Minha vida, duas línguas : um estudo sobre as experiências de surdos com a escrita acadêmica no Programa de Pós-Graduação em Educação/UFRGS
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2010 |
Tipo de documento: | Trabalho de conclusão de curso |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFRGS |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10183/25213 |
Resumo: | Este trabalho discute as marcas identitárias de surdos traduzidas em suas teses e dissertações, produzidas no Programa de Pós-Graduação em Educação da Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Busca evidenciar a forma que essa diferença é sinalizada na escrita do surdo pesquisador, além de tentar descrever as marcas atribuídas a essa experiência. Utilizou-se da metodologia de análise documental, realizando a leitura de seis dissertações de mestrado e uma tese de doutorado produzidas por surdos no período de 1998 a 2010 (quase a totalidade da produção surda do PPGEDU/UFRGS). Elencou-se, a partir das recorrências encontradas, três eixos analíticos: a escrita e a leitura de uma segunda língua (em português); o papel do intérprete; e a diferença cultural do surdo. O estudo está situado no campo dos Estudos Culturais em Educação e dos Estudos Surdos e a análise teve por base, principalmente, o pensamento de Quadros e Karnopp (2004) sobre a Língua de Sinais Brasileira, e os conceitos de cultura e identidade surda abordados por Perlin (1998) e Skliar (1998). Registrou-se, então, que muito além de um espaço de estudo, o PPGEDU/UFRGS se constituiu em um local de produções acadêmicas com propósitos investigativos e políticos dos surdos pelo seu povo. Tais produções, no entanto, se apresentaram atravessadas pelas dificuldades de escrita em uma segunda língua (o Português), pela (in)aceitabilidade da diferença cultural surda e pelo ato de marcar a presença surda nos textos. |
id |
UFRGS-2_469f95af4ee1fbee85a8a3d1985b9dde |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.lume.ufrgs.br:10183/25213 |
network_acronym_str |
UFRGS-2 |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
repository_id_str |
|
spelling |
Pokorski, Juliana de OliveiraKarnopp, Lodenir Becker2010-08-25T04:18:27Z2010http://hdl.handle.net/10183/25213000752520Este trabalho discute as marcas identitárias de surdos traduzidas em suas teses e dissertações, produzidas no Programa de Pós-Graduação em Educação da Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Busca evidenciar a forma que essa diferença é sinalizada na escrita do surdo pesquisador, além de tentar descrever as marcas atribuídas a essa experiência. Utilizou-se da metodologia de análise documental, realizando a leitura de seis dissertações de mestrado e uma tese de doutorado produzidas por surdos no período de 1998 a 2010 (quase a totalidade da produção surda do PPGEDU/UFRGS). Elencou-se, a partir das recorrências encontradas, três eixos analíticos: a escrita e a leitura de uma segunda língua (em português); o papel do intérprete; e a diferença cultural do surdo. O estudo está situado no campo dos Estudos Culturais em Educação e dos Estudos Surdos e a análise teve por base, principalmente, o pensamento de Quadros e Karnopp (2004) sobre a Língua de Sinais Brasileira, e os conceitos de cultura e identidade surda abordados por Perlin (1998) e Skliar (1998). Registrou-se, então, que muito além de um espaço de estudo, o PPGEDU/UFRGS se constituiu em um local de produções acadêmicas com propósitos investigativos e políticos dos surdos pelo seu povo. Tais produções, no entanto, se apresentaram atravessadas pelas dificuldades de escrita em uma segunda língua (o Português), pela (in)aceitabilidade da diferença cultural surda e pelo ato de marcar a presença surda nos textos.application/pdfporEscritaEducação especialSurdoLíngua Brasileira de Sinais (LIBRAS)Minha vida, duas línguas : um estudo sobre as experiências de surdos com a escrita acadêmica no Programa de Pós-Graduação em Educação/UFRGSinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisUniversidade Federal do Rio Grande do SulFaculdade de EducaçãoPorto Alegre, BR-RS2010Pedagogia: Licenciaturagraduaçãoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSORIGINAL000752520.pdf000752520.pdfTexto completoapplication/pdf390600http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/25213/1/000752520.pdf9babbc4b83e4d79f49477a3eedb721c1MD51TEXT000752520.pdf.txt000752520.pdf.txtExtracted Texttext/plain66863http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/25213/2/000752520.pdf.txta02d5240172a52edbd67d48f8cd0cb7eMD52THUMBNAIL000752520.pdf.jpg000752520.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1034http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/25213/3/000752520.pdf.jpg5ed25936cf77cb027d52f093085f3aa4MD5310183/252132023-06-25 03:46:20.586745oai:www.lume.ufrgs.br:10183/25213Repositório de PublicaçõesPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestopendoar:2023-06-25T06:46:20Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Minha vida, duas línguas : um estudo sobre as experiências de surdos com a escrita acadêmica no Programa de Pós-Graduação em Educação/UFRGS |
title |
Minha vida, duas línguas : um estudo sobre as experiências de surdos com a escrita acadêmica no Programa de Pós-Graduação em Educação/UFRGS |
spellingShingle |
Minha vida, duas línguas : um estudo sobre as experiências de surdos com a escrita acadêmica no Programa de Pós-Graduação em Educação/UFRGS Pokorski, Juliana de Oliveira Escrita Educação especial Surdo Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) |
title_short |
Minha vida, duas línguas : um estudo sobre as experiências de surdos com a escrita acadêmica no Programa de Pós-Graduação em Educação/UFRGS |
title_full |
Minha vida, duas línguas : um estudo sobre as experiências de surdos com a escrita acadêmica no Programa de Pós-Graduação em Educação/UFRGS |
title_fullStr |
Minha vida, duas línguas : um estudo sobre as experiências de surdos com a escrita acadêmica no Programa de Pós-Graduação em Educação/UFRGS |
title_full_unstemmed |
Minha vida, duas línguas : um estudo sobre as experiências de surdos com a escrita acadêmica no Programa de Pós-Graduação em Educação/UFRGS |
title_sort |
Minha vida, duas línguas : um estudo sobre as experiências de surdos com a escrita acadêmica no Programa de Pós-Graduação em Educação/UFRGS |
author |
Pokorski, Juliana de Oliveira |
author_facet |
Pokorski, Juliana de Oliveira |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Pokorski, Juliana de Oliveira |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Karnopp, Lodenir Becker |
contributor_str_mv |
Karnopp, Lodenir Becker |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Escrita Educação especial Surdo Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) |
topic |
Escrita Educação especial Surdo Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) |
description |
Este trabalho discute as marcas identitárias de surdos traduzidas em suas teses e dissertações, produzidas no Programa de Pós-Graduação em Educação da Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Busca evidenciar a forma que essa diferença é sinalizada na escrita do surdo pesquisador, além de tentar descrever as marcas atribuídas a essa experiência. Utilizou-se da metodologia de análise documental, realizando a leitura de seis dissertações de mestrado e uma tese de doutorado produzidas por surdos no período de 1998 a 2010 (quase a totalidade da produção surda do PPGEDU/UFRGS). Elencou-se, a partir das recorrências encontradas, três eixos analíticos: a escrita e a leitura de uma segunda língua (em português); o papel do intérprete; e a diferença cultural do surdo. O estudo está situado no campo dos Estudos Culturais em Educação e dos Estudos Surdos e a análise teve por base, principalmente, o pensamento de Quadros e Karnopp (2004) sobre a Língua de Sinais Brasileira, e os conceitos de cultura e identidade surda abordados por Perlin (1998) e Skliar (1998). Registrou-se, então, que muito além de um espaço de estudo, o PPGEDU/UFRGS se constituiu em um local de produções acadêmicas com propósitos investigativos e políticos dos surdos pelo seu povo. Tais produções, no entanto, se apresentaram atravessadas pelas dificuldades de escrita em uma segunda língua (o Português), pela (in)aceitabilidade da diferença cultural surda e pelo ato de marcar a presença surda nos textos. |
publishDate |
2010 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2010-08-25T04:18:27Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2010 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10183/25213 |
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv |
000752520 |
url |
http://hdl.handle.net/10183/25213 |
identifier_str_mv |
000752520 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFRGS instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
collection |
Repositório Institucional da UFRGS |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/25213/1/000752520.pdf http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/25213/2/000752520.pdf.txt http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/25213/3/000752520.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
9babbc4b83e4d79f49477a3eedb721c1 a02d5240172a52edbd67d48f8cd0cb7e 5ed25936cf77cb027d52f093085f3aa4 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1815447043767795712 |