patrick Chamoiseau (1991). In order to do so, the concept of Literatures of Disquiet has been used to oppose the concepts of Francophonie and Littérature-monde – as presented by Alves (2012) – to designate the literature in French language in America aiming to include them in Latin American productions. The influence of oral traditions in contemporary productions by Antillean writers is quite evident, as well how it is important to take this fact into account when proposing a Decolonial analysis inside the academy, as pointed out by Restrepo (2018).application/pdfporCaligrama : revista de estudos românicos. Belo Horizonte, MG. Vol. 25, n. 3 (2020), p. [17]-35Literatura antilhanaLíngua francesaDecolonial thinkingAntillean literature in FrenchLiteratures of disquietIna CésairePatrick ChamoiseauPráticas do desassossego : um estudo de caso sobre a literatura antilhana de língua francesa pelo viés decolonialPractices of disquiet : a case study on Antillean literature in French according to decolonial criticisminfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/otherinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSTEXT001127498.pdf.txt001127498.pdf.txtExtracted Texttext/plain46486http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/223883/2/001127498.pdf.txt71e238ce1b7d63358949a17ae81c6c34MD52ORIGINAL001127498.pdfTexto completoapplication/pdf328197http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/223883/1/001127498.pdf0c697c18ee6b9f9d4ed395ad39b6a2e5MD5110183/2238832023-05-18 03:56:00.949896oai:www.lume.ufrgs.br:10183/223883Repositório de PublicaçõesPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestopendoar:2023-05-18T06:56Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Práticas do desassossego : um estudo de caso sobre a literatura antilhana de língua francesa pelo viés decolonial
dc.title.alternative.en.fl_str_mv Practices of disquiet : a case study on Antillean literature in French according to decolonial criticism
title Práticas do desassossego : um estudo de caso sobre a literatura antilhana de língua francesa pelo viés decolonial
spellingShingle Práticas do desassossego : um estudo de caso sobre a literatura antilhana de língua francesa pelo viés decolonial
Silva, Liliam Ramos da
Literatura antilhana
Língua francesa
Decolonial thinking
Antillean literature in French
Literatures of disquiet
Ina Césaire
Patrick Chamoiseau
title_short Práticas do desassossego : um estudo de caso sobre a literatura antilhana de língua francesa pelo viés decolonial
title_full Práticas do desassossego : um estudo de caso sobre a literatura antilhana de língua francesa pelo viés decolonial
title_fullStr Práticas do desassossego : um estudo de caso sobre a literatura antilhana de língua francesa pelo viés decolonial
title_full_unstemmed Práticas do desassossego : um estudo de caso sobre a literatura antilhana de língua francesa pelo viés decolonial
title_sort Práticas do desassossego : um estudo de caso sobre a literatura antilhana de língua francesa pelo viés decolonial
author Silva, Liliam Ramos da
author_facet Silva, Liliam Ramos da
Pozzi, Jéssica de Souza
author_role author
author2 Pozzi, Jéssica de Souza
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Silva, Liliam Ramos da
Pozzi, Jéssica de Souza
dc.subject.por.fl_str_mv Literatura antilhana
Língua francesa
topic Literatura antilhana
Língua francesa
Decolonial thinking
Antillean literature in French
Literatures of disquiet
Ina Césaire
Patrick Chamoiseau
dc.subject.eng.fl_str_mv Decolonial thinking
Antillean literature in French
Literatures of disquiet
Ina Césaire
Patrick Chamoiseau
description Este artigo busca apresentar uma contribuição aos debates de culturas de língua francesa através de um estudo de caso sobre literatura antilhana por um viés decolonial (Walsh, 2013). Serão apresentados como exemplos decoloniais os estudos sobre a tradição dos contos crioulos, registrados e traduzidos para o francês por Ina Césaire e Joëlle Laurent em três obras bilíngues publicadas pela Éditions Caribéennes (Contes de Mort et de Vie aux Antilles, 1976; Contes de Soleil et de Pluie aux Antilles, 1988; Contes de Nuits et de Jours aux Antilles, 1989), e seus reflexos na literatura das Antilhas e da Guiana Francesa. A proposta decolonial também será aplicada à obra Solibo Magnifique, de Patrick Chamoiseau (1991). Para tanto, utiliza-se o conceito de literaturas do desassossego de Gauvin (2016) a fim de opor-se aos conceitos de francofonia e de Littérature-monde – apresentados por Alves (2012) – para designar as literaturas de língua francesa nas Américas, buscando incluí-las nas produções latinoamericanas. Percebe-se, assim, grande influência das tradições orais nas produções contemporâneas de escritores antilhanos, além da importância de levar este fato em conta em uma análise que se proponha decolonial dentro da universidade, como discorre Restrepo (2018).
publishDate 2020
dc.date.issued.fl_str_mv 2020
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2021-07-14T04:32:07Z
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/other
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10183/223883
dc.identifier.issn.pt_BR.fl_str_mv 0103-2178
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv 001127498
identifier_str_mv 0103-2178
001127498
url http://hdl.handle.net/10183/223883
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.ispartof.pt_BR.fl_str_mv Caligrama : revista de estudos românicos. Belo Horizonte, MG. Vol. 25, n. 3 (2020), p. [17]-35
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFRGS
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Repositório Institucional da UFRGS
collection Repositório Institucional da UFRGS
bitstream.url.fl_str_mv http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/223883/2/001127498.pdf.txt
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/223883/1/001127498.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 71e238ce1b7d63358949a17ae81c6c34
0c697c18ee6b9f9d4ed395ad39b6a2e5
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1801225025817149440