Spanish translation of the mood rhythm instrument : novel approach to mood evaluation

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Francisco, Ana Paula
Data de Publicação: 2017
Outros Autores: Oliveira, Melissa Alves Braga de, Carissimi, Alicia, Fabris, Raul Costa, Ilgenfritz, Carlos Augusto Vieira, Souza, Camila Morelatto de, Medeiros, Madeleine S., Adan, Ana, Hidalgo, Maria Paz Loayza
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFRGS
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10183/166341
Resumo: Introduction: The Mood Rhythm Instrument (MRI) is a questionnaire developed to assess the circadian rhythm of mood-related behaviors. The aim of this study was to translate this instrument from Brazilian Portuguese into Spanish. Methods: The translation process consisted of forward translation, adjustment, back translation, back translation review and harmonization. Results: Comparing the initial Spanish translation and the final Spanish version, there were no semantic differences and the items were not changed. Conclusions: The Spanish version of the MRI is ready to be tested in a Spanish population. In the future, assessing and comparing mood-related behaviors in transcultural studies will be possible.
id UFRGS-2_e5d82f81f01a4eb047218bd2e70d5891
oai_identifier_str oai:www.lume.ufrgs.br:10183/166341
network_acronym_str UFRGS-2
network_name_str Repositório Institucional da UFRGS
repository_id_str
spelling Francisco, Ana PaulaOliveira, Melissa Alves Braga deCarissimi, AliciaFabris, Raul CostaIlgenfritz, Carlos Augusto VieiraSouza, Camila Morelatto deMedeiros, Madeleine S.Adan, AnaHidalgo, Maria Paz Loayza2017-09-14T02:27:52Z20172357-9730http://hdl.handle.net/10183/166341001027091Introduction: The Mood Rhythm Instrument (MRI) is a questionnaire developed to assess the circadian rhythm of mood-related behaviors. The aim of this study was to translate this instrument from Brazilian Portuguese into Spanish. Methods: The translation process consisted of forward translation, adjustment, back translation, back translation review and harmonization. Results: Comparing the initial Spanish translation and the final Spanish version, there were no semantic differences and the items were not changed. Conclusions: The Spanish version of the MRI is ready to be tested in a Spanish population. In the future, assessing and comparing mood-related behaviors in transcultural studies will be possible.application/pdfporClinical and biomedical research. Porto Alegre. Vol. 37, n. 1 (2017), p. 41-47Ritmo circadianoFenômenos cronobiológicosAfetoPsicometriaCircadian rhythmsDaily rhythmsMoodPsychometricChronobiologySpanish translation of the mood rhythm instrument : novel approach to mood evaluationinfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/otherinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSORIGINAL001027091.pdf001027091.pdfTexto completoapplication/pdf1342764http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/166341/1/001027091.pdfbf67876885eba34bf58995a0c5ad7fdaMD51TEXT001027091.pdf.txt001027091.pdf.txtExtracted Texttext/plain20173http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/166341/2/001027091.pdf.txt5e316b475a9bba0a82333782ca985a77MD52THUMBNAIL001027091.pdf.jpg001027091.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1916http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/166341/3/001027091.pdf.jpg44fe3cf1f8e88c6068f0cea6cebf0e77MD5310183/1663412022-09-24 05:00:53.013747oai:www.lume.ufrgs.br:10183/166341Repositório de PublicaçõesPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestopendoar:2022-09-24T08:00:53Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Spanish translation of the mood rhythm instrument : novel approach to mood evaluation
title Spanish translation of the mood rhythm instrument : novel approach to mood evaluation
spellingShingle Spanish translation of the mood rhythm instrument : novel approach to mood evaluation
Francisco, Ana Paula
Ritmo circadiano
Fenômenos cronobiológicos
Afeto
Psicometria
Circadian rhythms
Daily rhythms
Mood
Psychometric
Chronobiology
title_short Spanish translation of the mood rhythm instrument : novel approach to mood evaluation
title_full Spanish translation of the mood rhythm instrument : novel approach to mood evaluation
title_fullStr Spanish translation of the mood rhythm instrument : novel approach to mood evaluation
title_full_unstemmed Spanish translation of the mood rhythm instrument : novel approach to mood evaluation
title_sort Spanish translation of the mood rhythm instrument : novel approach to mood evaluation
author Francisco, Ana Paula
author_facet Francisco, Ana Paula
Oliveira, Melissa Alves Braga de
Carissimi, Alicia
Fabris, Raul Costa
Ilgenfritz, Carlos Augusto Vieira
Souza, Camila Morelatto de
Medeiros, Madeleine S.
Adan, Ana
Hidalgo, Maria Paz Loayza
author_role author
author2 Oliveira, Melissa Alves Braga de
Carissimi, Alicia
Fabris, Raul Costa
Ilgenfritz, Carlos Augusto Vieira
Souza, Camila Morelatto de
Medeiros, Madeleine S.
Adan, Ana
Hidalgo, Maria Paz Loayza
author2_role author
author
author
author
author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Francisco, Ana Paula
Oliveira, Melissa Alves Braga de
Carissimi, Alicia
Fabris, Raul Costa
Ilgenfritz, Carlos Augusto Vieira
Souza, Camila Morelatto de
Medeiros, Madeleine S.
Adan, Ana
Hidalgo, Maria Paz Loayza
dc.subject.por.fl_str_mv Ritmo circadiano
Fenômenos cronobiológicos
Afeto
Psicometria
topic Ritmo circadiano
Fenômenos cronobiológicos
Afeto
Psicometria
Circadian rhythms
Daily rhythms
Mood
Psychometric
Chronobiology
dc.subject.eng.fl_str_mv Circadian rhythms
Daily rhythms
Mood
Psychometric
Chronobiology
description Introduction: The Mood Rhythm Instrument (MRI) is a questionnaire developed to assess the circadian rhythm of mood-related behaviors. The aim of this study was to translate this instrument from Brazilian Portuguese into Spanish. Methods: The translation process consisted of forward translation, adjustment, back translation, back translation review and harmonization. Results: Comparing the initial Spanish translation and the final Spanish version, there were no semantic differences and the items were not changed. Conclusions: The Spanish version of the MRI is ready to be tested in a Spanish population. In the future, assessing and comparing mood-related behaviors in transcultural studies will be possible.
publishDate 2017
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2017-09-14T02:27:52Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2017
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/other
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10183/166341
dc.identifier.issn.pt_BR.fl_str_mv 2357-9730
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv 001027091
identifier_str_mv 2357-9730
001027091
url http://hdl.handle.net/10183/166341
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.ispartof.pt_BR.fl_str_mv Clinical and biomedical research. Porto Alegre. Vol. 37, n. 1 (2017), p. 41-47
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFRGS
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Repositório Institucional da UFRGS
collection Repositório Institucional da UFRGS
bitstream.url.fl_str_mv http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/166341/1/001027091.pdf
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/166341/2/001027091.pdf.txt
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/166341/3/001027091.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv bf67876885eba34bf58995a0c5ad7fda
5e316b475a9bba0a82333782ca985a77
44fe3cf1f8e88c6068f0cea6cebf0e77
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1801224929569406976