Proposta de duas traduções do conto The woman, de Alice Dunbar-Nelson
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2020 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFRGS |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10183/218025 |
Resumo: | Tendo por base uma abordagem funcionalista (REIß; VERMEER, 2013; NORD, 1991, 1997, 2018), propomos duas traduções do conto The Woman, da escritora afro-americana Alice Dunbar-Nelson (1875-1935). Enquanto na primeira dessas traduções optamos por estratégias de tradução (CHESTERMAN, 2000) que a aproximassem mais do texto de partida, na segunda, escolhemos estratégias que permitiram a criação de um texto mais contemporâneo. |
id |
UFRGS-2_f1b81f352d58a9d27695d0dc74712edf |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.lume.ufrgs.br:10183/218025 |
network_acronym_str |
UFRGS-2 |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
repository_id_str |
|
spelling |
Silva, Marcia Moura daMoura, Bruna Navarrina de2021-02-19T04:04:47Z20202236-4013http://hdl.handle.net/10183/218025001121277Tendo por base uma abordagem funcionalista (REIß; VERMEER, 2013; NORD, 1991, 1997, 2018), propomos duas traduções do conto The Woman, da escritora afro-americana Alice Dunbar-Nelson (1875-1935). Enquanto na primeira dessas traduções optamos por estratégias de tradução (CHESTERMAN, 2000) que a aproximassem mais do texto de partida, na segunda, escolhemos estratégias que permitiram a criação de um texto mais contemporâneo.Adopting a functionalist approach (REIß; VERMEER, 2013; NORD, 1991, 1997, 2018), we propose two translations of the short story The Woman, by African American writer Alice Dunbar-Nelson (1875-1935). Whereas in the first translation we chose translation strategies (CHESTERMAN, 2000) that brought it closer to the source text, in the second translation we chose strategies that allowed the creation of a more contemporary text.application/pdfporTranslatio : revista do Núcleo de Estudos de Tradução Olga Fedossejeva, Porto Alegre, RS. N. 20 (dez. 2020), p. 166-186Dunbar-Nelson, Alice Moore, 1875-1935. The woman. In: Violets and other talesTraduçãoLinguagem e línguasLiterary translationFunctionalismFeminismProposta de duas traduções do conto The woman, de Alice Dunbar-Nelsoninfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/otherinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSTEXT001121277.pdf.txt001121277.pdf.txtExtracted Texttext/plain55393http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/218025/2/001121277.pdf.txtcec58811413e6510712e3c2a111a6338MD52ORIGINAL001121277.pdfTexto completoapplication/pdf700096http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/218025/1/001121277.pdfc0a530b51b739c46b34c299908847ce0MD5110183/2180252023-08-06 03:44:09.451929oai:www.lume.ufrgs.br:10183/218025Repositório de PublicaçõesPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestopendoar:2023-08-06T06:44:09Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Proposta de duas traduções do conto The woman, de Alice Dunbar-Nelson |
title |
Proposta de duas traduções do conto The woman, de Alice Dunbar-Nelson |
spellingShingle |
Proposta de duas traduções do conto The woman, de Alice Dunbar-Nelson Silva, Marcia Moura da Dunbar-Nelson, Alice Moore, 1875-1935. The woman. In: Violets and other tales Tradução Linguagem e línguas Literary translation Functionalism Feminism |
title_short |
Proposta de duas traduções do conto The woman, de Alice Dunbar-Nelson |
title_full |
Proposta de duas traduções do conto The woman, de Alice Dunbar-Nelson |
title_fullStr |
Proposta de duas traduções do conto The woman, de Alice Dunbar-Nelson |
title_full_unstemmed |
Proposta de duas traduções do conto The woman, de Alice Dunbar-Nelson |
title_sort |
Proposta de duas traduções do conto The woman, de Alice Dunbar-Nelson |
author |
Silva, Marcia Moura da |
author_facet |
Silva, Marcia Moura da Moura, Bruna Navarrina de |
author_role |
author |
author2 |
Moura, Bruna Navarrina de |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Silva, Marcia Moura da Moura, Bruna Navarrina de |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Dunbar-Nelson, Alice Moore, 1875-1935. The woman. In: Violets and other tales Tradução Linguagem e línguas |
topic |
Dunbar-Nelson, Alice Moore, 1875-1935. The woman. In: Violets and other tales Tradução Linguagem e línguas Literary translation Functionalism Feminism |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Literary translation Functionalism Feminism |
description |
Tendo por base uma abordagem funcionalista (REIß; VERMEER, 2013; NORD, 1991, 1997, 2018), propomos duas traduções do conto The Woman, da escritora afro-americana Alice Dunbar-Nelson (1875-1935). Enquanto na primeira dessas traduções optamos por estratégias de tradução (CHESTERMAN, 2000) que a aproximassem mais do texto de partida, na segunda, escolhemos estratégias que permitiram a criação de um texto mais contemporâneo. |
publishDate |
2020 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2020 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2021-02-19T04:04:47Z |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/other |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10183/218025 |
dc.identifier.issn.pt_BR.fl_str_mv |
2236-4013 |
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv |
001121277 |
identifier_str_mv |
2236-4013 001121277 |
url |
http://hdl.handle.net/10183/218025 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.ispartof.pt_BR.fl_str_mv |
Translatio : revista do Núcleo de Estudos de Tradução Olga Fedossejeva, Porto Alegre, RS. N. 20 (dez. 2020), p. 166-186 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFRGS instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
collection |
Repositório Institucional da UFRGS |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/218025/2/001121277.pdf.txt http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/218025/1/001121277.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
cec58811413e6510712e3c2a111a6338 c0a530b51b739c46b34c299908847ce0 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1815447731954515968 |