Boundaries and borders: meetings and clash of cultures in the semiotic creolization process
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2016 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Intexto (Porto Alegre) |
Texto Completo: | https://seer.ufrgs.br/index.php/intexto/article/view/67434 |
Resumo: | The main purpose of the study is to scale the semiotic concept of creolization in order to understand both the cultural encounters as the clash of cultures through the sign processes of translation and untranslatability that support communication. For that distinguished the conceptual field that border, beyond limit, designate voltage line between the elements in contact, the case of languages, focus of semiotic approach of Yuri Lotman. As empirical field this analytical experiment, lies the creolization process when the Iberian adventure overseas, the meeting with the African continent and the African diaspora later to Brazil. It is expected resize the geopolitical implications of struggle, resistance and explosion of foreign status and new information that emerges when the permanence of untranslatability relations. |
id |
UFRGS-6_2bece0e8c025c496b21fa4ac7bdafdad |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:seer.ufrgs.br:article/67434 |
network_acronym_str |
UFRGS-6 |
network_name_str |
Intexto (Porto Alegre) |
repository_id_str |
|
spelling |
Boundaries and borders: meetings and clash of cultures in the semiotic creolization processFronteiras e limites: encontros e choque de culturas no processo de crioulização semióticaEncontros culturais. Estrangeiro. Fronteira. Crioulização. Diáspora africana. Intraduzibilidade.Cultural meetings. Foreigners. Boundary. Creolization. African diaspora. Untranslatability.The main purpose of the study is to scale the semiotic concept of creolization in order to understand both the cultural encounters as the clash of cultures through the sign processes of translation and untranslatability that support communication. For that distinguished the conceptual field that border, beyond limit, designate voltage line between the elements in contact, the case of languages, focus of semiotic approach of Yuri Lotman. As empirical field this analytical experiment, lies the creolization process when the Iberian adventure overseas, the meeting with the African continent and the African diaspora later to Brazil. It is expected resize the geopolitical implications of struggle, resistance and explosion of foreign status and new information that emerges when the permanence of untranslatability relations.O principal objetivo do estudo é dimensionar o conceito semiótico de crioulização de modo a compreender tanto os encontros culturais quanto o choque de culturas por meio dos processos sígnicos da tradução e da intraduzibilidade que sustentam a comunicação. Para isso distinguiu-se o campo conceitual em que fronteira, para além de limite, designa linha de tensão entre os elementos em contato, caso das línguas, foco da abordagem semiótica de Iúri Lótman. Como campo empírico desse experimento analítico, situa-se o processo de crioulização quando da aventura ibérica no além-mar, no encontro com o continente africano e na ulterior diáspora africana para o território brasileiro. Espera-se assim redimensionar as implicações geopolíticas em termos de luta, resistência e explosão da condição estrangeira e da informação nova que emerge quando da permanência das relações de intraduzibilidade. Universidade Federal do Rio Grande do Sul2016-12-21info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionRevisão de literaturaapplication/pdfhttps://seer.ufrgs.br/index.php/intexto/article/view/6743410.19132/1807-8583201637.58-75Intexto; n. 37, set./dez. 2016; 58-75Intexto; n. 37, set./dez. 2016; 58-75Intexto; n. 37, set./dez. 2016; 58-75Intexto; n. 37, set./dez. 2016; 58-75Intexto; n. 37, set./dez. 2016; 58-751807-8583reponame:Intexto (Porto Alegre)instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSporhttps://seer.ufrgs.br/index.php/intexto/article/view/67434/39633Copyright (c) 2016 Irene Machadohttps://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessMachado, Irene2023-11-23T17:15:36Zoai:seer.ufrgs.br:article/67434Revistahttp://seer.ufrgs.br/intextoONGhttp://seer.ufrgs.br/intexto/oai||intexto@ufrgs.br1807-85831807-8583opendoar:2023-11-23T17:15:36Intexto (Porto Alegre) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Boundaries and borders: meetings and clash of cultures in the semiotic creolization process Fronteiras e limites: encontros e choque de culturas no processo de crioulização semiótica |
title |
Boundaries and borders: meetings and clash of cultures in the semiotic creolization process |
spellingShingle |
Boundaries and borders: meetings and clash of cultures in the semiotic creolization process Machado, Irene Encontros culturais. Estrangeiro. Fronteira. Crioulização. Diáspora africana. Intraduzibilidade. Cultural meetings. Foreigners. Boundary. Creolization. African diaspora. Untranslatability. |
title_short |
Boundaries and borders: meetings and clash of cultures in the semiotic creolization process |
title_full |
Boundaries and borders: meetings and clash of cultures in the semiotic creolization process |
title_fullStr |
Boundaries and borders: meetings and clash of cultures in the semiotic creolization process |
title_full_unstemmed |
Boundaries and borders: meetings and clash of cultures in the semiotic creolization process |
title_sort |
Boundaries and borders: meetings and clash of cultures in the semiotic creolization process |
author |
Machado, Irene |
author_facet |
Machado, Irene |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Machado, Irene |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Encontros culturais. Estrangeiro. Fronteira. Crioulização. Diáspora africana. Intraduzibilidade. Cultural meetings. Foreigners. Boundary. Creolization. African diaspora. Untranslatability. |
topic |
Encontros culturais. Estrangeiro. Fronteira. Crioulização. Diáspora africana. Intraduzibilidade. Cultural meetings. Foreigners. Boundary. Creolization. African diaspora. Untranslatability. |
description |
The main purpose of the study is to scale the semiotic concept of creolization in order to understand both the cultural encounters as the clash of cultures through the sign processes of translation and untranslatability that support communication. For that distinguished the conceptual field that border, beyond limit, designate voltage line between the elements in contact, the case of languages, focus of semiotic approach of Yuri Lotman. As empirical field this analytical experiment, lies the creolization process when the Iberian adventure overseas, the meeting with the African continent and the African diaspora later to Brazil. It is expected resize the geopolitical implications of struggle, resistance and explosion of foreign status and new information that emerges when the permanence of untranslatability relations. |
publishDate |
2016 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2016-12-21 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Revisão de literatura |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://seer.ufrgs.br/index.php/intexto/article/view/67434 10.19132/1807-8583201637.58-75 |
url |
https://seer.ufrgs.br/index.php/intexto/article/view/67434 |
identifier_str_mv |
10.19132/1807-8583201637.58-75 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://seer.ufrgs.br/index.php/intexto/article/view/67434/39633 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2016 Irene Machado https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2016 Irene Machado https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul |
dc.source.none.fl_str_mv |
Intexto; n. 37, set./dez. 2016; 58-75 Intexto; n. 37, set./dez. 2016; 58-75 Intexto; n. 37, set./dez. 2016; 58-75 Intexto; n. 37, set./dez. 2016; 58-75 Intexto; n. 37, set./dez. 2016; 58-75 1807-8583 reponame:Intexto (Porto Alegre) instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Intexto (Porto Alegre) |
collection |
Intexto (Porto Alegre) |
repository.name.fl_str_mv |
Intexto (Porto Alegre) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
||intexto@ufrgs.br |
_version_ |
1799766109799317504 |