A fraseologia especializada : elemento fundamental no processo tradutório

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Bevilacqua, Cleci Regina
Data de Publicação: 2000
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFRGS
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10183/248777
Resumo: En las últimas dos décadas, varios autores han buscado mostrar la importancia de la fraseología especializada en el ámbito de la traducción. Entre las razones que presentan para justificar este hecho se encuentra la necesidad de que el traductor sepa utilizar los co-ocurrentes de un término así como las frases propias de determinada área para asegurar su uso correcto desde el punto de vista lingiiístico y adecuado desde el punto de vista del ámbito especializado. Partiendo de la concepción de que las Unidades Fraseológicas Especializadas (UFE) son Unidades de Significación Especializado (USE) y que están formadas por un núcleo eventivo (un verbo o procedente de él) y un término como mínimo (producir calor, absorber rayos), presentaremos algunas propiedades que permiten caracterizar dichas unidades y buscaremos demostrar algunas evidencias que justifican su importancia en el proceso traductorio.
id UFRGS-2_4350e72fd7401869269f9f5003a14966
oai_identifier_str oai:www.lume.ufrgs.br:10183/248777
network_acronym_str UFRGS-2
network_name_str Repositório Institucional da UFRGS
repository_id_str
spelling Bevilacqua, Cleci Regina2022-09-13T04:52:08Z20000104-1886http://hdl.handle.net/10183/248777000387081En las últimas dos décadas, varios autores han buscado mostrar la importancia de la fraseología especializada en el ámbito de la traducción. Entre las razones que presentan para justificar este hecho se encuentra la necesidad de que el traductor sepa utilizar los co-ocurrentes de un término así como las frases propias de determinada área para asegurar su uso correcto desde el punto de vista lingiiístico y adecuado desde el punto de vista del ámbito especializado. Partiendo de la concepción de que las Unidades Fraseológicas Especializadas (UFE) son Unidades de Significación Especializado (USE) y que están formadas por un núcleo eventivo (un verbo o procedente de él) y un término como mínimo (producir calor, absorber rayos), presentaremos algunas propiedades que permiten caracterizar dichas unidades y buscaremos demostrar algunas evidencias que justifican su importancia en el proceso traductorio.application/pdfporCadernos do IL. Porto Alegre, RS. N. 23/25 (dez. 2000/02), p. 9-15TerminologiaTraduçãoFraseologia especializadaLinguísticaA fraseologia especializada : elemento fundamental no processo tradutórioinfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/otherinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSTEXT000387081.pdf.txt000387081.pdf.txtExtracted Texttext/plain14919http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/248777/2/000387081.pdf.txtfb3708b9025aa6093bee28219fecd55aMD52ORIGINAL000387081.pdfTexto completoapplication/pdf2007958http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/248777/1/000387081.pdf03fd38746f10b8eb098d997d817aff1bMD5110183/2487772022-09-14 04:54:53.145885oai:www.lume.ufrgs.br:10183/248777Repositório de PublicaçõesPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestopendoar:2022-09-14T07:54:53Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv A fraseologia especializada : elemento fundamental no processo tradutório
title A fraseologia especializada : elemento fundamental no processo tradutório
spellingShingle A fraseologia especializada : elemento fundamental no processo tradutório
Bevilacqua, Cleci Regina
Terminologia
Tradução
Fraseologia especializada
Linguística
title_short A fraseologia especializada : elemento fundamental no processo tradutório
title_full A fraseologia especializada : elemento fundamental no processo tradutório
title_fullStr A fraseologia especializada : elemento fundamental no processo tradutório
title_full_unstemmed A fraseologia especializada : elemento fundamental no processo tradutório
title_sort A fraseologia especializada : elemento fundamental no processo tradutório
author Bevilacqua, Cleci Regina
author_facet Bevilacqua, Cleci Regina
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Bevilacqua, Cleci Regina
dc.subject.por.fl_str_mv Terminologia
Tradução
Fraseologia especializada
Linguística
topic Terminologia
Tradução
Fraseologia especializada
Linguística
description En las últimas dos décadas, varios autores han buscado mostrar la importancia de la fraseología especializada en el ámbito de la traducción. Entre las razones que presentan para justificar este hecho se encuentra la necesidad de que el traductor sepa utilizar los co-ocurrentes de un término así como las frases propias de determinada área para asegurar su uso correcto desde el punto de vista lingiiístico y adecuado desde el punto de vista del ámbito especializado. Partiendo de la concepción de que las Unidades Fraseológicas Especializadas (UFE) son Unidades de Significación Especializado (USE) y que están formadas por un núcleo eventivo (un verbo o procedente de él) y un término como mínimo (producir calor, absorber rayos), presentaremos algunas propiedades que permiten caracterizar dichas unidades y buscaremos demostrar algunas evidencias que justifican su importancia en el proceso traductorio.
publishDate 2000
dc.date.issued.fl_str_mv 2000
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2022-09-13T04:52:08Z
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/other
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10183/248777
dc.identifier.issn.pt_BR.fl_str_mv 0104-1886
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv 000387081
identifier_str_mv 0104-1886
000387081
url http://hdl.handle.net/10183/248777
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.ispartof.pt_BR.fl_str_mv Cadernos do IL. Porto Alegre, RS. N. 23/25 (dez. 2000/02), p. 9-15
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFRGS
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Repositório Institucional da UFRGS
collection Repositório Institucional da UFRGS
bitstream.url.fl_str_mv http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/248777/2/000387081.pdf.txt
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/248777/1/000387081.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv fb3708b9025aa6093bee28219fecd55a
03fd38746f10b8eb098d997d817aff1b
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1815447805813063680