Gramaticalização em perífrases verbais na língua portugues : uma análise de modelos de descrição gramatical

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Ferreira, Renata Blessmann
Data de Publicação: 2015
Tipo de documento: Trabalho de conclusão de curso
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFRGS
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10183/141760
Resumo: Ce travail porte sur l’approche du processus de grammaticalisation des périphrases verbales, en Langue Portugaise, donné par deux grammaires descriptives datées du XVIème siècle, c’est-à-dire, Gramática Pedagógica do Português Brasileiro, de Marcos Bagno (2011), et Gramática do Português, d’Eduardo Raposo et al. (2013), avec l'objectif d'expliquer de quel façon les grammairiens considèrent les contenus concernants la grammaticalisation, les phériphrases verbales et les verbes auxiliaires, afin d'établir un contraste entre les modèles de description grammatical. Pour cela, les fondements pour cette approche sont figurésdans le domaine du Fonctionnalisme linguistique, surtout dans les approches théoriques de Michael Halliday et de Simon Dik, fondées dans la conception de compétence communicative, selon laquelle la langue est constituée par l’interaction verbale, dans la mesure où elle dépend de la capacité de l’utilisateur de la langue de construire, utiliser et interpréter des expressions de manière efficace et appropriée, selon le contexte. En outre, pour le compte du intérêt central de ce travail d’examiner les modèles contemporains d’utilisation du portugais, cette monographie a adopté une perspective synchronique pour l’étude de la grammaticalisation, phénomène qui est compris comme un processus à partir duquel une unité linguistique a son statut catégoriel modifié en fonction des utilisateurs, qui font, pour attendre leurs intentions de communication, une sélection des recours linguistiques déjà existantes dans le système pour les mettre dans de nouveaux contextes. En tenant compte, donc, les définitions proposées par Heine et al.(1991) et par Hopper et Traugott (1993), sur le phénomène de grammaticalisation, et par Lobato (1975) et par Pontes (1973), concernant les périphrases verbales, ce travail envisage une analyse particularisée des grammaires choisies pour cette étude, avec l’objectif d’apporter les principales catégorisations proposées par les auteurs, ainsi que la typologie (d’aspect, de temps, de voix, de modalité) des verbes auxiliaires, structures essentielles pour la construction des périphrases verbales. Finalement, ce travail cherche à synthétiser le résultat de la lecture des matériaux pour souligner les singularités et les similitudes entre les deux descriptions, en considérant l’examen de nature qualitative et quantitative de cetteétude. Comme conséquence du public cible de chaque oeuvre et aussi de la variété, guide des descriptions, il est possible de constater que l'oeuvre brésilienne fait une analyse plus générale des périphrases verbales, dont le but n’est pas la décomposition des formes périphrastiques actualisées par l’utilisateur, mais simplement le processus historique duquel vient la grammaticalisation des verbes auxiliaires et l’appréciation socioculturelle des utilisateurs, face aux différents emplois de périphrases. La grammaire portugaise, à son tour, fait une lecture plus détaillée et catégorisée de telles structures, notamment ce qui concerne l’analyse des verbes auxiliaires, qui sont illustrés dans de divers contextes syntactiques, pour mise en relief leur grammaticalité ou agrammaticalité.
id UFRGS-2_75e337668d8b1da2a33b6c48a8e05683
oai_identifier_str oai:www.lume.ufrgs.br:10183/141760
network_acronym_str UFRGS-2
network_name_str Repositório Institucional da UFRGS
repository_id_str
spelling Ferreira, Renata BlessmannAbreu, Sabrina Pereira deMenuzzi, Sérgio de Moura2016-05-24T02:11:07Z2015http://hdl.handle.net/10183/141760000992902Ce travail porte sur l’approche du processus de grammaticalisation des périphrases verbales, en Langue Portugaise, donné par deux grammaires descriptives datées du XVIème siècle, c’est-à-dire, Gramática Pedagógica do Português Brasileiro, de Marcos Bagno (2011), et Gramática do Português, d’Eduardo Raposo et al. (2013), avec l'objectif d'expliquer de quel façon les grammairiens considèrent les contenus concernants la grammaticalisation, les phériphrases verbales et les verbes auxiliaires, afin d'établir un contraste entre les modèles de description grammatical. Pour cela, les fondements pour cette approche sont figurésdans le domaine du Fonctionnalisme linguistique, surtout dans les approches théoriques de Michael Halliday et de Simon Dik, fondées dans la conception de compétence communicative, selon laquelle la langue est constituée par l’interaction verbale, dans la mesure où elle dépend de la capacité de l’utilisateur de la langue de construire, utiliser et interpréter des expressions de manière efficace et appropriée, selon le contexte. En outre, pour le compte du intérêt central de ce travail d’examiner les modèles contemporains d’utilisation du portugais, cette monographie a adopté une perspective synchronique pour l’étude de la grammaticalisation, phénomène qui est compris comme un processus à partir duquel une unité linguistique a son statut catégoriel modifié en fonction des utilisateurs, qui font, pour attendre leurs intentions de communication, une sélection des recours linguistiques déjà existantes dans le système pour les mettre dans de nouveaux contextes. En tenant compte, donc, les définitions proposées par Heine et al.(1991) et par Hopper et Traugott (1993), sur le phénomène de grammaticalisation, et par Lobato (1975) et par Pontes (1973), concernant les périphrases verbales, ce travail envisage une analyse particularisée des grammaires choisies pour cette étude, avec l’objectif d’apporter les principales catégorisations proposées par les auteurs, ainsi que la typologie (d’aspect, de temps, de voix, de modalité) des verbes auxiliaires, structures essentielles pour la construction des périphrases verbales. Finalement, ce travail cherche à synthétiser le résultat de la lecture des matériaux pour souligner les singularités et les similitudes entre les deux descriptions, en considérant l’examen de nature qualitative et quantitative de cetteétude. Comme conséquence du public cible de chaque oeuvre et aussi de la variété, guide des descriptions, il est possible de constater que l'oeuvre brésilienne fait une analyse plus générale des périphrases verbales, dont le but n’est pas la décomposition des formes périphrastiques actualisées par l’utilisateur, mais simplement le processus historique duquel vient la grammaticalisation des verbes auxiliaires et l’appréciation socioculturelle des utilisateurs, face aux différents emplois de périphrases. La grammaire portugaise, à son tour, fait une lecture plus détaillée et catégorisée de telles structures, notamment ce qui concerne l’analyse des verbes auxiliaires, qui sont illustrés dans de divers contextes syntactiques, pour mise en relief leur grammaticalité ou agrammaticalité.Este trabalho versa sobre o tratamento do processo de gramaticalização de perífrases verbais em Língua Portuguesa conferido por duas gramáticas descritivas datadas do século XXI, a saber, a Gramática Pedagógica do Português Brasileiro, de Marcos Bagno (2011), e a Gramática do Português, de Eduardo Raposo et al. (2013), com o propósito de se explicitar de que maneira os gramáticos consideram os conteúdos gramaticais relativos à gramaticalização, às perífrases verbais e aos verbos auxiliares presentes nas mesmas, a fim de se estabelecer um contraste entre modelos de descrição gramatical. Os fundamentos para essa abordagem encontram-se no campo do Funcionalismo, sobretudo nas abordagens teóricas de Michael Halliday e de Simon Dik, baseadas na concepção de competência comunicativa, segundo a qual a língua é constituída pela interação verbal, uma vez que é dependente da capacidade de os usuários construírem, utilizarem e interpretarem expressões de maneiras eficiente e apropriada, de acordo com o contexto. Além disso, por conta do interesse central deste trabalho de examinar os padrões contemporâneos de uso do português, optou-se por adotar uma perspectiva sincrônica do estudo da gramaticalização, fenômeno entendido como o processo a partir do qual uma unidade linguística tem seu estatuto categorial alterado em função de os usuários fazerem, para atender suas intenções comunicativas, uma seleção dos recursos linguísticos já existentes no sistema para os aplicar em novos contextos. Além disso, por conta do interesse central deste trabalho de examinar os padrões contemporâneos de uso do português, optou-se por adotar uma perspectiva sincrônica do estudo da gramaticalização, fenômeno entendido como o processo a partir do qual uma unidade linguística tem seu estatuto categorial alterado em função de os usuários fazerem, para atender suas intenções comunicativas, uma seleção dos recursos linguísticos já existentes no sistema para os aplicar em novos contextos. Baseando-se, então, nas definições propostas por Heine et al. (1991) e por Hopper e Traugott (1993) a respeito do fenômeno da gramaticalização, e por Lobato (1975) e por Pontes (1973) referente às perífrases verbais, é feita a análise particularizada das duas gramáticas selecionadas para este estudo, com o objetivo de trazer as principais categorizações propostas pelos autores, bem como a tipologia (de aspecto, de tempo, de voz, de modalidade) dos verbos auxiliares, estruturas essenciais à construção de perífrases verbais. Finalmente, procura-se sintetizar o resultado da leitura dos materiais de forma a se evidenciar as singularidades e as semelhanças entre as duas descrições comparadas, tendo em conta o exame de caráter qualitativo e quantitativo que se almeja neste estudo. Como consequência do público a que se destina cada obra e também da variedade linguística norteadora das descrições, constata-se que a obra brasileira realiza um exame mais geral das perífrases verbais , cujo foco não é a dissecção das formas atualizadas pelos usuários, mas, sim, o processo histórico do qual deriva a gramaticalização dos verbos auxiliares e a valoração sociocultural dos falantes frente aos diferentes empregos perifrásticos. A gramática portuguesa, por sua vez, realiza uma leitura mais minuciosa e categorizada de tais construções, principalmente com relação à análise dos verbos auxiliares, que são exemplificados em diversos contextos sintáticos, para se evidenciar a sua gramaticalidade ou agramaticalidade.application/pdfporGrammaticalisationPériphrases verbalesVerbes auxiliairesFonctionnalismeGrammaires descriptivesGramaticalizaçãoVerbos auxiliaresFuncionalismo (Linguística)Gramaticalização em perífrases verbais na língua portugues : uma análise de modelos de descrição gramaticalinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisUniversidade Federal do Rio Grande do SulInstituto de LetrasPorto Alegre, BR-RS2015Letras: Licenciaturagraduaçãoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSORIGINAL000992902.pdf000992902.pdfTexto completoapplication/pdf904713http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/141760/1/000992902.pdfc4d9ec2c3f442c509ec40ec4ce403b32MD51TEXT000992902.pdf.txt000992902.pdf.txtExtracted Texttext/plain234110http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/141760/2/000992902.pdf.txt41d6b6d0b11fa8273aadf5bb2efd765aMD52THUMBNAIL000992902.pdf.jpg000992902.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg998http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/141760/3/000992902.pdf.jpg7379b0bbbcbf0b21a72c0f750478b3a4MD5310183/1417602022-07-07 04:57:14.300891oai:www.lume.ufrgs.br:10183/141760Repositório de PublicaçõesPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestopendoar:2022-07-07T07:57:14Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Gramaticalização em perífrases verbais na língua portugues : uma análise de modelos de descrição gramatical
title Gramaticalização em perífrases verbais na língua portugues : uma análise de modelos de descrição gramatical
spellingShingle Gramaticalização em perífrases verbais na língua portugues : uma análise de modelos de descrição gramatical
Ferreira, Renata Blessmann
Grammaticalisation
Périphrases verbales
Verbes auxiliaires
Fonctionnalisme
Grammaires descriptives
Gramaticalização
Verbos auxiliares
Funcionalismo (Linguística)
title_short Gramaticalização em perífrases verbais na língua portugues : uma análise de modelos de descrição gramatical
title_full Gramaticalização em perífrases verbais na língua portugues : uma análise de modelos de descrição gramatical
title_fullStr Gramaticalização em perífrases verbais na língua portugues : uma análise de modelos de descrição gramatical
title_full_unstemmed Gramaticalização em perífrases verbais na língua portugues : uma análise de modelos de descrição gramatical
title_sort Gramaticalização em perífrases verbais na língua portugues : uma análise de modelos de descrição gramatical
author Ferreira, Renata Blessmann
author_facet Ferreira, Renata Blessmann
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Ferreira, Renata Blessmann
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Abreu, Sabrina Pereira de
dc.contributor.advisor-co1.fl_str_mv Menuzzi, Sérgio de Moura
contributor_str_mv Abreu, Sabrina Pereira de
Menuzzi, Sérgio de Moura
dc.subject.fr.fl_str_mv Grammaticalisation
Périphrases verbales
Verbes auxiliaires
Fonctionnalisme
Grammaires descriptives
topic Grammaticalisation
Périphrases verbales
Verbes auxiliaires
Fonctionnalisme
Grammaires descriptives
Gramaticalização
Verbos auxiliares
Funcionalismo (Linguística)
dc.subject.por.fl_str_mv Gramaticalização
Verbos auxiliares
Funcionalismo (Linguística)
description Ce travail porte sur l’approche du processus de grammaticalisation des périphrases verbales, en Langue Portugaise, donné par deux grammaires descriptives datées du XVIème siècle, c’est-à-dire, Gramática Pedagógica do Português Brasileiro, de Marcos Bagno (2011), et Gramática do Português, d’Eduardo Raposo et al. (2013), avec l'objectif d'expliquer de quel façon les grammairiens considèrent les contenus concernants la grammaticalisation, les phériphrases verbales et les verbes auxiliaires, afin d'établir un contraste entre les modèles de description grammatical. Pour cela, les fondements pour cette approche sont figurésdans le domaine du Fonctionnalisme linguistique, surtout dans les approches théoriques de Michael Halliday et de Simon Dik, fondées dans la conception de compétence communicative, selon laquelle la langue est constituée par l’interaction verbale, dans la mesure où elle dépend de la capacité de l’utilisateur de la langue de construire, utiliser et interpréter des expressions de manière efficace et appropriée, selon le contexte. En outre, pour le compte du intérêt central de ce travail d’examiner les modèles contemporains d’utilisation du portugais, cette monographie a adopté une perspective synchronique pour l’étude de la grammaticalisation, phénomène qui est compris comme un processus à partir duquel une unité linguistique a son statut catégoriel modifié en fonction des utilisateurs, qui font, pour attendre leurs intentions de communication, une sélection des recours linguistiques déjà existantes dans le système pour les mettre dans de nouveaux contextes. En tenant compte, donc, les définitions proposées par Heine et al.(1991) et par Hopper et Traugott (1993), sur le phénomène de grammaticalisation, et par Lobato (1975) et par Pontes (1973), concernant les périphrases verbales, ce travail envisage une analyse particularisée des grammaires choisies pour cette étude, avec l’objectif d’apporter les principales catégorisations proposées par les auteurs, ainsi que la typologie (d’aspect, de temps, de voix, de modalité) des verbes auxiliaires, structures essentielles pour la construction des périphrases verbales. Finalement, ce travail cherche à synthétiser le résultat de la lecture des matériaux pour souligner les singularités et les similitudes entre les deux descriptions, en considérant l’examen de nature qualitative et quantitative de cetteétude. Comme conséquence du public cible de chaque oeuvre et aussi de la variété, guide des descriptions, il est possible de constater que l'oeuvre brésilienne fait une analyse plus générale des périphrases verbales, dont le but n’est pas la décomposition des formes périphrastiques actualisées par l’utilisateur, mais simplement le processus historique duquel vient la grammaticalisation des verbes auxiliaires et l’appréciation socioculturelle des utilisateurs, face aux différents emplois de périphrases. La grammaire portugaise, à son tour, fait une lecture plus détaillée et catégorisée de telles structures, notamment ce qui concerne l’analyse des verbes auxiliaires, qui sont illustrés dans de divers contextes syntactiques, pour mise en relief leur grammaticalité ou agrammaticalité.
publishDate 2015
dc.date.issued.fl_str_mv 2015
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2016-05-24T02:11:07Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10183/141760
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv 000992902
url http://hdl.handle.net/10183/141760
identifier_str_mv 000992902
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFRGS
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Repositório Institucional da UFRGS
collection Repositório Institucional da UFRGS
bitstream.url.fl_str_mv http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/141760/1/000992902.pdf
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/141760/2/000992902.pdf.txt
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/141760/3/000992902.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv c4d9ec2c3f442c509ec40ec4ce403b32
41d6b6d0b11fa8273aadf5bb2efd765a
7379b0bbbcbf0b21a72c0f750478b3a4
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1815447175053705216