Uma questão de tradução
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 1995 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFRGS |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10183/247899 |
id |
UFRGS-2_d295cbc25b7fc6853d610845741c5e9f |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.lume.ufrgs.br:10183/247899 |
network_acronym_str |
UFRGS-2 |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
repository_id_str |
|
spelling |
Gaudioso, Tomoko Kimura2022-08-26T04:42:43Z19950104-1886http://hdl.handle.net/10183/247899000172592application/pdfporCadernos do IL. Porto Alegre, RS. N. 14 (dez. 1995), p. 19-27TraduçãoUma questão de traduçãoinfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/otherinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSTEXT000172592.pdf.txt000172592.pdf.txtExtracted Texttext/plain8698http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/247899/2/000172592.pdf.txt89712d2ba66358f7ac39588e792db287MD52ORIGINAL000172592.pdfTexto completoapplication/pdf2734667http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/247899/1/000172592.pdfd0c3a7c11b6d1d6e8c7f1093e1bab03cMD5110183/2478992022-08-27 05:06:38.404253oai:www.lume.ufrgs.br:10183/247899Repositório de PublicaçõesPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestopendoar:2022-08-27T08:06:38Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Uma questão de tradução |
title |
Uma questão de tradução |
spellingShingle |
Uma questão de tradução Gaudioso, Tomoko Kimura Tradução |
title_short |
Uma questão de tradução |
title_full |
Uma questão de tradução |
title_fullStr |
Uma questão de tradução |
title_full_unstemmed |
Uma questão de tradução |
title_sort |
Uma questão de tradução |
author |
Gaudioso, Tomoko Kimura |
author_facet |
Gaudioso, Tomoko Kimura |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Gaudioso, Tomoko Kimura |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução |
topic |
Tradução |
publishDate |
1995 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
1995 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2022-08-26T04:42:43Z |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/other |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10183/247899 |
dc.identifier.issn.pt_BR.fl_str_mv |
0104-1886 |
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv |
000172592 |
identifier_str_mv |
0104-1886 000172592 |
url |
http://hdl.handle.net/10183/247899 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.ispartof.pt_BR.fl_str_mv |
Cadernos do IL. Porto Alegre, RS. N. 14 (dez. 1995), p. 19-27 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFRGS instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
collection |
Repositório Institucional da UFRGS |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/247899/2/000172592.pdf.txt http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/247899/1/000172592.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
89712d2ba66358f7ac39588e792db287 d0c3a7c11b6d1d6e8c7f1093e1bab03c |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1801225066496655360 |