Evitando a queda do céu : uma defesa da literatura indígena

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Girardi, Guilherme Bettiol
Data de Publicação: 2022
Tipo de documento: Trabalho de conclusão de curso
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFRGS
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10183/254840
Resumo: O presente trabalho tem como objetivo investigar o lugar e as funções da literatura indígena publicada no Brasil, explorando o conceito de literatura para os povos indígenas e sua relação com suas cosmologias e com a oralidade. Recorre-se à análise da história, da filosofia e dos mitos que refletem a ideia de alteridade na perspectiva autóctone em contraste com a ocidental, bem como à maneira que escritores e artistas indígenas conceitualizaram a apropriação da língua que foi trazida e imposta pela colonização, possibilitando à sociedade brasileira uma mudança de perspectiva pelo contato com a voz indígena, até então silenciada. Por fim, analisa-se a obra Todas as vezes que dissemos adeus (2002), de Kaká Werá Jecupé, o primeiro livro de autoria indígena publicado no Brasil, e que aborda de maneira contundente algumas das questões trazidas por este trabalho.
id UFRGS-2_56d8a5f9cbd7e00786b84a8b72f5d64f
oai_identifier_str oai:www.lume.ufrgs.br:10183/254840
network_acronym_str UFRGS-2
network_name_str Repositório Institucional da UFRGS
repository_id_str
spelling Girardi, Guilherme BettiolTettamanzy, Ana Lúcia Liberato2023-02-17T03:21:57Z2022http://hdl.handle.net/10183/254840001162391O presente trabalho tem como objetivo investigar o lugar e as funções da literatura indígena publicada no Brasil, explorando o conceito de literatura para os povos indígenas e sua relação com suas cosmologias e com a oralidade. Recorre-se à análise da história, da filosofia e dos mitos que refletem a ideia de alteridade na perspectiva autóctone em contraste com a ocidental, bem como à maneira que escritores e artistas indígenas conceitualizaram a apropriação da língua que foi trazida e imposta pela colonização, possibilitando à sociedade brasileira uma mudança de perspectiva pelo contato com a voz indígena, até então silenciada. Por fim, analisa-se a obra Todas as vezes que dissemos adeus (2002), de Kaká Werá Jecupé, o primeiro livro de autoria indígena publicado no Brasil, e que aborda de maneira contundente algumas das questões trazidas por este trabalho.The present work aims to investigate the place and the functions of the indigenous literature published in Brazil by exploring the concept of literature for the indigenous people and its relation to their cosmologies and orality. We resort to the analysis of history, philosophy and myth which reflect the idea of alterity through the indigenous perspective in contrast to the Western perspective, as well as to the ways through which indigenous writers and artists have conceptualized the appropriation of the language that had been brought and imposed throughout the colonization, making it possible for the Brazilian society to conceive a shift in perspective through the contact with the indigenous voice, which was thus far silenced. Finally, we analyze Whenever we said goodbye (2002), by Kaká Werá Jecupé, the first book published by an indigenous writer, and which incisively addresses some of the matters brought in this work.application/pdfporJecupé, Kaka WeráAnálise literáriaLiteratura indígenaDecolonialidadeAlteridadeDecolonial literatureAlterityKaká Werá JecupéEvitando a queda do céu : uma defesa da literatura indígenainfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisUniversidade Federal do Rio Grande do SulInstituto de LetrasPorto Alegre, BR-RS2022Letras: Língua Moderna: Inglês: Licenciaturagraduaçãoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSTEXT001162391.pdf.txt001162391.pdf.txtExtracted Texttext/plain195593http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/254840/2/001162391.pdf.txtcd8c0d889966951350d1c0e9367ebdfdMD52ORIGINAL001162391.pdfTexto completoapplication/pdf731059http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/254840/1/001162391.pdfa75741358db634c80678479fbe677ad7MD5110183/2548402023-02-18 04:28:47.732047oai:www.lume.ufrgs.br:10183/254840Repositório de PublicaçõesPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestopendoar:2023-02-18T06:28:47Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Evitando a queda do céu : uma defesa da literatura indígena
title Evitando a queda do céu : uma defesa da literatura indígena
spellingShingle Evitando a queda do céu : uma defesa da literatura indígena
Girardi, Guilherme Bettiol
Jecupé, Kaka Werá
Análise literária
Literatura indígena
Decolonialidade
Alteridade
Decolonial literature
Alterity
Kaká Werá Jecupé
title_short Evitando a queda do céu : uma defesa da literatura indígena
title_full Evitando a queda do céu : uma defesa da literatura indígena
title_fullStr Evitando a queda do céu : uma defesa da literatura indígena
title_full_unstemmed Evitando a queda do céu : uma defesa da literatura indígena
title_sort Evitando a queda do céu : uma defesa da literatura indígena
author Girardi, Guilherme Bettiol
author_facet Girardi, Guilherme Bettiol
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Girardi, Guilherme Bettiol
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Tettamanzy, Ana Lúcia Liberato
contributor_str_mv Tettamanzy, Ana Lúcia Liberato
dc.subject.por.fl_str_mv Jecupé, Kaka Werá
Análise literária
Literatura indígena
Decolonialidade
Alteridade
topic Jecupé, Kaka Werá
Análise literária
Literatura indígena
Decolonialidade
Alteridade
Decolonial literature
Alterity
Kaká Werá Jecupé
dc.subject.eng.fl_str_mv Decolonial literature
Alterity
Kaká Werá Jecupé
description O presente trabalho tem como objetivo investigar o lugar e as funções da literatura indígena publicada no Brasil, explorando o conceito de literatura para os povos indígenas e sua relação com suas cosmologias e com a oralidade. Recorre-se à análise da história, da filosofia e dos mitos que refletem a ideia de alteridade na perspectiva autóctone em contraste com a ocidental, bem como à maneira que escritores e artistas indígenas conceitualizaram a apropriação da língua que foi trazida e imposta pela colonização, possibilitando à sociedade brasileira uma mudança de perspectiva pelo contato com a voz indígena, até então silenciada. Por fim, analisa-se a obra Todas as vezes que dissemos adeus (2002), de Kaká Werá Jecupé, o primeiro livro de autoria indígena publicado no Brasil, e que aborda de maneira contundente algumas das questões trazidas por este trabalho.
publishDate 2022
dc.date.issued.fl_str_mv 2022
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2023-02-17T03:21:57Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10183/254840
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv 001162391
url http://hdl.handle.net/10183/254840
identifier_str_mv 001162391
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFRGS
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Repositório Institucional da UFRGS
collection Repositório Institucional da UFRGS
bitstream.url.fl_str_mv http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/254840/2/001162391.pdf.txt
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/254840/1/001162391.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv cd8c0d889966951350d1c0e9367ebdfd
a75741358db634c80678479fbe677ad7
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1801224651534237696