A tradução cultural de uma reportagem esportiva sobre remo: Estados Unidos, França e Brasil

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Silva, Carolina Fernandes da
Data de Publicação: 2021
Outros Autores: Mazo, Janice Zarpellon
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFRGS
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10183/234484
Resumo: O presente estudo visa compreender como ocorreu a tradução cultural, para o Brasil, de uma reportagem jornalística sobre o remo nos Estados Unidos publicada na França, no início do século XX. Esta reportagem jornalística relatava como o remo era vivenciado pelos estudantes e sobre a infraestrutura oferecida pela Universidade de Harvard para a prática, relacionados a concepções de aprimoramento das técnicas e progressos no desempenho visando às competições. Nesta direção, percebe-se que o sistema esportivo competitivo do remo no Rio Grande do Sul já possuía elementos que permitiram a tradução cultural deste texto jornalístico e contribuíram para a maior aceitação do conteúdo publicado.
id UFRGS-2_b89a8d615b9f956b2bdb82780fef2b94
oai_identifier_str oai:www.lume.ufrgs.br:10183/234484
network_acronym_str UFRGS-2
network_name_str Repositório Institucional da UFRGS
repository_id_str
spelling Silva, Carolina Fernandes daMazo, Janice Zarpellon2022-01-27T04:30:50Z20211807-6971http://hdl.handle.net/10183/234484001136207O presente estudo visa compreender como ocorreu a tradução cultural, para o Brasil, de uma reportagem jornalística sobre o remo nos Estados Unidos publicada na França, no início do século XX. Esta reportagem jornalística relatava como o remo era vivenciado pelos estudantes e sobre a infraestrutura oferecida pela Universidade de Harvard para a prática, relacionados a concepções de aprimoramento das técnicas e progressos no desempenho visando às competições. Nesta direção, percebe-se que o sistema esportivo competitivo do remo no Rio Grande do Sul já possuía elementos que permitiram a tradução cultural deste texto jornalístico e contribuíram para a maior aceitação do conteúdo publicado.The present study aims to understand how the cultural translation, for Brazil, of a journalistic report on rowing in the United States published on France, at the beginning of 20th century, occurred. This journalistic report reported how the rowing was experienced by students and about the infrastructure offered by Harvard University for the practice, related to conceptions of improving techniques and progress in performance aiming at competitions. In this sense, it is clear that the competitive sports systems of rowing in Rio Grande do Sul already had elements that allowed the cultural translation of this journalistic text and contributed to the greater acceptance of the published content.application/pdfporFênix : revista de história e estudos culturais. Uberlândia, MG. Vol. 18, no.2 (jul./dez 2021), p. 586-604RemoReportagemTradução culturalSportRowingSport systemsCultural translationUniversityA tradução cultural de uma reportagem esportiva sobre remo: Estados Unidos, França e BrasilThe cultural translation of a sport report on rowing: United States, France and Brazilinfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/otherinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSTEXT001136207.pdf.txt001136207.pdf.txtExtracted Texttext/plain50481http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/234484/2/001136207.pdf.txt88334c87fce5f8be876f3f00b5c428c2MD52ORIGINAL001136207.pdfTexto completoapplication/pdf443767http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/234484/1/001136207.pdf1d2f30b4ab51cd295383e4de789e0d16MD5110183/2344842022-02-22 04:48:32.574366oai:www.lume.ufrgs.br:10183/234484Repositório de PublicaçõesPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestopendoar:2022-02-22T07:48:32Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv A tradução cultural de uma reportagem esportiva sobre remo: Estados Unidos, França e Brasil
dc.title.alternative.en.fl_str_mv The cultural translation of a sport report on rowing: United States, France and Brazil
title A tradução cultural de uma reportagem esportiva sobre remo: Estados Unidos, França e Brasil
spellingShingle A tradução cultural de uma reportagem esportiva sobre remo: Estados Unidos, França e Brasil
Silva, Carolina Fernandes da
Remo
Reportagem
Tradução cultural
Sport
Rowing
Sport systems
Cultural translation
University
title_short A tradução cultural de uma reportagem esportiva sobre remo: Estados Unidos, França e Brasil
title_full A tradução cultural de uma reportagem esportiva sobre remo: Estados Unidos, França e Brasil
title_fullStr A tradução cultural de uma reportagem esportiva sobre remo: Estados Unidos, França e Brasil
title_full_unstemmed A tradução cultural de uma reportagem esportiva sobre remo: Estados Unidos, França e Brasil
title_sort A tradução cultural de uma reportagem esportiva sobre remo: Estados Unidos, França e Brasil
author Silva, Carolina Fernandes da
author_facet Silva, Carolina Fernandes da
Mazo, Janice Zarpellon
author_role author
author2 Mazo, Janice Zarpellon
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Silva, Carolina Fernandes da
Mazo, Janice Zarpellon
dc.subject.por.fl_str_mv Remo
Reportagem
Tradução cultural
topic Remo
Reportagem
Tradução cultural
Sport
Rowing
Sport systems
Cultural translation
University
dc.subject.eng.fl_str_mv Sport
Rowing
Sport systems
Cultural translation
University
description O presente estudo visa compreender como ocorreu a tradução cultural, para o Brasil, de uma reportagem jornalística sobre o remo nos Estados Unidos publicada na França, no início do século XX. Esta reportagem jornalística relatava como o remo era vivenciado pelos estudantes e sobre a infraestrutura oferecida pela Universidade de Harvard para a prática, relacionados a concepções de aprimoramento das técnicas e progressos no desempenho visando às competições. Nesta direção, percebe-se que o sistema esportivo competitivo do remo no Rio Grande do Sul já possuía elementos que permitiram a tradução cultural deste texto jornalístico e contribuíram para a maior aceitação do conteúdo publicado.
publishDate 2021
dc.date.issued.fl_str_mv 2021
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2022-01-27T04:30:50Z
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/other
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10183/234484
dc.identifier.issn.pt_BR.fl_str_mv 1807-6971
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv 001136207
identifier_str_mv 1807-6971
001136207
url http://hdl.handle.net/10183/234484
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.ispartof.pt_BR.fl_str_mv Fênix : revista de história e estudos culturais. Uberlândia, MG. Vol. 18, no.2 (jul./dez 2021), p. 586-604
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFRGS
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Repositório Institucional da UFRGS
collection Repositório Institucional da UFRGS
bitstream.url.fl_str_mv http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/234484/2/001136207.pdf.txt
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/234484/1/001136207.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 88334c87fce5f8be876f3f00b5c428c2
1d2f30b4ab51cd295383e4de789e0d16
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1801225049562152960