José de Alencar: the people, the language and literature
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Anos 90 (Online) |
Texto Completo: | https://seer.ufrgs.br/index.php/anos90/article/view/90928 |
Resumo: | This article analyzes the thought of the writer José de Alencar regarding the originality of Brazilian literature, using the essay O nosso cancioneiro and the set of textual elements that accompany the novels Iracema and Sonhos d’ouro. In the sense of thinking this originality the author made observations related to both aspects: linguistic and focusing the formation of the Brazilian people. From the linguistic point of view, at first, Alencar took into account the indigenous language, considering the use of his words in the literary narrative. AfterIracema, however, his attention was drawn to what he called “the language spoken by the people”, present in two popular poems from O nosso cancioneiro which were analysed. Regarding the formation of the Brazilian people,a process that in the preface to Sonhos d’ouro the author correlates with the phases of literature, the emphasis is on the adaptation of the Portuguese to the tropics, much more than considerations about miscegenation. It aims to demonstrate that although José de Alencar considered the importance of the native language and the speech people to the singularity of the Brazilian Literature, the author had them like inferiors, made elitist and excluding its project of homogenization of the language and the literature. |
id |
UFRGS-31_a368dd784d19f4691b3b0424ea67f5f1 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:seer.ufrgs.br:article/90928 |
network_acronym_str |
UFRGS-31 |
network_name_str |
Anos 90 (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
José de Alencar: the people, the language and literatureJosé de Alencar: o povo, a língua e a literaturaHistóriaLiteraturaLíngua BrasileiraJosé de AlencarHistoria do BrasilLiteraturaHistory. Literature. Brazilian language. José de Alencar.This article analyzes the thought of the writer José de Alencar regarding the originality of Brazilian literature, using the essay O nosso cancioneiro and the set of textual elements that accompany the novels Iracema and Sonhos d’ouro. In the sense of thinking this originality the author made observations related to both aspects: linguistic and focusing the formation of the Brazilian people. From the linguistic point of view, at first, Alencar took into account the indigenous language, considering the use of his words in the literary narrative. AfterIracema, however, his attention was drawn to what he called “the language spoken by the people”, present in two popular poems from O nosso cancioneiro which were analysed. Regarding the formation of the Brazilian people,a process that in the preface to Sonhos d’ouro the author correlates with the phases of literature, the emphasis is on the adaptation of the Portuguese to the tropics, much more than considerations about miscegenation. It aims to demonstrate that although José de Alencar considered the importance of the native language and the speech people to the singularity of the Brazilian Literature, the author had them like inferiors, made elitist and excluding its project of homogenization of the language and the literature.O presente artigo analisa o pensamento do escritor José de Alencar quanto à originalidade da literatura brasileira, servindo-se do ensaio O nosso cancioneiro e dos paratextos que acompanham os romances Iracema e Sonhos d’ouro. No sentido de pensar essa originalidade, o autor teceu um conjunto de observações,umas de ordem linguística e outras sobre a formação do povo brasileiro. Do ponto de vista linguístico, num primeiro momento, Alencar levou em conta a língua indígena, considerando o aproveitamento de seus vocábulos na narrativa literária. Depois de Iracema, contudo, a sua atenção voltou-se ao que denominou “língua falada pelo povo”, entrevista em duas poesias populares analisadas em O nosso cancioneiro. Quanto à formação do povo brasileiro, processo que no prefácio de Sonhos d’ouro o autor correlaciona às fases daliteratura, a ênfase recai sobre a adaptação dos portugueses aos trópicos, muito mais do que ponderações relativas à miscigenação. Procura-se demonstrar que, embora considerasse a importância da língua indígena e da fala do povo para a singularidade da literatura brasileira, Alencar as tinha como inferiores, tornandoelitista e excludente o seu projeto de homogeneização da língua e da literatura.UFRGS2021-02-19info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://seer.ufrgs.br/index.php/anos90/article/view/9092810.22456/1983-201X.90928Anos 90; Vol. 27 (2020); 1-15Anos 90; v. 27 (2020); 1-151983-201X0104-236Xreponame:Anos 90 (Online)instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGS-30porhttps://seer.ufrgs.br/index.php/anos90/article/view/90928/63858Copyright (c) 2020 Anos 90info:eu-repo/semantics/openAccessFonseca de Alencar, Manoel Carlos2021-10-04T19:50:15Zoai:seer.ufrgs.br:article/90928Revistahttps://seer.ufrgs.br/anos90PUBhttps://seer.ufrgs.br/anos90/oaianos90@ufrgs.br||1983-201X0104-236Xopendoar:2021-10-04T19:50:15Anos 90 (Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
José de Alencar: the people, the language and literature José de Alencar: o povo, a língua e a literatura |
title |
José de Alencar: the people, the language and literature |
spellingShingle |
José de Alencar: the people, the language and literature Fonseca de Alencar, Manoel Carlos História Literatura Língua Brasileira José de Alencar Historia do Brasil Literatura History. Literature. Brazilian language. José de Alencar. |
title_short |
José de Alencar: the people, the language and literature |
title_full |
José de Alencar: the people, the language and literature |
title_fullStr |
José de Alencar: the people, the language and literature |
title_full_unstemmed |
José de Alencar: the people, the language and literature |
title_sort |
José de Alencar: the people, the language and literature |
author |
Fonseca de Alencar, Manoel Carlos |
author_facet |
Fonseca de Alencar, Manoel Carlos |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Fonseca de Alencar, Manoel Carlos |
dc.subject.por.fl_str_mv |
História Literatura Língua Brasileira José de Alencar Historia do Brasil Literatura History. Literature. Brazilian language. José de Alencar. |
topic |
História Literatura Língua Brasileira José de Alencar Historia do Brasil Literatura History. Literature. Brazilian language. José de Alencar. |
description |
This article analyzes the thought of the writer José de Alencar regarding the originality of Brazilian literature, using the essay O nosso cancioneiro and the set of textual elements that accompany the novels Iracema and Sonhos d’ouro. In the sense of thinking this originality the author made observations related to both aspects: linguistic and focusing the formation of the Brazilian people. From the linguistic point of view, at first, Alencar took into account the indigenous language, considering the use of his words in the literary narrative. AfterIracema, however, his attention was drawn to what he called “the language spoken by the people”, present in two popular poems from O nosso cancioneiro which were analysed. Regarding the formation of the Brazilian people,a process that in the preface to Sonhos d’ouro the author correlates with the phases of literature, the emphasis is on the adaptation of the Portuguese to the tropics, much more than considerations about miscegenation. It aims to demonstrate that although José de Alencar considered the importance of the native language and the speech people to the singularity of the Brazilian Literature, the author had them like inferiors, made elitist and excluding its project of homogenization of the language and the literature. |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021-02-19 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://seer.ufrgs.br/index.php/anos90/article/view/90928 10.22456/1983-201X.90928 |
url |
https://seer.ufrgs.br/index.php/anos90/article/view/90928 |
identifier_str_mv |
10.22456/1983-201X.90928 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://seer.ufrgs.br/index.php/anos90/article/view/90928/63858 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2020 Anos 90 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2020 Anos 90 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
UFRGS |
publisher.none.fl_str_mv |
UFRGS |
dc.source.none.fl_str_mv |
Anos 90; Vol. 27 (2020); 1-15 Anos 90; v. 27 (2020); 1-15 1983-201X 0104-236X reponame:Anos 90 (Online) instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS-30 |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS-30 |
institution |
UFRGS-30 |
reponame_str |
Anos 90 (Online) |
collection |
Anos 90 (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Anos 90 (Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
anos90@ufrgs.br|| |
_version_ |
1797067841726316544 |