A alimentação vaishnava : um modelo de glossário em português brasileiro

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Spagnolo, Érica
Data de Publicação: 2017
Tipo de documento: Trabalho de conclusão de curso
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFRGS
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10183/171703
Resumo: A alimentação é um tema que, certamente, tem uma linguagem especializada e é tratada de diferentes formas por diferentes grupos sociais. Quanto à alimentação vaishnava, própria dos praticantes da filosofia popularmente conhecida como Movimento Hare Krishna, são poucos os estudos acadêmicos dedicados a essa especialidade. E essa escassez de pesquisas decerto impacta os materiais de referência na área. Ainda que diversas obras vaishnavas apresentem, ao final, um pequeno glossário que visa a definir alguns termos, a escolha dessas entradas não obedece uma padronização, além de não se observar uniformidade nas suas definições. A fim de contribuir para o preenchimento dessa lacuna, este estudo exploratório analisa quatro glossários do Bhagavad-Gita e propõe um modelo de glossário da área, utilizando como metodologia os pressupostos da Linguística de Corpus e da Teoria Comunicativa da Terminologia. Para tanto, reuniram-se um corpus de 22.511 palavras composto pelos 700 versos da escritura hindu Bhagavad-Gita e um corpus de 170.913 palavras composto pelas explicações, ou significados, desses versos, apresentadas por Bhaktivedanta Swami Prabhupada. Ambos os corpora são traduções para o português brasileiro da obra previamente traduzida para a língua inglesa. Explorou-se, nesses textos, a terminologia ligada à alimentação. Com o auxílio da ferramenta computacional AntConc, foram geradas listas de palavras, listas de palavras-chave e clusters. A partir dessa análise quantitativa, procedemos à análise qualitativa, manual. Foram encontrados alguns termos ligados à alimentação, geralmente em sânscrito, com transliteração latina. Em sua maioria, as palavras ligadas a esse campo semântico possuem equivalente consagrado em português. Por fim, com o auxílio da ferramenta de construção de dicionários TshwaneLex, foi apresentado um modelo de glossário para visitantes de templos Hare Krishna, praticantes da filosofia, pesquisadores e redatores que mostra uma proposta de padronização das entradas e definições, assim como contextos de uso, partindo da chavicidade como critério para a seleção dos termos.
id UFRGS-2_5fe12c2ece8e4fb16c224c8b8250a41c
oai_identifier_str oai:www.lume.ufrgs.br:10183/171703
network_acronym_str UFRGS-2
network_name_str Repositório Institucional da UFRGS
repository_id_str
spelling Spagnolo, ÉricaRebechi, Rozane Rodrigues2017-12-30T02:25:15Z2017http://hdl.handle.net/10183/171703001056257A alimentação é um tema que, certamente, tem uma linguagem especializada e é tratada de diferentes formas por diferentes grupos sociais. Quanto à alimentação vaishnava, própria dos praticantes da filosofia popularmente conhecida como Movimento Hare Krishna, são poucos os estudos acadêmicos dedicados a essa especialidade. E essa escassez de pesquisas decerto impacta os materiais de referência na área. Ainda que diversas obras vaishnavas apresentem, ao final, um pequeno glossário que visa a definir alguns termos, a escolha dessas entradas não obedece uma padronização, além de não se observar uniformidade nas suas definições. A fim de contribuir para o preenchimento dessa lacuna, este estudo exploratório analisa quatro glossários do Bhagavad-Gita e propõe um modelo de glossário da área, utilizando como metodologia os pressupostos da Linguística de Corpus e da Teoria Comunicativa da Terminologia. Para tanto, reuniram-se um corpus de 22.511 palavras composto pelos 700 versos da escritura hindu Bhagavad-Gita e um corpus de 170.913 palavras composto pelas explicações, ou significados, desses versos, apresentadas por Bhaktivedanta Swami Prabhupada. Ambos os corpora são traduções para o português brasileiro da obra previamente traduzida para a língua inglesa. Explorou-se, nesses textos, a terminologia ligada à alimentação. Com o auxílio da ferramenta computacional AntConc, foram geradas listas de palavras, listas de palavras-chave e clusters. A partir dessa análise quantitativa, procedemos à análise qualitativa, manual. Foram encontrados alguns termos ligados à alimentação, geralmente em sânscrito, com transliteração latina. Em sua maioria, as palavras ligadas a esse campo semântico possuem equivalente consagrado em português. Por fim, com o auxílio da ferramenta de construção de dicionários TshwaneLex, foi apresentado um modelo de glossário para visitantes de templos Hare Krishna, praticantes da filosofia, pesquisadores e redatores que mostra uma proposta de padronização das entradas e definições, assim como contextos de uso, partindo da chavicidade como critério para a seleção dos termos.Nutrition is a topic which requires specialized language. Furthermore, alimentation is treated differently by distinct social groups. There are few academic studies dedicated to the Vaishnava diet, followed by practitioners of the philosophy popularly known as the Hare Krishna Movement. Such lack of research certainly impacts the number of reference resources in the field. Although several Vaishnava papers present, at the end, a short glossary that aims to define some of the terms in use, the choices of these entries do not obey any normalization, nor do they observe uniformity in their definitions. In order to contribute to filling this gap, this exploratory study analyzes four Bhagavad-Gita glossaries and proposes a glossary model to the area, using principles underlying Corpus Linguistics and the Communicative Theory of Terminology as our methodology. In view of that, a 22,511-word corpus was composed of the 700 verses of the Hindu scripture Bhagavad-Gita, and a corpus of 170,913 words was composed of the respective explanations, or purports, to these verses, all of which presented by Bhaktivedanta Swami Prabhupada. Both corpora are Brazilian Portuguese translations of the work, previously translated into English. Terminology related to food was explored in the texts. Using the computational tool AntConc, we generated lists of words, lists of keywords and clusters. Henceforth the quantitative analysis, we proceeded to the qualitative analysis, which was manual. Some food-related terms were found with Latin transliteration, as often as not in Sanskrit. In most cases, the words linked to the semantic field at issue present prima facie equivalents in Portuguese. At last, using the dictionary creation tool TshwaneLex, we displayed a glossary model for Hare Krishna temple visitors, practitioners, researches and writers which shows a proposal of standardization of the entries and definitions was, as well as contexts of use, relying on keyness as the criterion for the selection of terms.application/pdfporGlossárioAlimentaçãoHare krishnasLingüística de corpusTerminologiaVaishnava FoodTerminologyCorpus LinguisticsBhagavad-GitaA alimentação vaishnava : um modelo de glossário em português brasileiroinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisUniversidade Federal do Rio Grande do SulInstituto de LetrasPorto Alegre, BR-RS2017Letras: Bachareladograduaçãoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSORIGINAL001056257.pdf001056257.pdfTexto completoapplication/pdf2775751http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/171703/1/001056257.pdf53e34244083aad336ed20dfe4b696cadMD51TEXT001056257.pdf.txt001056257.pdf.txtExtracted Texttext/plain63182http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/171703/2/001056257.pdf.txt61b23cefd744af6cb9addeaf3eceee75MD52THUMBNAIL001056257.pdf.jpg001056257.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg990http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/171703/3/001056257.pdf.jpgb3c2817b16d2ea8e6b8edcb4908042fdMD5310183/1717032022-08-06 04:51:12.614273oai:www.lume.ufrgs.br:10183/171703Repositório de PublicaçõesPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestopendoar:2022-08-06T07:51:12Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv A alimentação vaishnava : um modelo de glossário em português brasileiro
title A alimentação vaishnava : um modelo de glossário em português brasileiro
spellingShingle A alimentação vaishnava : um modelo de glossário em português brasileiro
Spagnolo, Érica
Glossário
Alimentação
Hare krishnas
Lingüística de corpus
Terminologia
Vaishnava Food
Terminology
Corpus Linguistics
Bhagavad-Gita
title_short A alimentação vaishnava : um modelo de glossário em português brasileiro
title_full A alimentação vaishnava : um modelo de glossário em português brasileiro
title_fullStr A alimentação vaishnava : um modelo de glossário em português brasileiro
title_full_unstemmed A alimentação vaishnava : um modelo de glossário em português brasileiro
title_sort A alimentação vaishnava : um modelo de glossário em português brasileiro
author Spagnolo, Érica
author_facet Spagnolo, Érica
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Spagnolo, Érica
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Rebechi, Rozane Rodrigues
contributor_str_mv Rebechi, Rozane Rodrigues
dc.subject.por.fl_str_mv Glossário
Alimentação
Hare krishnas
Lingüística de corpus
Terminologia
topic Glossário
Alimentação
Hare krishnas
Lingüística de corpus
Terminologia
Vaishnava Food
Terminology
Corpus Linguistics
Bhagavad-Gita
dc.subject.eng.fl_str_mv Vaishnava Food
Terminology
Corpus Linguistics
Bhagavad-Gita
description A alimentação é um tema que, certamente, tem uma linguagem especializada e é tratada de diferentes formas por diferentes grupos sociais. Quanto à alimentação vaishnava, própria dos praticantes da filosofia popularmente conhecida como Movimento Hare Krishna, são poucos os estudos acadêmicos dedicados a essa especialidade. E essa escassez de pesquisas decerto impacta os materiais de referência na área. Ainda que diversas obras vaishnavas apresentem, ao final, um pequeno glossário que visa a definir alguns termos, a escolha dessas entradas não obedece uma padronização, além de não se observar uniformidade nas suas definições. A fim de contribuir para o preenchimento dessa lacuna, este estudo exploratório analisa quatro glossários do Bhagavad-Gita e propõe um modelo de glossário da área, utilizando como metodologia os pressupostos da Linguística de Corpus e da Teoria Comunicativa da Terminologia. Para tanto, reuniram-se um corpus de 22.511 palavras composto pelos 700 versos da escritura hindu Bhagavad-Gita e um corpus de 170.913 palavras composto pelas explicações, ou significados, desses versos, apresentadas por Bhaktivedanta Swami Prabhupada. Ambos os corpora são traduções para o português brasileiro da obra previamente traduzida para a língua inglesa. Explorou-se, nesses textos, a terminologia ligada à alimentação. Com o auxílio da ferramenta computacional AntConc, foram geradas listas de palavras, listas de palavras-chave e clusters. A partir dessa análise quantitativa, procedemos à análise qualitativa, manual. Foram encontrados alguns termos ligados à alimentação, geralmente em sânscrito, com transliteração latina. Em sua maioria, as palavras ligadas a esse campo semântico possuem equivalente consagrado em português. Por fim, com o auxílio da ferramenta de construção de dicionários TshwaneLex, foi apresentado um modelo de glossário para visitantes de templos Hare Krishna, praticantes da filosofia, pesquisadores e redatores que mostra uma proposta de padronização das entradas e definições, assim como contextos de uso, partindo da chavicidade como critério para a seleção dos termos.
publishDate 2017
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2017-12-30T02:25:15Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2017
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10183/171703
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv 001056257
url http://hdl.handle.net/10183/171703
identifier_str_mv 001056257
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFRGS
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Repositório Institucional da UFRGS
collection Repositório Institucional da UFRGS
bitstream.url.fl_str_mv http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/171703/1/001056257.pdf
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/171703/2/001056257.pdf.txt
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/171703/3/001056257.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 53e34244083aad336ed20dfe4b696cad
61b23cefd744af6cb9addeaf3eceee75
b3c2817b16d2ea8e6b8edcb4908042fd
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1815447208054489088