Dicionários especializados em tradução : cooperação entre o tradutor, o especialista e o terminólogo para a caracterização da terminologia e da linguagem da Química
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 1999 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFRGS |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10183/247989 |
id |
UFRGS-2_43dda0e8de430a7ba69dbf6b06282276 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.lume.ufrgs.br:10183/247989 |
network_acronym_str |
UFRGS-2 |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
repository_id_str |
|
spelling |
Finatto, Maria José BocornyKerschner, Susana2022-08-27T05:05:20Z19990104-1886http://hdl.handle.net/10183/247989000317000application/pdfporCadernos do IL. Porto Alegre, RS. N. 21/22 (dez. 1999), p. 273-282Química : TerminologiaQuímica : DicionáriosTraduçãoProjeto TermisulDicionários especializados em tradução : cooperação entre o tradutor, o especialista e o terminólogo para a caracterização da terminologia e da linguagem da Químicainfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/otherinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSTEXT000317000.pdf.txt000317000.pdf.txtExtracted Texttext/plain27561http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/247989/2/000317000.pdf.txtdd97be0b29bfb001eda7a403749039baMD52ORIGINAL000317000.pdfTexto completoapplication/pdf5483955http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/247989/1/000317000.pdf967dabcdd27d08d38d7333e54fd4ce01MD5110183/2479892022-08-29 04:46:28.038058oai:www.lume.ufrgs.br:10183/247989Repositório de PublicaçõesPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestopendoar:2022-08-29T07:46:28Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Dicionários especializados em tradução : cooperação entre o tradutor, o especialista e o terminólogo para a caracterização da terminologia e da linguagem da Química |
title |
Dicionários especializados em tradução : cooperação entre o tradutor, o especialista e o terminólogo para a caracterização da terminologia e da linguagem da Química |
spellingShingle |
Dicionários especializados em tradução : cooperação entre o tradutor, o especialista e o terminólogo para a caracterização da terminologia e da linguagem da Química Finatto, Maria José Bocorny Química : Terminologia Química : Dicionários Tradução Projeto Termisul |
title_short |
Dicionários especializados em tradução : cooperação entre o tradutor, o especialista e o terminólogo para a caracterização da terminologia e da linguagem da Química |
title_full |
Dicionários especializados em tradução : cooperação entre o tradutor, o especialista e o terminólogo para a caracterização da terminologia e da linguagem da Química |
title_fullStr |
Dicionários especializados em tradução : cooperação entre o tradutor, o especialista e o terminólogo para a caracterização da terminologia e da linguagem da Química |
title_full_unstemmed |
Dicionários especializados em tradução : cooperação entre o tradutor, o especialista e o terminólogo para a caracterização da terminologia e da linguagem da Química |
title_sort |
Dicionários especializados em tradução : cooperação entre o tradutor, o especialista e o terminólogo para a caracterização da terminologia e da linguagem da Química |
author |
Finatto, Maria José Bocorny |
author_facet |
Finatto, Maria José Bocorny Kerschner, Susana |
author_role |
author |
author2 |
Kerschner, Susana |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Finatto, Maria José Bocorny Kerschner, Susana |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Química : Terminologia Química : Dicionários Tradução Projeto Termisul |
topic |
Química : Terminologia Química : Dicionários Tradução Projeto Termisul |
publishDate |
1999 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
1999 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2022-08-27T05:05:20Z |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/other |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10183/247989 |
dc.identifier.issn.pt_BR.fl_str_mv |
0104-1886 |
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv |
000317000 |
identifier_str_mv |
0104-1886 000317000 |
url |
http://hdl.handle.net/10183/247989 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.ispartof.pt_BR.fl_str_mv |
Cadernos do IL. Porto Alegre, RS. N. 21/22 (dez. 1999), p. 273-282 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFRGS instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
collection |
Repositório Institucional da UFRGS |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/247989/2/000317000.pdf.txt http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/247989/1/000317000.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
dd97be0b29bfb001eda7a403749039ba 967dabcdd27d08d38d7333e54fd4ce01 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1798487529117188096 |